意味 | 例文 |
「栽桑」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13341件
「ねえ、ジョン」と彼女はくすくす笑いながら言った。
「여보, 존」하며 그녀는 낄낄 웃으며 말했다. - 韓国語翻訳例文
電話だとなかなか上手く話せなくてごめんね。
전화로는 좀처럼 잘 말하지 못해서 미안해. - 韓国語翻訳例文
私達はお客様がご満足のいくサービスを提供する。
우리는 손님이 만족하실 서비스를 제공한다. - 韓国語翻訳例文
私もその事に気付くことが出来なくてごめんなさい。
저도 그 일을 알아차리지 못해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
両親は、私の結婚後もよく旅行に誘ってくれた。
부모님은, 내 결혼 후에도 자주 여행에 초대해 주었다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼らの要求を注意深く聞くことが大事だ。
우리는 그들의 요구를 주의 깊게 듣는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文
いつ私を強く抱きしめてくれるのですか?
언제 저를 꽉 안아 주는 건가요? - 韓国語翻訳例文
彼は私にたくさんのお金を貸してくれてとても親切です。
그는 저에게 많은 돈을 빌려줘서 정말 친절합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこれらを同時に効率よく進めなくてはなりません。
우리는 이것들을 동시에 효율적으로 진행해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその科学研究費の獲得に努力する。
우리는 그 과학 연구비 획득에 노력한다. - 韓国語翻訳例文
何がデザインを良くまたは悪くすると思いますか?
무엇이 디자인을 좋게 아니면 나쁘게 한다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
どの電源ケーブルを抜くべきか、私たちに教えてください。
어느 전원 케이블을 뽑아야 하는지, 저희에게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は快く私の申し入れを受入れてくれた。
그는 흔쾌히 내 제의를 받아줬다. - 韓国語翻訳例文
彼らは私にいつも優しく大切してくれました。
그들은 저에게 항상 친절하고 소중히 해줬습니다. - 韓国語翻訳例文
私よりもどれくらい遠くに彼は行ったのですか?
저보다 얼마나 멀리 그는 갔습니까? - 韓国語翻訳例文
今後は下記電話番号まで直接ご連絡ください。
앞으로는 아래 전화번호로 직접 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
クロワッサンにはバターがたくさん含まれている。
크로와상에는 버터가 많이 함유되어 있다. - 韓国語翻訳例文
私の父は今晩は遅く帰ってくるだろう。
내 아버지는 오늘 밤은 늦게 돌아올 것이다. - 韓国語翻訳例文
あなたはいつも私に優しくしてくれる。
당신은 항상 나에게 친절하게 해준다. - 韓国語翻訳例文
子どもに分かるくらいゆっくり話した。
나는 아이들이 알아들을 수 있게 천천히 이야기했다. - 韓国語翻訳例文
不具合の状況をできるだけ詳しくお知らせ下さい。
오류 상황을 최대한 자세히 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
その記事に触発された私は先生の本「よくわかる韓国語」のテキストをすぐに購入しました。
그 기사에 촉발된 저는 선생님의 책인 「알기 쉬운 한국어」를 즉시 구입했습니다. - 韓国語翻訳例文
韓国語で好きな言葉と言われてもまだ韓国語のことがよく分からないのに頭に浮かびません。
한국어로 좋아하는 말이 무엇이냐고 질문 받더라도 아직 한국어를 잘 모르는데 머리에 떠오를 리 만무합니다. - 韓国語翻訳例文
私の新たな人生を祝ってくれてありがとう。私は全てを学ぶために全力で取り組みます。
내 새로운 인생을 축하해 줘서 고마워. 저는 전부를 배우기 위해서 전력을 다하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
韓国語で好きな言葉と言われてもまだ韓国語のことがよく分からないのに頭に浮かびません。
한국어로 좋아하는 말이라고 해도 아직 한국어를 잘 모르는데 머리에 떠오르지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
担当者に連絡をしてサポートの方法を詳しく伝えてください。
담당자에게 연락을 해서 서포트의 방법을 자세히 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
ガタつく車に乗っているとき、彼は私に吐き気止めの薬をくれた。
덜컹대는 차에 타고 있을 때 그는 나에게 메스꺼움 방지약을 주었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはなるべく早く客からフィードバックを得られるようにします。
우리는 가급적 빨리 손님에게 피드백을 받을 수 있도록 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが食欲があるかに関係なく、私は夕食を作ります。
당신의 식욕의 유무와 관계없이, 저는 오늘 저녁 식사를 만들겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の英語は上手ではないので、なるべくゆっくり喋ってください。
저는 영어를 잘하지 못하니까, 되도록 천천히 말해주세요. - 韓国語翻訳例文
しかし、私が大学へ入学して間もなく彼は亡くなったのです。
하지만 제가 대학교에 입학하고 얼마 있지 않아 그는 죽었던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、彼は私が大学へ入学して間もなく亡くなったのです。
하지만 그는 제가 대학교에 입학하고 얼마 있지 않아 죽었던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
宿泊者へファックスを送りたいので、電話番号を教えてください。
숙박자에게 팩스를 보내고 싶으므로, 전화번호를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
見舞いに行くたびに、父の病気が悪くなっていくように思えてしかたがない。
문안을 갈 때마다, 아버지의 병세가 악화되어가는 것 같아서 못 견디겠다. - 韓国語翻訳例文
最初はすごく弱かったが、たくさん練習するにつれて、剣道が強くなった。
처음에는 매우 약했지만, 많이 연습하면서, 검도가 강해졌다. - 韓国語翻訳例文
私たちはなるべく早く客からフィードバックを得る決まりにしています。
우리는 가급적 빨리 손님에게 피드백을 얻는 결정으로 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはなるべく早く客からフィードバックを得られるように努めます。
우리는 가급적 빨리 손님에게 피드백을 얻을 수 있도록 노력합니다. - 韓国語翻訳例文
友人たちは私の話をよく聞いてくれるし、私も友人の話をよく聞きます。
친구들은 제 이야기를 잘 들어주고, 저도 친구들의 이야기를 잘 듣습니다. - 韓国語翻訳例文
地球の他に生物がいる惑星があるかどうかはまだよく分かっていない。
지구 외에 생물이 있는 혹성이 있는지 어떤지는 아직 잘 모른다. - 韓国語翻訳例文
脱税の目的で逆粉飾決算をしたA社に強制捜査が行われた。
탈세 목적으로 반대 분식 결산을 한 A사에 강제 수사가 이뤄졌다. - 韓国語翻訳例文
私は自分が医学と薬学に関して無知であることを分かっている。
나는 내가 의학과 약학에 관해서 무지한 것을 알고 있다. - 韓国語翻訳例文
契約不履行の場合、全額と利子を即時に払わなければならない。
계약 불이행일 경우, 전액과 이자를 즉시 내야 한다. - 韓国語翻訳例文
皆様に多大なご迷惑をお掛けしましたことを、深くお詫び申し上げます。
여러분에게 큰 손해를 끼쳐버린 것을, 깊이 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
隠れた前提によって書き手の意図が伝わらなくなることがある。
숨은 전제에 의해서 필자의 의도가 전달되지 못하는 일이 있다. - 韓国語翻訳例文
私の兄は弁護士だが、仕事がなく高学歴ワーキングプアだ。
저의 형은 변호사이지만, 일이 없는 고학력 워킹 푸어이다. - 韓国語翻訳例文
私は強い協力関係が私たちを成功に導くと信じています。
저는 강한 협력 관계가 우리를 성공으로 이끌 것이라고 믿고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなた方にご迷惑をおかけし、大変申し訳なく思っています。
여러분에게 폐를 끼쳐서, 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
この度、多大なご迷惑をお掛けしたことを深くお詫び申し上げます。
이번에, 큰 폐를 끼친 점을 깊이 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
採用に関しては弊社人事課まで直接お問い合わせください。
채용에 관해서는 폐사의 인사부로 직접 문의해 주세요. - 韓国語翻訳例文
打ち合わせの内容と決議事項を議事録にまとめて皆に共有してください。
협의 내용과 결의 사항을 회의록에 정리해서 모두에게 공유해 주세요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |