例文 |
「有機的」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 602件
私の友人がそれを割引してくれました。
제 친구가 그것을 할인해줬습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが請求書を郵送してくれることを願う。
나는 당신이 청구서를 우송해 주기를 바란다. - 韓国語翻訳例文
私が彼を愛している理由は彼が正直だからです。
제가 그를 사랑하는 이유는 그가 정직하기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
所有する証券を仕切り売買で買い取ってもらった。
소유하는 증권을 장외 거래로 매입했다. - 韓国語翻訳例文
政府は超富裕者に高い税金を課している。
정부는 재벌들에게 높은 세금을 부과하고 있다. - 韓国語翻訳例文
多くの友人が空港に見送りに来てくれた。
많은 친구가 공항으로 배웅와 주었다. - 韓国語翻訳例文
彼は世界的に有名なエンターテイナーです。
그는 세계적으로 유명한 엔터테이너입니다. - 韓国語翻訳例文
貴女を有能な秘書に育てたいです。
저는, 그녀를 유능한 비서로 키우고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は特に英語で優秀な成績を残している。
그는 특히 영어에서 뛰어난 성적을 남기고 있다. - 韓国語翻訳例文
私がジョンに電話した時、彼は夕食を食べていました。
제가 존에게 전화했을 때, 그는 저녁을 먹고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
その俳優は貧困撲滅キャンペーンを支援している。
그 배우는 빈곤 퇴치 캠페인을 지원하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼らは昨日の夕方、その部屋を掃除していました。
그들은 어제저녁, 그 방을 청소하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
実を言うと私はその理由を聞いてショックを受けた。
사실을 말하자면 나는 그 이유를 듣고 충격을 받았다. - 韓国語翻訳例文
今日の夕方、あなたに電話をかけてもいいですか?
오늘 저녁, 당신에게 전화를 걸어도 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
休日だったので、その遊園地はとても混んでいました。
휴일이어서, 그 유원지는 너무 붐볐습니다. - 韓国語翻訳例文
彼が優秀であることを期待している。
우수하다는 것을 열망하고 있다 - 韓国語翻訳例文
彼女はいつも私を勇気付けてくれる。
그녀는 항상 나에게 용기를 준다. - 韓国語翻訳例文
明日、親友と一緒にその高校の文化祭に行って来ます。
저는 내일, 친구와 함께 그 고등학교 문화제에 갔다 오겠습니다. - 韓国語翻訳例文
東京タワーは全世界において有名です。
도쿄 타워는 전세계에서 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
我々に情報を共有してくれますか。
우리에게 정보를 공유해 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ボーイング社は上記について以下の理由により答えた。
보잉사는 상기에 대해 하기의 이유로 답했다. - 韓国語翻訳例文
世界的に有名なカウンターテナー歌手
세계적으로 유명한 카운터 테너 가수 - 韓国語翻訳例文
有効なインストールフォルダを明記してください。
유효한 인스톨 폴더를 명기하세요. - 韓国語翻訳例文
保証期間が過ぎておりますので修理は有償となります。
보증 기간이 지났으므로 수리는 유상입니다. - 韓国語翻訳例文
それはとても自由な雰囲気の授業だった。
그것은 매우 자유로운 분위기의 수업이였다. - 韓国語翻訳例文
長年にわたり他国との友好協力関係を発展させてきました。
오랜 세월을 거쳐 타국과의 우호협력관계를 발전시켜왔습니다. - 韓国語翻訳例文
理由を明示していただかないと、社内的にも説明ができません。
이유를 명시해주시지 않으면, 사내에서도 설명할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
人的資産管理は現代の金融機関にとって重要な問題である。
인적 자산 관리는 현대의 금융 기관으로서 중요한 문제이다. - 韓国語翻訳例文
あなたとそれを共有できることをとても幸せに思います。
당신과 그것을 공유할 수 있는 것을 매우 행운으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
諸般の理由により注文をキャンセルさせて頂きたく存じます。
여러 이유로 주문을 취소하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
追加で2名参加させて頂きたいのですが、席に余裕はありますでしょうか。
추가로 2명 참가시키고 싶은데, 자리에 여유는 있을까요? - 韓国語翻訳例文
私たちは彼らと親密な友好関係を築きたいと思っている。
우리는 그들과 친밀한 우호 관계를 맺고 싶다. - 韓国語翻訳例文
彼女は友人の結婚式に出席するために日本に帰って来た。
그녀는 친구의 결혼식에 참석하기 위해 일본에 돌아왔다. - 韓国語翻訳例文
私は知らなかったが、その土地は全国的に有名だそうだ。
나는 몰랐지만, 그 고장은 전국적으로 유명하다고 한다. - 韓国語翻訳例文
全国的産地で、鹿児島が特に有名です。
전국적인 산지로 가고시마가 특히 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
この貨物を優先的に積んでください。
이 화물을 우선 쌓아 주세요. - 韓国語翻訳例文
私もそんな素敵な声優になりたいと思った。
나도 그런 멋진 성우가 되고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
不感症は精神的理由が原因のことがある。
불감증은 정신적인 이유가 원인인 경우가 있다.. - 韓国語翻訳例文
私宛の郵便物を受け取りに来ました。
제 앞의 우편물을 받으러 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
水の融点は一気圧でセ氏0度である。
물의 융점은 1기압에서 섭씨 0도이다. - 韓国語翻訳例文
転貸借契約には所有者の許可書が必要である。
전대차 계약에는 소유자의 허가서가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
通常よりも低金利のご融資が可能でございます。
평소보다 저금리로 대출이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
銀行は厳しい融資条件を提示した。
은행은 어려운 대출 조건을 제시했다. - 韓国語翻訳例文
友達には友好的だが、夫には意地悪だ。
나는 친구에게는 우호적이지만, 남편에게는 심술궂다. - 韓国語翻訳例文
そこには世界的に有名な絵がたくさんあります。
그곳에는 세계적으로 유명한 그림이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
転職の際、退職理由は面接で必ず聞かれる。
이직을 할 때 퇴직 이유는 면접에서 반드시 물어본다. - 韓国語翻訳例文
但し、顧客からの指定がある場合はそれを優先する。
단, 고객으로부터의 지정이 있는 경우는 그것을 우선으로 한다. - 韓国語翻訳例文
お手数ですが契約書は配達記録便で郵送ください。
번거롭지만 계약서는 배달기록 편으로 보내주세요. - 韓国語翻訳例文
彼らは母校の校庭で旧友と会話を楽しんでいる。
그들은 모교의 교정에서 옛 친구와 이야기를 나누고 있다. - 韓国語翻訳例文
知らなかったが、その土地は全国的に有名だそうだ。
몰랐지만, 그 토지는 전국적으로 유명한 듯하다. - 韓国語翻訳例文
例文 |