意味 | 例文 |
「薄層」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 242件
その実験が成功するかどうかは装置による。
그 실험이 성공할지는 장치에 따른다. - 韓国語翻訳例文
俺は彼女が喜ぶ顔を想像するだけで満足でした。
나는 그녀가 기뻐하는 얼굴을 상상하는 것만으로도 만족이었습니다. - 韓国語翻訳例文
俺は彼女の喜ぶ顔を想像するだけで満足でした。
나는 그녀가 기뻐하는 얼굴을 상상하는 것만으로도 만족이었습니다. - 韓国語翻訳例文
楽器を演奏することは簡単ではない。
악기를 연주하기란 쉽지 않다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそれを今週中に配送する予定でした。
우리는 그것을 이번 주 중에 배송할 예정이었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそのバンドの曲を演奏することに決めた。
우리는 그 밴드의 곡을 연주하기로 했다. - 韓国語翻訳例文
送料として購入価格の10パーセントを請求する。
배송료로 구입 가격의 10퍼센트를 청구한다. - 韓国語翻訳例文
彼はその事故を想像することすらできなかった。
그는 그 사고를 상상조차 하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
俺は彼女の喜ぶ顔を想像するだけで満足でした。
저는 그녀의 기뻐하는 얼굴을 상상하는 것만으로 만족했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はストリングスにアモロソで演奏するよう指揮した。
그녀는 현악 합주를 부드럽게 연주하도록 지휘했다. - 韓国語翻訳例文
楽器を演奏することや絵を描くことが好きです。
저는 악기를 연주하는 것이나 그림을 그리는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
楽器を演奏することや本を読むことが好きです。
저는 악기를 연주하는 것이나 책을 읽는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は啓蒙思想を研究する中世研究家だ。
그는 계몽 사상을 연구하는 중세 연구가이다. - 韓国語翻訳例文
それを想像するだけでとても怖いです。
그것을 상상하는 것만으로 매우 무섭습니다. - 韓国語翻訳例文
重曹は臭いをとてもよく吸収する。
탄산 수소 나트륨은 냄새를 아주 잘 흡수한다. - 韓国語翻訳例文
販売者は商品を長崎港に配送することになっている。
판매자는 상품을 나가사키 항구로 배송한다. - 韓国語翻訳例文
私の妹はフルートを演奏することが好きです。
제 여동생은 플루트 연주하는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
いつもマウスを使わず、センサーパッドで操作している。
항상 마우스를 쓰지 않고, 센서 패드로 조작하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私は妄想することを止められません。
저는 망상을 하는 것을 멈출 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
投稿は郵送するか、Eメールの添付として送ってください。
투고는 우편으로 보내거나, 이메일 첨부로 보내 주세요. - 韓国語翻訳例文
そのカメラはあなたに返送すればよいですか?
그 카메라는 당신에게 반송하면 되나요? - 韓国語翻訳例文
その発送日をもう少し早くして頂けますか。
당신은 그 발송일을 좀 더 빨리해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
その発送日はもう少し早くして頂けますか。
그 발송일은 조금 더 빨리해줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その発送日はもう少し早くなりませんか。
그 발송일은 조금 더 빨리 안됩니까? - 韓国語翻訳例文
HDDをSSDに換装するサービスも承ります。
HDD를 SSD로 교체하는 서비스도 받고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
発送は山田さんが担当するので彼に尋ねてください。
발송은 야마다 씨가 담당하므로 그에게 물어봐 주세요. - 韓国語翻訳例文
可能な限りアクセルペダルを踏み込んで走行する。
가능한 한 가속 페달을 세게 밟아 주행한다. - 韓国語翻訳例文
梯子、手摺、安全カバーは黄色に塗装すること。
사다리, 난간, 안전 커버는 노란색으로 도장할 것. - 韓国語翻訳例文
彼女の幼児的な服装、好きになれない。
그녀의 유아적인 복장, 좋아할 수가 없다. - 韓国語翻訳例文
その書類を発送する前に、あなたにメールします。
저는 그 서류를 발송하기 전에, 당신에게 메일을 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
人口とは、特定の地域に住む人々の総数を指す。
인구란, 특정 지역에 사는 사람들의 총수를 가리킨다. - 韓国語翻訳例文
このような曲は演奏する必要ない。
이런 곡은 연주할 필요 없다. - 韓国語翻訳例文
この部品を配送する業者はどこですか?
이 부분을 배송하는 업자는 어디입니까? - 韓国語翻訳例文
彼がどんなにつらかったのか、想像することが出来ない。
그가 얼마나 힘들었는지, 상상할 수가 없다. - 韓国語翻訳例文
その商品を発送するまでしばらくお待ち下さい。
그 상품을 발송하기까지 잠시 기다려주세요. - 韓国語翻訳例文
ユーモアがあるがゆえに、私は彼のことが一層好きだ。
유머가 있어서, 나는 그를 더 좋아한다. - 韓国語翻訳例文
それを聞くと昔の天災を連想する。
나는 그 말을 듣고 옛날의 천재를 연상한다. - 韓国語翻訳例文
発送するのが遅くなってごめんなさい。
발송하는 것이 늦어져서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
全ての商品を輸送することはできない。
모든 제품을 수송할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
気象庁によると桜の開花から満開までの日数は、北上するほど短くなる傾向にあるそうだ。
기상청에 의하면 벚꽃이 개화부터 만개까지의 일수는, 북상할수록 짧아지는 경향이 있다고 한다. - 韓国語翻訳例文
トランペットは祝典などでファンファーレを奏でるから栄光や名声を象徴することもあるそうだ。
트럼펫은 축전 등에서 팡파르를 연주하기 때문에 영광이나 명성을 상징한다고 하기도 한다. - 韓国語翻訳例文
すごくだらしないし片付けるのが苦手だから、もし付き合ったらいろいろ言われそう。
꽤나 단정치 못하고 정리하는 것이 서툴러서, 만약 사귀면 이런저런 소리를 들을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
もしその相場が下落したら、私は利益を出すために相場が上昇する前に買い逃げするつもりだ。
만약 그 시세가 하락하면 나는 이익을 내기 위해서 시세가 상승하기 전에 사고 빠질 예정이다. - 韓国語翻訳例文
空港から移動するのに手間取ってしまい、ミーティングには間に合いそうにありません。
공항에서 이동하는 데 시간이 걸려, 회의에는 맞추지 못할 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の幸せそうな笑顔を見て、アメリカで楽しく暮らしている様子が伺えましたよ。
그녀의 행복한 듯한 미소를 보고, 미국에서 즐겁게 생활하고 있는 모습이 보였어요. - 韓国語翻訳例文
村での生活はあなたが想像するほど平和なものではない。
마을에서의 생활은 당신이 상상하는 것 만큼 평화로운 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
外国為替相場が変動する要因は国際収支説によって説明される。
외환 시세가 변동하는 요인은 국제 수지설로 설명된다. - 韓国語翻訳例文
損害賠償を要求する前に、専門家に相談した方がいいですよ。
손해 배상을 요구하기 전에, 전문가에게 상담하는 편이 좋아요. - 韓国語翻訳例文
我社の資産を運用するにあたり、投資方法をストラテジストに相談する。
우리 회사의 자산을 운용하면서 투자 방법을 전략가에게 상담한다. - 韓国語翻訳例文
自分がその職場で働くことを想像すると、楽しみで仕方ない。
나는 내가 그 직장에서 일하는 것을 상상하면, 너무 기대된다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |