意味 | 例文 |
「手卷」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
素敵なサプライズでした。
멋진 서프라이즈였습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは、積極的ですね。
당신은 적극적이군요. - 韓国語翻訳例文
ミーティングがあります。
미팅이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
テレビを見るつもりです。
TV를 볼 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
さて、この度下記製品の調査が完了しましたので、ご報告させていただきます。
그럼 이번에 아래 제품에 관한 조사를 완료했으므로 보고 드립니다. - 韓国語翻訳例文
その手紙を見たいです。
그 편지를 보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
年末は帰って来ないので寂しいけれど、来年の春に帰って来るかもしれないとのことだった。
연말에는 돌아오지 않아 아쉽지만, 내년 봄에는 돌아올지도 모른다고 그랬어. - 韓国語翻訳例文
今年の初めは、あのバンドはもう解散してしまうのでは無いかと不安を感じていました。
올 초에는, 그 밴드는 이제 해산해 버리는 것이 아닐까 하는 불안감이 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
健康のために最近までコーヒーをやめていたが、また飲むようになってしまいました。
건강을 위해 최근까지 커피를 끊었지만, 다시 마시게 돼 버렸어요. - 韓国語翻訳例文
自転車がパンクした。
자동차에 펑크가 났어. - 韓国語翻訳例文
郵便局で手紙を出す。
우체국에서 편지를 부치다. - 韓国語翻訳例文
テレビを見るのが好きです。
TV 보는 것을 좋아해요. - 韓国語翻訳例文
そのアイドルグループに出会って5年、ファンになって4年の月日が流れましたよ。
그 아이돌 그룹을 알게 된 지 5년, 팬이 된 지 4년의 세월이 흘렀어요. - 韓国語翻訳例文
今更、後悔しても仕方ないが、それぐらいお兄さんの勇姿をそばで見ていたかったんですよ。
이제 와서 후회해도 소용없지만, 그만큼 오빠의 용감한 모습을 곁에서 보고 싶었어요. - 韓国語翻訳例文
私が文章を考えるのが遅いので、先生はいつも私を最後に指名して、時間を与えてくださりました。
선생님께서는 문장을 생각하는데 더딘 저를 위해 늘 마지막으로 지명해서 시간을 벌게 해 주셨습니다. - 韓国語翻訳例文
夏のある日、キリギリスが野原で歌を歌っていると、アリたちが、ぞろぞろ歩いて来ました。
어느 여름날 귀뚜라미가 들판에서 노래를 부르자, 개미들이 줄줄이 걸어왔다. - 韓国語翻訳例文
航空券手配の都合上、なるべく早期にあなた達の練習予定を教えてください。
항공권을 수배해야 하므로 가능한 한 아침 일찍 당신들의 연습예정을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
二人の関係を知った曾祖母の父は激怒して、その男性を追放してしまったのです。
두 사람 관계를 아는 고조부가 몹시 화가 나셔서 그 남성을 내 쫓아 버렸던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
昨年実際にソウルまで行って確かめたところ、事業継続が難しくなっている状況だった。
작년에 실제로 서울에 가서 확인한 결과, 지속적인 사업이 어렵게 된 상황이었다. - 韓国語翻訳例文
残念なことに、プサンで開催されるファンミーティングは、私は予定があって参加できません。
아쉽게도, 부산에서 개최되는 팬 미팅에 저는 예정이 있어서 참가할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
当社を含めた3社はパルス電流を使用していますが、それぞれが違った手法を使っています。
우리 회사를 포함 한 3사는 펄스전류를 사용하고 있지만, 각기 다른 방법을 사용하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
車は運転できますか?
차 운전은 할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
手作り体験ができる。
손수 만드는 체험을 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
今日はいい天気ですね。
오늘은 좋은 날씨네요. - 韓国語翻訳例文
お手数をお掛けします。
수고를 끼쳐드려 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
この建物は何ですか?
이 건물은 뭐예요? - 韓国語翻訳例文
太郎はわざと手を抜いた。
타로는 일부러 손을 뺐다. - 韓国語翻訳例文
独自技術によってプライスとパフォーマンス共に優れた製品を開発しています。
독자적인 기술에 의해 요금과 퍼포먼스 모두 뛰어난 제품을 개발하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
目をこすらずに直ちに水道水で最低10分間洗浄した後、速やかに眼科医の手当てを受ける事。
눈을 비비지 말고 즉시 수돗물로 10분 이상 씻어낸 후 안과 의사의 치료를 받을 것. - 韓国語翻訳例文
適当な事を言うな。
적당히 말하지 마. - 韓国語翻訳例文
私も同行予定です。
저도 동행할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
幸子さんの友人も来ていて、韓国語をしゃべる機会があったけど、あまりしゃべれなかった。
사치코 씨의 친구도 와서, 한국어로 얘기할 기회가 있었지만, 별로 얘기하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
注文書添付しました。
주문서 첨부했습니다. - 韓国語翻訳例文
この前の休日には登山をするつもりだったのに、寝坊して、山に行くには遅い時間になってしまった。
지난 휴일에는 등산을 하려고 했는데, 늦게 일어나서 산에 가기에는 시간이 늦어 버렸다. - 韓国語翻訳例文
特に指定はありません。
딱히 정해진 것은 없습니다. - 韓国語翻訳例文
すぐ左手にあります。
바로 왼쪽에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
家でテレビを見ました。
집에서 TV를 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
実は、S・M併せて既に50足程注文を受けてますが、サイズが無い為、納品できません。
사실 S·M(사이즈) 합해서 벌써 50켤레 정도 주문을 받았는데, 사이즈가 없어서 납품할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
予定が取れますか。
약속을 잡을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
感動的な講義だった。
감동적인 강의였다. - 韓国語翻訳例文
今日はよい天気ですね。
오늘은 날씨가 좋네요. - 韓国語翻訳例文
明日は嫌なテストです。
내일은 싫어하는 테스트입니다. - 韓国語翻訳例文
展示会に出品しますか?
전시회에 출품하실 건가요? - 韓国語翻訳例文
あなたは素敵な人です。
댁은 멋있는 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
ご家庭や学校などで不要になった文房具を提供して国際協力しませんか。
가정이나 학교 등에서 불필요해진 문구를 제공하여 국제협력을 하지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
施工費用を含め総合的な値段からみて、一番低いA社に決定しなければならないとのことです。
시공비용을 포함한 종합적인 값으로 보아 가장 낮은 A사에 결정해야 한다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
相手に力で対抗する。
상대에게 힘으로 대항한다. - 韓国語翻訳例文
今日はいい天気です。
오늘은 좋은 날씨입니다. - 韓国語翻訳例文
太い糸でステッチする。
굵은 실로 스티치 한다. - 韓国語翻訳例文
一度海外での販売価格を見て考えてから、購入する場合には連絡します。
일단 해외에서의 판매 가격을 보고 생각한 후에, 구입할 경우에는 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |