意味 | 例文 |
「葉綠素」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 506件
私を含め六人は鈴木先生の指導のもと研究を行っています。
저를 포함한 여섯 명은 스즈키 선생님의 지도를 바탕으로 연구하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
多くの女性は成人式で着ます。結婚式や葬式でもときどき着ます。
많은 여성은 성인식에서 입습니다. 결혼식이나 장례식에서도 때때로 입습니다. - 韓国語翻訳例文
借りた本はまた元の場所へ戻さなくてはいけません。
빌린 책은 다시 원래 장소에 돌려둬야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私は週末はモトクロスを楽しんでいる。
나는 주말에는 모터크로스를 즐기고 있다. - 韓国語翻訳例文
借りた本はまた元の場所へ戻さなくてはいけません。
빌린 책은 다시 원래 장소에 되돌려 놓지 않으면 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは彼に自己批判の発言を求めた。
그들은 그에게 자기 비판의 발언을 요구했다. - 韓国語翻訳例文
大統領の訪問は地元民には不評であった。
대통령의 방문은 현지인들에게는 평판이 나빴다. - 韓国語翻訳例文
花子は英語を話すのがとても得意です。
하나코는 영어를 말하는 것을 정말 잘합니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は何も特別なことはしなかった。
나는 어제는 딱히 특별한 일은 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私の両親はどちらも元は中国人です。
우리 부모님은 두 분 다 원래는 중국인입니다. - 韓国語翻訳例文
そのテストは誰にでも解けるほど易しいものではなかった。
그 시험은 아무나 풀 수 있을 정도로 쉬운 것이 아니었다. - 韓国語翻訳例文
私にはあなたを騙しても何も得はありません。
저는 당신을 속여도 아무 이득이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私は何も特別なことはしなかった。
나는 아무것도 특별한 것은 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
どんな家族の元に彼女を養子に出すかは問題ではない。
어떤 가족에게 그녀를 양자로 보낼지는 문제가 아니다. - 韓国語翻訳例文
それは明日には手元に届く予定です。
그것은 내일 중에는 수중에 도착할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは特に私の意見を求めているわけではない。
그들은 특별히 내 의견을 요구하고 있는 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
それはあまりにも突然で、私はとてもショックでした。
그것은 너무나도 갑작스러워, 저는 너무 충격이었습니다. - 韓国語翻訳例文
その理論は科学に基づいたものではない。
그 이론은 과학에 기초한 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文
このような背景の元、彼は絵を描いた。
이런 배경에서, 그는 그림을 그렸다. - 韓国語翻訳例文
私は今横浜から地元へ向かいます。
저는 지금 요코하마에서 고향으로 향하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は今横浜から地元へ向かっています。
저는 지금 요코하마에서 고향으로 향하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
商品回転率は販売効率に基づいた指標である。
상품 회전율은 판매 효과에 기초한 지표이다. - 韓国語翻訳例文
中央政府はその衝突を地元の分離派のせいにした。
중앙 정부는 그 충동을 현지의 분리파의 탓으로 돌렸다. - 韓国語翻訳例文
これからは英語が話せる人材が求められている。
앞으로는 영어를 할 수 있는 인재가 요구된다. - 韓国語翻訳例文
今後は英語が話せる人材が求められている。
앞으로는 영어를 할 수 있는 인재가 요구된다. - 韓国語翻訳例文
子供というのは、叱るとよけい反抗的になる場合もある。
아이들이란, 꾸짖으면 더욱 반항적으로 변하는 경우도 있다. - 韓国語翻訳例文
中国元による支払いには対応できません。
중국 위안화 지불에는 대응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちが初めて会ったのは昨年の元日でした。
우리가 처음 만난 것은 작년 설날이었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は地元の瓶詰会社で働いている。
그는 고향의 병조림회사에서 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女は偶然にも隣のビルで働いている。
그녀는 우연히도 옆 빌딩에서 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼はいつも私に優しく話し、私を子供として扱う。
그는 언제나 나에게 상냥하게 이야기하고 나를 어린처럼 다룬다. - 韓国語翻訳例文
それは足元の滑り止めとして働きます。
그것은 발밑의 미끄럼 방지로서 일합니다. - 韓国語翻訳例文
その歌はどれだけ素晴しい歌でしょうか?
그 노래는 얼마나 대단한 노래입니까. - 韓国語翻訳例文
私たちは始めに図面を書き、それを元に絵を描きました。
우리는 먼저 도면을 그리고, 그것을 바탕으로 그림을 그렸습니다. - 韓国語翻訳例文
この店では花や地元の野菜などを売っています。
이 가게에서는 꽃이나 현지 채소 등을 팔고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この中では花や地元の野菜などを売っています。
이 안에서는 꽃이나 현지 채소 등을 팔고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはこれらの二つの物質が、ある条件のもとで平衡することが可能であると発見した。
그들은 이 두 물질이, 어떤 조건 하에 평형하는 것이 가능하다고 발견했다. - 韓国語翻訳例文
再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。
재번역이란, 일단 번역된 결과를 다시금 원래의 언어로 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
その結果先住民たちは内陸部の荒れた土地に移住させられもとの文化を失っていった。
그 결과 인디언들은 내륙부의 황무지로 이주되고 본래의 문화를 잃어갔다. - 韓国語翻訳例文
再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。
재번역이란, 일단 번역된 결과를, 다시, 원래의 언어로 다시 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
以前、100円ショップは日本人のほか中国人留学生にもとても人気があった。
이전, 100엔숍은 일본인 외에 중국인 유학생에게도 매우 인기였다. - 韓国語翻訳例文
再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。
재번역이란, 일단 번역된 결과를, 다시, 원래의 언어로 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
先週の水曜日は地元で綱引きがありました。
지난주 수요일은 고향에서 줄다리기가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は飛び出しナイフを私ののど元に突きつけた。
그는 잭나이플르 나의 목에 들이밀었다. - 韓国語翻訳例文
山本の担当していた業務については、私が引き継ぎます。
야마모토가 담당하고 있던 업무에 관해서는, 제가 인계합니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は私の元部下の送別会があった。
어제는 제 옛 부하 직원의 송별회였습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの手元にその書類は届いていないのですね?
당신의 수중에 그 서류는 도착하지 않은 거네요? - 韓国語翻訳例文
でも、灯台からの眺めはとてもきれいでした。
하지만, 등대에서의 조망은 매우 아름다웠습니다. - 韓国語翻訳例文
あのコスチュームは先ほど私の手元に届きました。
그 코스튬은 방금 제 앞에 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は子供と過ごす時間の方が妻より多い。
그는 아이와 지내는 시간이 아내보다 많다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |