意味 | 例文 |
「插入」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10279件
監督署に請求がなされているため、早急に手続きをする必要があります。
감독서로 청구가 이루어지고 있으므로, 빠르게 절차를 밟을 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
入力された中国語や日本語の文章を、機械的に翻訳する機能です。
입력된 중국어나 일본어 문장을, 기계적으로 번역하는 기능입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は教室学習には興味をもちましたが、家庭学習には無関心でした。
그는 교실 학습에는 흥미를 가지고 있었지만, 가정 학습에는 무관심했습니다. - 韓国語翻訳例文
それはメールに記述されているようにとても重要な問題です。
그것은 메일에 기술되어 있듯이 매우 중요한 문제입니다,. - 韓国語翻訳例文
なによりあなたが休暇中に私のことを思い出してくれてとてもうれしいです。
무엇보다 당신이 휴가 중에 나를 생각해준다면 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはそれが今週中にできるかどうかの返事を私にくれる予定です。
그들은 그것이 이번 주중으로 가능할지의 답장을 나에게 줄 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
お問い合わせの件につきましては、調整して今週中に回答します。
문의하신 건에 관해서는, 조정해서 이번주 중으로 답변하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
休業日にご連絡頂いた場合は休暇明け2営業日内にご返信します。
휴업일에 연락해주신 경우는 휴가 후 2영업일 내에 회신하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
書類には重要な個人情報が記載されておりますので管理に十分ご注意下さい。
서류에는 중요한 개인 정보가 기재되어 있으므로 관리에 충분히 주의하세요. - 韓国語翻訳例文
サークル活動においては集団凝集性をいかにして高められるかが重要である。
동아리 활동에서는 집단 응집성을 어떻게 높이느냐가 중요하다. - 韓国語翻訳例文
貴社へのシステム導入を導入事例として紹介してもよいでしょうか?
귀사의 시스템 도입을 도입 사례로서 소개해도 될까요? - 韓国語翻訳例文
通信傍受法の運用にあたってはプライバシーへの配慮も重要である。
통신방수법의 운용에 있어서는 사생활에 대한 배려도 중요하다. - 韓国語翻訳例文
入札は企業が使うことができる仕入方法の一つである。
입찰은 기업이 사용할 수 있는 구입 방법 중 하나이다. - 韓国語翻訳例文
この高校では下級生は上級生の言うとおりにしなければならない。
이 고교에서는 하급생은 상급생이 말하는대로 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
仕事に行く途中に、ジムに寄ってランニングマシンに乗る。
일에 가는 도중에, 헬스장에 들려서 런닝머신을 탄다. - 韓国語翻訳例文
翌月に支払いを受けるためには締日までに請求書を提出してください。
다음달에 지불을 받기 위해서는 마감일까지 청구서를 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文
よい選手になるために熱心に練習する必要があります。
당신은 좋은 선수가 되기 위해서 열심히 연습할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
中に人間が乗ったロケットがすでに月に到達している。
안에 사람이 탄 로켓이 이미 달에 도달해있다. - 韓国語翻訳例文
それを買うと、必ず牛乳が一瓶付いてきます。
그것을 사면, 반드시 우유가 한 병 붙어옵니다. - 韓国語翻訳例文
彼は宇宙用アンテナの研究者の一人です。
그는 우주용 안테나의 연구자 중 한 명입니다. - 韓国語翻訳例文
貴方は美味しい牛乳を飲めるでしょう。
당신은 맛있는 우유를 마실 수 있겠죠. - 韓国語翻訳例文
この情報は追加のタブから入手可能です。
이 정보는 추가 탭에서 입수 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
工業地帯や収入源の少ない田舎の漁村
공업 지대나 수입원이 적은 시골 어촌 - 韓国語翻訳例文
有効期間内でなければ、交換入手することができない。
유효 기간 내에 없으면, 교환 입수할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
牛乳パックをリサイクルするべきだと思う。
우유 팩을 재활용해야 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
生活費をまかなうだけの収入を得ています。
생활비를 마련할 만큼의 수입을 얻고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
マニュアル芸術のすばらしい技能の宝石創造者
메뉴얼 예술의 멋진 기능의 보석 창조자 - 韓国語翻訳例文
その経営者は能力給の導入を考えていた。
그 경영자는 성과급의 도입을 생각하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
今日、新しい運転免許証を入手しました。
저는 오늘, 새로운 운전면허증을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
私の荷物届け先は請求先の住所と違う。
내 화물 송달처는 청구처의 주소와 다르다. - 韓国語翻訳例文
改修プロジェクトのための入札を行う
개수 프로젝트를 위한 입차를 하다 - 韓国語翻訳例文
その話にはニュース放送で発表するのに十分に興味深いという品質が欠けていると私は感じた。
그 말에는 뉴스 방송에서 발표하기에 충분히 흥미롭다라는 품질이 부족하다고 나는 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
サンプルを入手して保管できるように規定を設ける必要がある。
샘플을 손에 넣어서 보관할 수 있도록 규정을 정할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
8月第1週の日曜日に工場周辺地域の道普請を行います。
8월 첫째 주 일요일에 공장 주변 지역의 도로 공사를 실시합니다. - 韓国語翻訳例文
現在この件について中国の工場の担当者と確認中です。
저는 현재 이 건에 관해서 중국 공장의 담당자와 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
重要性に応じて、報告対象の規程・マニュアルを決定する。
중요성에 응하여, 보고 대상의 규정 매뉴얼을 결정한다. - 韓国語翻訳例文
彼らの議論は農業助成金や不法入国といった感情を引き起こす問題に集中した。
그들의 의논은 농업 보조금과 불법 입국과 같은 감정을 일으키는 문제에 집중했다. - 韓国語翻訳例文
ニュートーキョー航空の株は何週間も下げ相場だったのに、今日中間反騰した。
뉴 도쿄 항공 주식은 몇 주간이나 내림세였는데, 오늘 중간 반등했다. - 韓国語翻訳例文
その研究は、乳児用流動食で育てられた赤ん坊の方が肥満になりやすいと示唆している。
연구는 유아용 유동식에서 자란 아기 쪽이 비만이 되기 쉽다고 시사하고 있다. - 韓国語翻訳例文
輸入数量の増加によって国内産業が損害を被るのを防ぐ為に、IQ制度を導入した。
물량의 증가로 인해 국내 산업이 손해를 보는 것을 막기 위해서, IQ제도를 도입했다. - 韓国語翻訳例文
最重要部分以外の部品は中国などから輸入しています。
가장 중요한 부분 이외의 부품은 중국 등에서 수입합니다. - 韓国語翻訳例文
ニュースで東京の様子を知りました。
뉴스에서 도쿄의 상황을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
マナーを守って入浴しましょう。
공중도덕을 지켜 목욕합시다. - 韓国語翻訳例文
最近流行の服は何か調査する。
최근 유행하는 옷은 무엇인지 조사한다. - 韓国語翻訳例文
明日と明後日、弊社は休業です。
내일과 모레, 당사는 휴업입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は修行者か何かだろう。
그는 수행자일 것이다. - 韓国語翻訳例文
~大学への入学、おめでとうございます。
~대학 입학, 축하합니다. - 韓国語翻訳例文
基本情報の記入をお願いします。
기본 정보의 기재를 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
入場料金は3千円です。
입장료는 3천엔 입니다. - 韓国語翻訳例文
次回購入の割引を申し出る
다음 회 구매 할인을 신청하다 - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |