意味 | 例文 |
「木端」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4771件
ここは粗大ごみ置き場ではありません。
이곳은 대형 쓰레기장이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
ここは私が働いている職場です。
이곳은 제가 일하는 직장입니다. - 韓国語翻訳例文
ここは歴史的に有名な場所だ。
여기는 역사적으로 유명한 장소다. - 韓国語翻訳例文
私にはその言葉が心に残る。
나에게는 그 말이 마음에 남는다. - 韓国語翻訳例文
このバンドはめちゃくちゃかっこいい。
이 밴드는 무척 멋있다. - 韓国語翻訳例文
これからこのバンドに注目します。
앞으로 이 밴드에 주목합니다. - 韓国語翻訳例文
ここは何て素敵な場所なんでしょう。
이곳은 정말 멋진 곳이네요. - 韓国語翻訳例文
ここから駅へはどのように行けばいいですか?
여기부터 역까지는 어떻게 가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
ここから駅へはどのように行けばいいですか?
여기서부터 역까지는 어떻게 가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
ここが蒸気機関車のクロスヘッドと呼ばれる部分です。
여기가 증기 기관차의 크로스 헤드라고 불리는 부분입니다. - 韓国語翻訳例文
私が手伝うことができることがあれば、何でもします。
내가 도와줄 수 있는 것이 있으면, 무엇이든 합니다. - 韓国語翻訳例文
プロフィールを見るためにはここに行けばいいですよ。
프로필을 보기 위해서는 이곳에 가면 됩니다. - 韓国語翻訳例文
これを誰にも喋らないことを君に誓わせなければならない。
이것을 누구에게도 말하지 않기로 너에게 맹세해야 한다. - 韓国語翻訳例文
緊急事態が起こったとき、どこに連絡すれば良いですか?
긴급 상태가 일어났을 때, 저는 어디로 연락하면 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
家庭の事情が許せば、もう一年ここで働きたい。
가정 사정이 허락한다면, 1년 더 이곳에서 일하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
このたばこは一本当たりいくらですか?
이 담배는 한 개 당 얼마입니까? - 韓国語翻訳例文
ここから駅へはどのように行けばいいですか?
여기에서 역에는 어떻게 가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは明日10時までにここに到着しなければならない。
우리는 내일 10시까지 이곳에 도착해야 한다. - 韓国語翻訳例文
この国の言葉には人をけなす言葉がとにかく多い。
이 나라의 말에는 남을 헐뜯는 말이 어쨌든 많다. - 韓国語翻訳例文
有効期間内でなければ、交換入手することができない。
유효 기간 내에 없으면, 교환 입수할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
ここから15分歩けばその駅に着くだろう。
이곳에서 15분 걸으면 그 역에 도착할 것이다. - 韓国語翻訳例文
なぜならば、ここ数年海に行ってないからです。
왜냐하면, 저는 최근 몇 년 동안 바다에 가본적이 없기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
子どもは叱れば叱るほど、反抗的になることもある。
어린이는 꾸짖으면 꾸짖는 만큼, 반항적이 될 수도 있다. - 韓国語翻訳例文
健康が促進されればこの上ない喜びです。
건강이 촉진되면 더할 나위 없는 기쁨입니다. - 韓国語翻訳例文
この本には知らないことばかり書いてあります。
이 책에는 모르는 것만이 쓰여 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この本を読めばその国のことを知るのに役に立ちますよ。
이 책을 읽으면 그 나라를 아는 데 도움이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
四つ子の中でこの子がいちばん食欲旺盛だ。
네 쌍둥이 중 이 아이가 가장 식욕이 왕성하다. - 韓国語翻訳例文
高校生のときにこれをやっていればよかった。
고등학생 때 이것을 했으면 좋았다. - 韓国語翻訳例文
ここは私にとって一番リラックスできる場所です。
이곳은 저에게 가장 편안히 있을 수 있는 곳입니다. - 韓国語翻訳例文
そこでは国産車ばかりで外国車は走らない。
그곳에서는 국산 차만 잔뜩 있고 외국 차는 달리지 않는다. - 韓国語翻訳例文
もしここで努力すれば、彼女の成績は上がるだろう。
만약 여기서 노력한다면, 그녀의 성적은 오를 것이다. - 韓国語翻訳例文
この仕事が終われば、僕は夏休みに入ることが出来る。
이 일이 끝나면, 나는 여름 방학을 시작할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
人生の中で、一番心に残った言葉は何ですか。
인생에서, 가장 마음에 남는 말은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
この敷地内でたばこを捨てないでください。
이 부지 내에서는 담배를 버리지 마세요. - 韓国語翻訳例文
いつまたここに戻って来ればよいのか分かりません。
언제 또 이곳에 돌아오면 되는지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
ここは何て素晴らしい場所なんでしょう。
이곳은 정말 굉장한 곳이네요. - 韓国語翻訳例文
この間であれば、あなたに会うことが出来ます。
이동안이라면, 저는 당신을 만날 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
現時点ではここまで作成できれば良い。
현시점에서는 여기까지 작성할 수 있으면 된다. - 韓国語翻訳例文
近くに交番があればおまわりさんに道を尋ねます。
근처에 파출소가 있다면 저는 경찰에게 길을 묻습니다. - 韓国語翻訳例文
近くに交番がなければ、周りの人に道を尋ねます。
근처에 파출소가 없다면, 주위 사람에게 길을 묻습니다. - 韓国語翻訳例文
近くに交番がなければ、周囲の人に道を尋ねます。
근처에 파출소가 없다면, 주위 사람에게 길을 묻습니다. - 韓国語翻訳例文
今晩彼女と会わなければいけなくなった。
나는 오늘 밤에 그녀와 만나야 했었다. - 韓国語翻訳例文
彼女の提案の馬鹿馬鹿しさに言葉を失った。
그녀의 제안의 어리석음에 말을 잃었다. - 韓国語翻訳例文
食込板は船の外板の端の厚板である、
드롭 스트레이크는 배의 외판 끝 널빤지이다. - 韓国語翻訳例文
世界で最高のハンバーガーはハナビと呼ばれている。
세계에서 최고의 햄버거는 하나비라고 불리고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼のオファーを正式に断らねばならない立場にいます。
저는 그의 제안을 정식으로 거절해야 하는 입장에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の父はいつも食堂でタバコばかり吸っている。
우리 아버지는 늘 식당에서 담배만 피우고 있다. - 韓国語翻訳例文
もし私に翼があれば、君の所へ飛んでいくのになあ。
만약 내게 날개가 있다면, 너에게 날아갈 텐데. - 韓国語翻訳例文
服が床中に散らばりゴミ箱は縁まで一杯だった。
옷이 방바닥에 흩어지고 쓰레기통은 끝까지 가득했다. - 韓国語翻訳例文
その店員は私の家のそばのタバコ屋で働いている。
그 점원은 나의 집 옆 담배 가게에서 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |