例文 |
「茫と」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
オリンピックの事です。
올림픽 일입니다. - 韓国語翻訳例文
この2つがポイント
이 두 가지가 포인트 - 韓国語翻訳例文
彼に握手を求めた。
그에게 악수를 청했다. - 韓国語翻訳例文
1990年の1月に生まれた。
나는 1990년 1월에 태어났다. - 韓国語翻訳例文
金融庁の取り組み。
금융청의 대처. - 韓国語翻訳例文
事の重大さがわかった。
나는 일의 중대성을 알았다. - 韓国語翻訳例文
登録を完了しました。
저는 등록을 완료했습니다. - 韓国語翻訳例文
拒否権付株式は、友好的な株主が保有することによって敵対的買収に対する防衛策となる。
거부권이 붙은 주식은, 우호적인 주주가 보유함으로써 적대적 인수에 대한 방어책이다. - 韓国語翻訳例文
我々は、共同仕入を行うことで価格を抑え、より良い資材を低価格で提供することができる。
우리는, 공동 구입을 함으로써 가격을 낮추고, 더 좋은 자재를 저가격으로 제공하는 것이 가능하다. - 韓国語翻訳例文
強制労働の禁止とは、労働者の意思に反して労働を強制してはならないとする労働基準法だ。
강제 노동 금지란, 근로자의 의사에 반하여 노동을 강요해서는 안 된다는 노동 기준 법이다. - 韓国語翻訳例文
業務起因性は、労働者の傷病と業務との間の因果関係を証明しなければならない。
업무 기인성은, 노동자의 상병과 업무 사이의 인과 관계를 증명해야 한다. - 韓国語翻訳例文
企業がいったん採用した会計方針は継続して適用することを継続性の原則と言います。
기업이 일단 채용한 회계 방침은 계속하여 적용하는 것을 계속성의 원칙이라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
本日は仕事が休みです。
저는 오늘은 일을 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
コンサートに行きます。
콘서트에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
運動が得意でない。
나는 운동을 잘 못 한다. - 韓国語翻訳例文
そして外は暗くなった。
그리고 밖은 어두워졌다. - 韓国語翻訳例文
フランチャイズ加盟者は、この契約上の義務について違反を犯していることにはならないとする。
프랜차이즈 가맹자는, 그 계약 상의 의무에 대해서 위반하는 일은 없는 것으로 한다. - 韓国語翻訳例文
今、トイレに行きました。
지금, 화장실에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
信用性が認められない。
신용성이 인정되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
人ごみは苦手です。
저는 사람이 많은 곳은 질색입니다. - 韓国語翻訳例文
早く大人になりたい。
나는 빨리 어른이 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
これを一つください。
이것을 하나 주세요. - 韓国語翻訳例文
コンサートを見に行く。
콘서트를 보러 가다. - 韓国語翻訳例文
あれから20年が経った。
그로부터 20년이 지났다. - 韓国語翻訳例文
この仕事は時間がかかる。
이 일은 시간이 걸린다. - 韓国語翻訳例文
明日は仕事ありますか?
당신은 내일은 일이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
いつか京都に行きたい。
언젠가 교토에 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
お休みを取りました。
휴가를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
言葉では表せない。
말로는 표현할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
在庫の有無を問い合わせる。
재고의 여부를 문의하다. - 韓国語翻訳例文
私の初めての富士登山
나의 첫 후지산 등산 - 韓国語翻訳例文
初めての富士登山
첫 후지 산 등산 - 韓国語翻訳例文
蟻が砂糖に群がる。
개미가 설탕에 떼 지어 모인다. - 韓国語翻訳例文
準備に取り掛かります。
준비를 시작합니다 - 韓国語翻訳例文
心配してくれて有難う。
걱정해줘서 고마워 - 韓国語翻訳例文
新しい方法と従来の方法との比較は、新しい発見をもたらすかもしれない。
새로운 방법과 종래의 방법과의 비교는, 새로운 발견을 가져올지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
前を通して下さい。
앞을 통해주세요 - 韓国語翻訳例文
5年後どうしていますか?
당신은 5년 후 무엇을 하고 있을까요? - 韓国語翻訳例文
計画は次の通りです。
계획은 다음과 같습니다. - 韓国語翻訳例文
お断りさせてください。
거절하세요. - 韓国語翻訳例文
9時から17時が定時の仕事
9시부터 17시가 정시인 일 - 韓国語翻訳例文
あなたに一目ぼれしました。
당신에게 첫눈에 반했습니다. - 韓国語翻訳例文
しつこい人は嫌い。
나는 집요한 사람은 싫다. - 韓国語翻訳例文
そのノートに字を書いた。
나는 그 노트에 글자를 썼다. - 韓国語翻訳例文
広告攻めにあっている現代の消費者にとって、その種のそっけなさはとても新鮮なのだ。
광고 공세를 접하고 있는 현대의 소비자에게 있어, 그 종의 매정함은 상당히 신선했다. - 韓国語翻訳例文
今日は仕事が捗ります。
오늘은 일이 순조롭게 되어갑니다. - 韓国語翻訳例文
あの時何処に居ましたか?
저 때 저는 어디에 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
色んな事を経験した。
나는 다양한 것을 경험했다. - 韓国語翻訳例文
もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜はあなたの家に泊めてもらえますか?
만약 제가 25일 밤에 호찌민에 도착한다면, 그날 밤은 당신의 집에 머물러도 될까요? - 韓国語翻訳例文
もし私が25日の夜にホーチミンに到着するとしたら、その日の夜私をあなたの家に泊めてもらえますか?
만약 제가 25일 밤에 호찌민에 도착한다면, 그날 밤 제가 당신의 집에 머물러도 될까요? - 韓国語翻訳例文
例文 |