意味 | 例文 |
「柄車」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1248件
この会社の利益率は高い。
이 회사의 이익률은 높다. - 韓国語翻訳例文
橋の上から写真を撮りました。
저는 다리 위에서 사진을 찍었습니다. - 韓国語翻訳例文
公園や町に行って写真を撮る。
나는 공원이나 거리에 가서 사진을 찍는다. - 韓国語翻訳例文
会社を統合する支援をする。
회사를 통합하는 지원을 하다. - 韓国語翻訳例文
エコカーは無公害車である。
에코카는 무공해 차이다. - 韓国語翻訳例文
継続した支援に感謝します。
계속적인 지원에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
写真を撮影していいですか?
사진을 촬영해도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
良い写真を選んでください。
좋은 사진을 골라주세요. - 韓国語翻訳例文
私は今日の撮影写真を送ります。
나는 오늘의 촬영사진을 보냅니다. - 韓国語翻訳例文
貴社で営業することは可能ですか?
귀사에서 영업할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
英語が少ししか喋れません。
저는 영어를 조금밖에 못 합니다. - 韓国語翻訳例文
座談会による営業社員教育
좌담회에 의한 영업 사원 교육 - 韓国語翻訳例文
英語が喋れなくて落ち込みました。
저는 영어를 못해서 침울했습니다. - 韓国語翻訳例文
今会社から帰ってきました。
저는 지금 회사에서 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
その医者は笑顔でそれを許した。
그 의사는 미소로 그것을 용서했다. - 韓国語翻訳例文
英語が上手に喋れたらいいのに。
영어를 잘하면 좋을 텐데. - 韓国語翻訳例文
この柄のTシャツは品切れです。
이 무늬의 T셔츠는 품절입니다. - 韓国語翻訳例文
ソフトウエア会社で働いてます。
소프트웨어 회사에서 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
安全衛生責任者の責任
안전 위생 책임자의 책임 - 韓国語翻訳例文
あまり英語が喋れないです。
저는 그다지 영어를 못합니다. - 韓国語翻訳例文
電車はもう駅についています。
기차는 벌써 역에 도착해 있습니다. - 韓国語翻訳例文
英語を喋れるのですよね。
당신은 영어를 할 수 있는 거네요. - 韓国語翻訳例文
急行電車を選んで乗るべきです。
당신은 급행 전철을 선택해서 타야 합니다. - 韓国語翻訳例文
2時ごろ大阪駅で電車を降りた。
나는 2시쯤 오사카 역에서 전철을 내렸다. - 韓国語翻訳例文
わたしたちは電車で帰りました。
우리는 전철로 돌아갔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は、やり手のワンマン経営者だ。
그는, 재능있는 단독 경영자다. - 韓国語翻訳例文
映画の試写会に行きました。
저는 영화 시사회에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの家は会社から遠いですか。
당신의 집은 회사에서 멉니까? - 韓国語翻訳例文
学校は家と会社の間にあります。
학교는 집과 회사의 사이에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの援助に感謝します。
당신의 도움에 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
10年前に会社から独立しました。
저는 10년 전에 회사에서 독립했습니다. - 韓国語翻訳例文
事務所の前で洗車をするな。
사무소 앞에서 세차를 하지 마라. - 韓国語翻訳例文
車内での通話はご遠慮ください。
차내 통화는 삼가세요. - 韓国語翻訳例文
英語が喋れなくてすみません。
영어를 말하지 못해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
英語が喋れるようになりたい。
영어를 말할 수 있게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
私は自分の会社を経営している。
나는 나의 회사를 경영하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私はダイエットの常習者だ。
나는 상습적으로 다이어트를 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼は卓越した聖職者だった。
그는 탁월한 성직자였다. - 韓国語翻訳例文
これは6年前に撮られた写真です。
이것은 6년 전에 찍힌 사진입니다. - 韓国語翻訳例文
そんなに大声で喋るな。
그렇게 큰 소리로 말하지 마. - 韓国語翻訳例文
その会社では営業部にいました。
저는 그 회사에서는 영업부로 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
ビルの中は写真撮影禁止だった。
빌딩 안은 사진 촬영 금지였다. - 韓国語翻訳例文
名前と住所が貴社と違います。
이름과 주소가 귀사와 다릅니다. - 韓国語翻訳例文
会社の利益が黒字になる。
회사의 이익이 흑자가 된다. - 韓国語翻訳例文
私は英語を少し喋れます。
저는 영어를 조금 할 줄 압니다. - 韓国語翻訳例文
思想に影響された社会的要求
이상에 영향받은 사회적 요구 - 韓国語翻訳例文
その商人は、借金を払い終えるまで、債権者のために債務者を働かせる慣習を彼に課した。
그 상인은, 빚을 전부 지불하기 전까지, 채권자를 위해 채무자를 일하게 하는 관습을 그에게 일을 시켰다. - 韓国語翻訳例文
貴社が提供していらっしゃるコンサルティング業務の詳しい内容を伺えるでしょうか。
귀사가 제공하고 있는 컨설팅 업무의 자세한 내용을 물어봐도 됩니까? - 韓国語翻訳例文
エドワード・エマーソン・バーナードはアメリカの天文学者であり、天体写真術の開拓者である。
에드워드 에머슨 버나드는 미국의 천문학자이자, 천체 사진술의 개척자이다. - 韓国語翻訳例文
偽装請負で働かせたとして、A会社の元社員が訴えた。
위장 청부로 일하게 했다고 하여, A회사의 이전 사원이 소송했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |