意味 | 例文 |
「木裏」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7911件
料金は1ポンドにつき支払う金額で請求される。
요금은 1파운드를 지불 금액에서 청구된다. - 韓国語翻訳例文
休暇期間中の緊急のご連絡先としてご利用ください。
휴가 기간 중의 긴급 연락처로써 이용하십시오. - 韓国語翻訳例文
これらの記録は必要に応じて徐々に研究されるだろう。
이 기록들은 필요에 따라서 서서히 연구될 것이다. - 韓国語翻訳例文
36協定は労働基準法第36条からその名が付いた。
36협정은 근로 기준법 제36조에서 그 이름이 붙여졌다. - 韓国語翻訳例文
上手く相手から情報を聞くことが出来ると思う。
당신은 능숙하게 상대에게 정보를 듣는 것이 가능하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼らは落とし格子を下ろして通行できないようにした。
그들은 내리닫이 문을 내려서 통행하지 못하게 했다. - 韓国語翻訳例文
銅賞だったが、素晴らしい演奏ができたと思う。
동상이었지만, 나는 멋진 연주를 할 수 있었다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
鉄鉱石は通常陶器の材料として用いられる。
철광석은 보통 도기의 재료로 쓰인다. - 韓国語翻訳例文
12歳の時からずっと歌を歌うことに興味があります。
저는 12살 때부터 계속 노래를 부르는 것에 관심이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それがどういう大きさの市場なのか分からない。
그것이 얼마나 큰 시장인지 모른다. - 韓国語翻訳例文
ライオンはえさを求め、狩りができるようになったら大人と認められる。
사자는 먹이를 찾고, 사냥을 할 수 있게 되면 어른으로 인정된다. - 韓国語翻訳例文
私が希望していた就職先から雇入通知書が郵送されてきた。
내가 희망했던 직장으로부터, 고입 통지서가 우송되어 왔다. - 韓国語翻訳例文
これから効率的に英語を勉強できるようになるでしょう。
나는 앞으로 효율적이게 영어를 공부할 수 있게 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
こういう時、どういう顔をすればいいのか分からない。
나는 이럴 때, 어떤 표정을 하면 좋을지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
あなたの要求に沿うようにしてきたし、これからもそうするつもりです。
당신의 요구에 따르려 해 왔고, 앞으로도 그럴 것입니다. - 韓国語翻訳例文
音楽を聴き始めたのは、小学生のときからだ。
음악을 듣기 시작한 것은, 초등학생 때부터다. - 韓国語翻訳例文
新モデルの売れ行きは地域によってばらつきがあります。
신모델의 판매량은 지역별로 차이가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日は口をきくことができないくらい疲れていた。
어제는 말을 할 수 없을 정도로 지쳐있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたが先週日本に来たと鈴木さんから聞きました。
당신이 지난주 일본으로 왔다고 스즈키 씨한테 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが先週日本来ていたと鈴木さんから聞きました。
당신이 지난주 일본으로 왔었다고 스즈키 씨한테 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
これからも引き続きご協力をお願いいたします。
앞으로도 계속 협력을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
これからも引き続きご協力をお願いします。
앞으로도 계속 협력을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
突き当たりの本堂から先にご覧下さい。
맨 끝의 본당부터 먼저 보세요. - 韓国語翻訳例文
沿革および主要取引先は下記URLからご覧頂けます。
연혁 및 주요 거래처는 아래 URL에서 볼 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私は成長したらケーキ屋さんで働きたい。
나는 성장하면 케익가개에서 일하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
彼らの協力なしには、このトラブルは解決できなかった。
그들의 협력 없이는, 이 문제는 해결할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
それからずっと研究開発部門で働いてきました。
그로부터 줄곧 연구 개발 부문에서 일해왔습니다. - 韓国語翻訳例文
韓国語の勉強仲間から、うちにみかんが届きました。
한국어를 같이 공부하는 친구로부터 우리 집에 귤이 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
先週の金曜日から1泊2日で伊東に行ってきました。
저는 지난주 금요일부터 1박 2일로 이토에 다녀왔습니다. - 韓国語翻訳例文
こちらの商品をご利用の方にお聞きしました。
이 제품을 이용하시는 분에게 묻겠습니다. - 韓国語翻訳例文
応募者多数のため募集を締め切らせていただきました。
응모자 수가 많으므로 모집을 마감하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
石油危機は世界中で物価の高騰をもたらした。
석유 위기는 세계적으로 물가 상승을 초래했다. - 韓国語翻訳例文
今日から五日間、旅行で家族で旅行に行きました。
오늘부터 5일간, 여행으로 가족끼리 여행을 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
屈強そうな男がその建物から出てきた。
몹시 힘이 세보이는 남자가 그 건물에서 나왔다. - 韓国語翻訳例文
韓国語の勉強仲間から、うちにみかんが届きました。
한국어를 같이 공부하는 동료로부터, 우리 집으로 귤이 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
多くの日本企業が夏季休業を11日から18日までとる。
많은 일본 기업이 여름 휴가를 11일부터 18일까지 갖는다. - 韓国語翻訳例文
急用ができて、試験を受けられませんでした。
저는 급한 일이 생겨서, 시험을 볼 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
連休中の目標は、引きこもりにならないことです。
연휴 중의 목표는, 히키코모리가 되지 않는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その料金が私の銀行口座から引き落とされる。
그 요금이 내 은행 계좌에서 빠져나간다. - 韓国語翻訳例文
企業は賞与引当金を計上しなくてはならない。
기업은 상여 충당금을 계상하지 않으면 안된다. - 韓国語翻訳例文
彼らは北海道だけでなく、四国と九州にも行きました。
그들은 홋카이도뿐만 아니라, 시코쿠와 규슈에도 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
もう少しここで勉強してから行きます。
조금 더 여기서 공부하고 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの傷に局所麻酔を打ってから傷を縫合します。
당신의 상처에 부분 마취를 하고 상처를 봉합하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
営業ミーティングに出席できそうか知らせてください。
영업 회의에 출석할 수 있는지 알려주십시오. - 韓国語翻訳例文
私は小さいころからずっと、高校野球を見てきました。
나는 어릴 때부터 계속, 고교야구를 봐왔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は月曜日から金曜日まで学校に行きます。
그는 월요일부터 금요일까지 학교에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
今日から1週間の旅行に行きます。
저는 오늘부터 1주일 동안 여행을 갑니다. - 韓国語翻訳例文
今日、夕食を食べてから取引先との商談があります。
오늘, 저녁을 먹고 거래처와의 상담이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私が中国から京都観光ガイドを持って行きます。
제가 중국부터 교토 관광가이드를 갖고 갑니다. - 韓国語翻訳例文
好評につき発売から半年で重版出来となりました。
호평에 힘입어 발매 후 반년 만에 재간행하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |