意味 | 例文 |
「洋谷」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4669件
娘のために愛玩用小犬を探している。
딸을 위해 애완용 강아지를 찾고 있다. - 韓国語翻訳例文
月曜日にその会社の面接があった。
월요일에 그 회사의 면접이 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたのレストランの近くにはどの様なお店がありますか?
당신의 레스토랑 근처에는 어떤 가게가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
昨日仕事の用事で市役所に行きました。
저는 어제 업무로 볼일이 있어서 시청에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
停電に備えたサーバー運用の構築を検討しています。
정전에 대비한 서버 운용의 구축을 검토하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その文書の重要性を十分認識していただきたい。
그 문서의 중요성을 충분히 인식해 주시길 바란다. - 韓国語翻訳例文
その文書の重要性を十分認識していただきたい。
그 문서의 중요성을 충분히 인식해주셨으면 합니다. - 韓国語翻訳例文
あのならず者どもがやったことは容認できなかった。
그 불량배들이 한 짓은 용납할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
この内容をあなたは確認してくださいましたか?
이 내용을 당신은 확인해 주셨습니까? - 韓国語翻訳例文
彼らは人間の習性を利用した技術を追求した。
그들은 인간의 습성을 이용한 기술을 추구했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが得た最も重要なことは何ですか?
당신이 얻은 가장 중요한 것은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたたちは毎日教室を掃除する必要がありますか?
당신들은 매일 교실을 청소할 필요가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの国の様子を少し知ることができた。
나는 당신 나라의 상황을 조금 알 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちのタイムリミットは日本時間の金曜日の朝です。
우리의 시한은 일본 시간 금요일 아침입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは田中さんからの承認が必要です。
우리는 다나카 씨의 승인이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは覚えたての日本語を乱用してますね。
당신은 갓 외워둔 것이 있던 일본어를 남용하고 있네요. - 韓国語翻訳例文
彼は何が起こったかわからない様子でした。
그는 무엇이 일어났는지 모르는 모양이었습니다. - 韓国語翻訳例文
それらの文章をどのように修正すれば良いのか、私にアドバイスをお願いします。
그 문장들을 어떻게 수정하면 되는지, 제게 조언을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
それらの文章をどのように修正すれば良いのか、私にアドバイスをお願いします。
그 문장들을 어떻게 수정하면 좋을지, 저에게 조언을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
ファンの質問に答えるだけでなく、ファン同士の交流も促すようにしています。
팬의 질문에 답할 뿐만 아니라, 팬끼리의 교류도 독촉하도록 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、どのような事態に陥っても、結局はピンチをチャンスに変えられる人だ。
그녀는, 어떤 사태에 빠져도, 결국은 위기를 기회로 바꿀 수 있는 사람이다. - 韓国語翻訳例文
個人的な意見ですが、良い仕事をする人は道具を大切にしているように思います。
개인적인 의견이지만, 좋은 일을 하는 사람은 도구를 소중히 여기는 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が有名人の名を挙げて知人のように言いふらすことに私はうんざりしている。
그가 유명인의 이름을 들어 마치 아는 사람처럼 말을 퍼뜨리는 것에 나는 넌더리가 난다. - 韓国語翻訳例文
ファンの質問に答えるだけでなく、ファン同士の交流も促すようにしています。
팬의 질문에 대답할 뿐만 아니라, 팬들끼리의 교류도 촉구하도록 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の心は曇り空のように灰色で、どんな綺麗な色も灰色に見えてしまう。
내 마음은 흐린 하늘처럼 회색이라서, 어떤 아름다운 색도 회색으로 보인다. - 韓国語翻訳例文
割引の適用を受けるには従業員にクーポンをご提示頂く必要があります。
할인 적용을 받는 데에는 종업원에게 쿠폰을 제시할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
詳細については、以下の担当者宛に直接お問合せ下さいますようお願い申し上げます。
자세한 내용에 관해서는, 이하의 담당자 앞으로 직접 문의해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
認証を行っている甲の在宅用電動介護用ベッドが該当する日本工業規格に適合しない。
인증을 하는 갑의 자택용 전동 간호용 침대가 해당하는 일본 공업 규격에 부합하지 않는다. - 韓国語翻訳例文
下記のお振込み口座に、お手数ですが本日中にご送金頂けますようお願いします。
아래의 송금 계좌로, 번거롭지만 오늘 중에 송금받을 수 있도록 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
改修の間、工事作業員は北エレベーターを使用しますので、改修が終わるまで、皆さんは南エレベーターのみを使っていただくようにお願いします。
개수 중에, 공사 작업원은 북쪽 엘리베이터를 사용하므로, 개수가 끝날 때까지, 여러분은 남쪽 엘리베이터를 사용해 주시길 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
そのビルが太陽の光を遮るため、彼らの家に日は当たらなくなりました。
그 빌딩이 태양의 빛을 막기 때문에, 그들의 집에 해는 들지 않게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
日曜日彼女とご飯でも食べに行きたかったんだけど、残業で行けなかった。
일요일 그녀와 밥이라도 먹으러 가고 싶었지만, 잔업으로 갈 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
幼虫の変態の準備が整ったとき、幼虫の体の中に成虫細胞が現れる。
애벌레의 변태 준비가 끝났을 때, 애벌레의 몸 속에 성충 세포가 나타난다. - 韓国語翻訳例文
Top Trends様のような大切なお客様を失望させてしまったことに、弁解の余地もありません。
Top Trends와 같은 중요한 손님을 실망하게 해버린 것에, 변명의 여지도 없습니다. - 韓国語翻訳例文
扱う情報が、特に重要度の高い医療情報のため、これは、最重要の課題ととらえています。
취급하는 정보가, 특히 중요도 높은 의료 정보이기 때문에, 이것은, 가장 중요한 과제라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
タクシーの運転手はそれがどこにあるのかさっぱり見当がつかないようだった。
택시 기사는 그게 어디 있는지 도무지 짐작을 할 수 없는 듯했다. - 韓国語翻訳例文
というのも、ただ私が何を選ぼうと、何をしようと、誰かを失望させてしまうのだ。
왜냐하면, 내가 무엇을 선택하게 되면, 무엇을 하든, 누군가를 실망시킬 것이다. - 韓国語翻訳例文
早急に調査していただき、しかるべき対応を取ってくださいますようお願い申し上げます。
신속히 조사를 해 주시고, 그에 알맞은 대응을 해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのような美しい人と友達になれるなんて、私はなんて幸せ者でしょう。
당신 같은 아름다운 사람과 친구가 될 수 있다니, 나는 어쩜 행복한 사람일까요. - 韓国語翻訳例文
金額を誤って振り込んでしまいましたが、どのように対処すればよろしいでしょうか。
금액을 잘못 넣어 버렸는데, 어떻게 대처하면 될까요? - 韓国語翻訳例文
例えば、以下のような違反をした場合は罰則により、懲役、罰金、科料などで罰せられます。
예를 들면, 아래와 같은 위반을 했을 경우에는 별칙으로, 징역, 벌금, 과료 등으로 처벌받습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はいつも聖人のような人物として見られることの重圧にもう耐えられなかった。
그녀는 항상 성인과 같은 인물로서 보여지는 것의 무거운 압박을 더 이상 참을 수가 없었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは人生においてお互いにお互いを必要としあう関係です。
우리는 인생에서 서로가 서로를 필요로 하는 관계입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私のために昼食用としてホーギーを買いに行った。
그녀는 나를 위하여 점심용으로 긴 빵 샌드위치를 사러 갔다. - 韓国語翻訳例文
私たちのビジネスでは、環境保全のために廃物利用に努力しています。
우리 비즈니스에서는, 환경 보전을 위해 폐물 이용에 노력하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
チューリッヒの年次総会の様子を詳しく説明する前に、研究開発部がようやくHyper Z microphoneの試作品を提出したことを報告したいと思います。
취리히의 연차 총회 상황을 자세하기 설명하기 전에, 연구 개발부가 드디어 Hyper A microphone의 시작품을 제출한 것을 보고하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのメッセージと庭で奮闘する様子を彼女に話したら笑っていた。
당신의 메세지와 정원에서 분투하는 모습을 그녀에게 말했더니 웃었었다. - 韓国語翻訳例文
王が支援を要請したため、彼らはいやいや戦争に突入した。
왕이 지원을 요청했기 때문에, 그들은 마지못해 전쟁에 돌입했다. - 韓国語翻訳例文
今回の問題を解決するために、私達は何もする必要がありませんでした。
이번 문제를 해결하기 위해서, 우리는 아무것도 할 필요가 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
要するに、私は世界と日本の架け橋になりたいと考えてます。
요컨대, 저는 세계와 일본의 연결 다리가 되고 싶다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |