意味 | 例文 |
「胃機能」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15916件
昨日は病院に行き半日つぶしてしまいました。
어제는 병원에 가서 반나절 찌부러져 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は朝から教育委員会へ出勤でしたか?
당신은 어제는 아침부터 교육 위원회에 출근했습니까? - 韓国語翻訳例文
日本発行のカード以外場合は注文できない可能性があります。
일본발행 카드 이외의 경우에는 주문할 수 없는 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は、より大きな立法団体が会期に入っていないとき、その全権を握り、活動する社会主義国家の常設行政委員会のメンバーに選出された。
그는, 더욱 큰 입법단체가 회기에 들어가있지 않을 때에, 그 전권을 잡고 , 활동하는 사회주의국가의 상설행정위원회 회원으로 선출되었다. - 韓国語翻訳例文
私の妻は年金の繰上げ請求をする事に決めました。
제 아내는 연금을 앞당겨 청구 하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
今日の仕事の帰りにお寿司を食べに行きました。
저는 오늘 일하고 돌아오는 길에 초밥을 먹으러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
今日のお昼はどのレストランに行きましたか?
오늘의 점심은 어느 레스토랑에 갔습니까? - 韓国語翻訳例文
今日のお昼はどのレストランに行きましたか?
오늘 점심은 어느 레스토랑에 갔습니까? - 韓国語翻訳例文
その教会の前には大きな庭があります。
그 교회 앞에는 큰 정원이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
配管からの空気の漏れを確認し、把握できますか?
배관으로부터의 공기의 누락을 확인하고, 파악할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この少しの時間で成長できた気がします。
저는 이 짧은 시간에 성장한 기분이 듭니다. - 韓国語翻訳例文
現場の作業者の意見は聞きましたか?
현장 작업자의 의견은 들었습니까? - 韓国語翻訳例文
その教会の前には大きな庭がある。
그 교회 앞에는 큰 마당이 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは外国からの石油の輸入を減らすべきである。
우리들은 외국으로부터의 석유의 수입을 줄어야 한다. - 韓国語翻訳例文
その教会の前には大きな庭がある。
그 교회 앞에는 큰 정원이 있다. - 韓国語翻訳例文
その切り裂き魔は事件の後メディアで有名になった。
그 폭력 영화는 사건 후 미디어에서 유명해졌다. - 韓国語翻訳例文
この歯磨き粉は歯の再ミネラル強化を促進する。
이 치약은 치아의 재미네랄 강화를 촉진한다. - 韓国語翻訳例文
私の父と母は彼のお葬式に行きます。
우리 아버지와 어머니는 그의 장례식에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
すぐに料理が運ばれてきたのでそのレストランを気に入った。
바로 음식이 나와서 그 레스토랑이 마음에 들었다. - 韓国語翻訳例文
彼らの協力なしには、このトラブルは解決できなかった。
그들의 협력 없이는, 이 문제는 해결할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
私の子供が10月に結婚するので、打ち合わせに行きました。
제 아이가 10월에 결혼해서, 의논을 하러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
先生はその教訓を私の頭にたたき込んだ。
선생님은 그 교훈을 내 머리에 철저히 주입시켜 가르쳤다. - 韓国語翻訳例文
私は今日は、部活の合宿のため札幌に行きました。
저는 오늘, 동아리 합숙을 위해서 삿포로에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
私は今日は部活の合宿のため、札幌に行きました。
저는 오늘 동아리 합숙을 위해서, 삿포로에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
その景色は息をのむ程の美しさだ。
그 경치는 숨이 막힐 정도로 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文
このカードの絵は、私が一番好きな絵本の表紙です。
이 카드의 그림은, 제가 가장 좋아하는 그림책의 표지입니다. - 韓国語翻訳例文
その景色は息をのむ程の美しさだ。
그 경치는 숨 막힐 정도의 아름다움이다. - 韓国語翻訳例文
その水は海の水深500メートルから引き上げられたものだ。
그 물은 바다의 수심 500미터에서 끌어 올려진 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼女は大きな革の足乗せ台の上に座った。
그녀는 큰 가죽 무릎방석 위에 앉았다. - 韓国語翻訳例文
この時の経験は私にとってとても貴重なものでした。
이 시기의 경험은 나에게 있어서는 굉장히 귀중한 것이었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、社会経済的地位の無い大衆を軽蔑していた。
그녀는, 회사 경제적 지위가 없는 대중을 경멸했다. - 韓国語翻訳例文
私の周りにももっと洋楽が好きな人が増えたらいいのにと思う。
내 주위에도 팝송을 좋아하는 사람이 더 늘면 좋겠다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたにその出展の申し込みをお願いできないでしょうか?
저는 당신에게 그 출전 신청을 부탁할 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
最近電車の中で中学の同級生にばったり会いました。
저는 최근에 전철 안에서 중학교 같은 반 친구를 딱 만났습니다. - 韓国語翻訳例文
この方法であれば、少ない費用で満足のいく暮らしをすることができる。
이 방법이라면, 적은 비용으로 만족할 수 있는 삶을 살 수 있다. - 韓国語翻訳例文
その全国規模の会社は地域限定型採用を導入した。
그 전국 규모의 회사는 지역 한정형 채용을 도입했다. - 韓国語翻訳例文
今週の木曜日は叔母が看病できないので、大阪に帰りたいです。
이번 주 목요일은 이모가 병간호할 수 없어서, 저는 오사카에 돌아가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
山の天気はかわりやすいと聞いたのですが本当にそうでした。
산의 날씨는 잘 바뀐다고 들었는데 정말 그랬습니다. - 韓国語翻訳例文
父は勤務延長制度の適用について会社の人事部に相談した。
아버지는 근무 연장 제도의 적용에 대해서 회사의 인사부와 상담했다. - 韓国語翻訳例文
このプランを適用するために、今日の終わりまでに承認をお願いいたします。
이 계획을 적용하기 위해서, 오늘의 끝까지 승인을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
健康診断の結果の説明を医者から受けるために病院に行きました。
건강 진단 결과의 설명을 의사에게 받기 위해 병원에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
できましたら、どのような商品を出しているのか見せていただけますか?
괜찮으시다면, 어떤 상품을 내고 있는지 보여주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
このスペースミッションの目的の1つは、その矮星の居住適正について評価することである。
이 공간 미션의 목적의 1가지는 그 왜성의 거주 적성을 평가하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
取得した個人情報は、前記の目的以外の利用及び本業務委託先以外の第三者への開示、提供は致しません。
취득한 개인정보는 전술한 목적 이외의 이용 및 본 업무 위탁업체 이외의 제삼자에의 개시, 제공은 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
取得した個人情報は、前記の目的以外の利用及び本業務委託先以外の第三者への開示、提供は致しません。
취득한 개인 정보는, 전술한 목적 이외의 이용 및 본 업무 용역 업체 이외의 제 3자에 대한 공개, 제공은 하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
保育士の資格講座受講後、教育訓練給付金を受けとった。
보육 교사 자격증 강의 수강 후, 교육 훈련 급부금을 받았다. - 韓国語翻訳例文
法定相続人は遺産を合法的に相続することができる人々のことである。
법정 상속인은 유산을 합법적으로 상속할 수 있는 사람들이다. - 韓国語翻訳例文
彼は小論で地域協力の必要性を新たに強調した。
그는 소론에서 지역 협력의 필요성을 새로이 강조했다. - 韓国語翻訳例文
工場に新しい設備を供給するために多額の資金が必要だった。
공장에 새 설비를 공급하기 위해서 다액의 자금이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
あなたが可能なら、水曜日か金曜日にまた飲みに行きましょう。
당신이 가능하면, 수요일이나 금요일에 또 마시러 갑시다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |