意味 | 例文 |
「砂体」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3032件
体調不良のため勝手ながら本日お休みさせて頂きます。
몸 상태가 좋지 않아, 제멋대로지만 오늘 쉬겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの素早い対応について、ほんとうに嬉しく感じています。
저는 당신의 빠른 대응에, 정말로 기쁘게 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたもご存じのように、彼女は明日イギリスへ旅立ちます。
당신도 알고 계신 것과 같이, 그녀는 내일 영국에 여행을 갑니다. - 韓国語翻訳例文
このような素晴らしい会社で働けることを大変光栄に思います。
저는 이런 멋진 회사에서 일할 수 있는 것을 매우 영광으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
体調が優れないため、今夜の会食については欠席させていただきます。
몸이 좋지 않아, 오늘 밤의 회식은 결석하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
もちろんそれは避けられないことだと思いますが、なんとか対処できるようにします。
물론 그것은 피할 수 없는 것이라고 생각하지만, 어떻게든 대처할 수 있게 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
非上場企業に対比すると、パブリックカンパニーには有利な点も不利な点も存在する。
비상장 기업에 대비하면, 공개 기업에게는 유리한 점도 불리한 점도 존재한다. - 韓国語翻訳例文
ケーブルが緩まないように引っ張る状態を維持しながら乾かすことが重要です。
케이블이 느슨해지지 않도록 당긴 상태를 유지하면서 말리는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
滞在中は、何かとお世話になることと存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。
체제 중에는, 여러 가지 도움을 받을 수도 있겠지만, 부디 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
いま退会されますと割引や各種特典が適用されなくなりますが、よろしいでしょうか。
지금 탈퇴하시면 할인이나 각종 혜택이 적용되지 않게 되는데, 괜찮으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私はもっと細くならないといけませんか?それとも体重を増やす必要がありますか?
저는 더 말라야 합니까? 아니면 체중을 늘릴 필요가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
このような性格のため、初対面の人と話したり、人前で話すのは不得意です。
이런 성격 때문에, 저는 처음 만나는 사람과 이야기하거나, 사람 앞에서 말하는 것은 잘하지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
滞在中は、何かとお世話になることと存じますが、何卒よろしくお願い申し上げます。
머무는 동안에는, 여러 가지 신세를 지겠지만, 부디 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
お肌のお悩みに対してアドバイスをする仕事をしています。
저는 피부 걱정에 대해서 조언을 주는 일을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
賃貸アパートの壁に穴を空けてしまったので、退去する時には原状回復義務により修繕しなければならない。
임대 아파트의 벽에 구멍을 뚫어 버려서, 퇴거할 때에는 원상회복 의무로 인한 수선을해야 한다. - 韓国語翻訳例文
この試合に対しての意気込みは何ですか?
이 경기에 임하는 마음가짐은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
この台風は今までの中で一番大きいです。
이 태풍은 지금까지 태풍 중에서 가장 큽니다. - 韓国語翻訳例文
私はタイトルが正しいか否かを確認します。
나는 타이틀이 맞는지 아닌지를 확인합니다. - 韓国語翻訳例文
それらの英語版の製品案内を作ることは大変です。
그것들의 영어판 제품 안내를 만드는 것은 힘듭니다. - 韓国語翻訳例文
予備のタイヤはトランクの中にあります。
예비 타이어는 트렁크 안에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これまでにタイへ行ったことがありますか?
당신은 지금까지 태국에 간 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
何日滞在する事が出来るのでしょか
며칠 머물 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
皆さんこれからが大変だと思いますが頑張ってください。
여러분 이제부터 힘들겠지만 열심히 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
合法的には何日滞在することが出来るのでしょうか?
합법적으로 며칠 머물 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それは大量生産で行われたことです。
그것은 대량 생산으로 행해진 것입니다. - 韓国語翻訳例文
それはこの夏、私が一番期待していた映画です。
그것은 이번 여름, 제가 가장 기대했던 영화입니다. - 韓国語翻訳例文
私は彼に対処することに慣れていた。
나는 그에게 대처하는 데에 익숙해져 있었다. - 韓国語翻訳例文
妊娠中絶合法化に反対するデモが昨日行われた。
임신 중절 합법화를 반대하는 시위가 어제 열렸다. - 韓国語翻訳例文
大抵木曜の午後に何を勉強しますか。
당신은 보통 목요일 오후에 무엇을 공부합니까? - 韓国語翻訳例文
誰とでも携帯電話で話すことができる。
당신은 누구와도 휴대폰으로 이야기할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
誰とでも携帯電話を使うことで話すことができる。
당신은 누구와도 휴대폰을 써서 이야기할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
本日私たちの町で花火大会があります。
오늘 우리 마을에서 불꽃놀이가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このファイルの内容を確認して対応をお願いします。
이 파일 내용을 확인하고 대응을 부탁합니다 - 韓国語翻訳例文
このタイトルで発表を行わさせていただきます。
저는 이 타이틀로 발표를 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
お見合いの機会も無い人は大勢います。
맞선의 기회도 없는 사람은 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
何か会社に対してのご要望はございますか。
뭔가 회사에 대한 요망은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
北部人に対する南部人の屈折した感情の形成
북부 사람에 대한 남부 사람의 뒤틀린 감정의 형성 - 韓国語翻訳例文
私に対する上司からの信頼を失ってしまう。
내에 대한 상사로부터의 신뢰를 잃어버린다. - 韓国語翻訳例文
工場レンタル費用の対象は何ですか?
공장 대여 비용의 대상은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
プロジェクトは何を対象にしていますか?
프로젝트는 무엇을 대상으로 하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
空孔と半導体の関係を説明する
전자 구멍과 반도체의 관계를 설명하다 - 韓国語翻訳例文
何卒、誠意ある対応をお願い申し上げます。
부디, 성의 있는 대응을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
皆様にお会いできて大変嬉しいです。
여러분을 만나 매우 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
台風のためにその港は閉鎖されています。
태풍 때문에 그 항구는 폐쇄되어있습니다. - 韓国語翻訳例文
何度かアメリカに滞在したことがあります。
몇 번인가 미국에 체류한 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご提案内容について具体的に教えて頂けますか。
제안 내용에 대해서 구체적으로 알려 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
最も長くてここに8日間滞在出来ます。
당신은 여기에 최대 8일간 머물 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
売上げの一部は難民支援の慈善団体へ寄付されます。
매출의 일부는 난민 지원 자선 단체에 기부됩니다. - 韓国語翻訳例文
彼の目標は大衆車を作り、世の中に送り出すこと。
그의 목표는 패밀리 카를 만들어, 세상에 내보내는 것. - 韓国語翻訳例文
バイオセンサの導入により何を期待できますか。
바이오 센서의 도입으로 무엇을 기대할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |