意味 | 例文 |
「廉価品」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1985件
偶然、人ごみの中で彼を見かけた。
우연히, 사람들 속에서 그를 발견했다. - 韓国語翻訳例文
彼らはどのような関係の人ですか?
그들은 어떤 관계의 사람입니까? - 韓国語翻訳例文
研究結果から、断続したひどい頭痛が原因だと疑われた。
연구 결과에서, 단속되는 심한 두통이 원인이라고 의심되었다. - 韓国語翻訳例文
税関で製品を没収されませんでしたか。
당신은 세관에서 제품을 몰수당하지 않았습니까? - 韓国語翻訳例文
どれほど私が感謝しているか表現できません。
얼마나 제가 감사한지 표현할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの問題をなんとか回避できる策はないのだろうか?
이 문제들을 어떻게든 회피할 수 있는 대책은 없는 것일까? - 韓国語翻訳例文
その電化製品が壊れないかどうか心配です。
저는 그 전화 제품이 부서지지 않을까 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
普段、どのくらいの頻度で映画館に映画を観に行かれますか。
보통, 얼마나 자주 영화관에 영화를 보러 가십니까? - 韓国語翻訳例文
彼の理論は、極端な単純化のために多くの研究者から批判されてきた。
그의 이론은, 극단적인 단순화 때문에 많은 연구자에게 비판을 받아왔다. - 韓国語翻訳例文
日本国内で消費するものには、消費税が加算されます。
일본 국내에서 소비하는 것에는 소비세가 가산됩니다. - 韓国語翻訳例文
在庫過剰品と季節はずれ商品を安売りする
재고 과잉품과 계절이 지난 상품을 염가 판매한다. - 韓国語翻訳例文
それらは混在しながらひとつの文化を構成している。
그것들은 혼재하면서 하나의 문화를 구성하고 있다. - 韓国語翻訳例文
それらは混在しながらひとつの文化を作っている。
그것들은 혼재하면서 하나의 문화를 만들고 있다. - 韓国語翻訳例文
売主は、商品を売主の費用で保管しなければならない。
매주는, 상품을 매주 비용으로 보관해야 한다. - 韓国語翻訳例文
嵐で玄関ドアの上塗りがひび割れてしまった。
폭풍으로 현관문의 덧칠이 갈라지고 말았다. - 韓国語翻訳例文
私の計画に賛成する人もいれば、反対する人もいた。
내 계획에 찬성하는 사람이 있으면, 반대하는 사람도 있다. - 韓国語翻訳例文
私の計画に賛成する人もいれば反対する人もいた。
나의 계획에 찬성하는 사람도 있다면 반대하는 사람도 있었다. - 韓国語翻訳例文
日本国内で消費するものには、消費税が加算されます。
일본 국내에서 소비하는 것에는, 소비세가 가산됩니다. - 韓国語翻訳例文
この保険商品では解約返戻金が支払われない。
이 보험 상품에서는 해약 반려금이 지불되지 않는다. - 韓国語翻訳例文
それにはたくさんの練習が必要だと感じた。
나는 그것을 위해서는 많은 연습이 필요하다고 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
それにはたくさんの練習が必要なことを感じた。
나는 그것을 위해서는 많은 연습이 필요한 것을 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
それぞれの商品にどの大きさが使われていますか。
각각의 상품에 어떤 크기가 사용되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
たくさんの安全性が保障された製品が開発されることを望んでいます。
많은 안전성이 보장되는 제품이 개발되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の全作品を見ました。
저는 그의 모든 작품을 봤습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は担当として必要な人材です。
그는 담당으로서 필요한 인재입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は先週私が案内した人です。
그는 지난주에 제가 안내한 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
ああ、やんなっちゃう。彼は不平屋だわ。
아 정말 싫다. 그는 불평쟁이야. - 韓国語翻訳例文
彼らは約3万人の人を助けた。
그들은 약 3만 명의 사람을 구했다. - 韓国語翻訳例文
トレーナーが膝の過伸展に気付いた。
트레이너가 무릎의 과신전을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
彼はもうイングランドに引っ越した。
그는 벌써 영국으로 이사했다. - 韓国語翻訳例文
彼らは率先して避難する。
그들은 솔선해서 피난한다. - 韓国語翻訳例文
彼らは別の人と遊んでいます。
그들은 다른 사람과 놀고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それぞれの部署が別々に製品原価計算をした。
각각의 부서가 따로 제품 원가 계산을 했다. - 韓国語翻訳例文
陳列しきれない商品は冷蔵庫で保管すること。
진열할 수 없는 상품은 냉장고에 보관할 것. - 韓国語翻訳例文
関係者と連絡を取って、必要になれば連絡します。
관계자와 연락을 취하여, 필요하면 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの関係は線型モデルで表現される。
이들의 관계는 선형 모델로 표현된다. - 韓国語翻訳例文
彼は南部地方出身の最高の野球選手のひとりだ。
그는 남부지방 출신의 최고의 야구 선수의 한 명이다. - 韓国語翻訳例文
彼はひとりでその本を読んでいました。
그는 혼자서 그 책을 읽고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は線維筋痛でひどく苦しんでいた。
그는 섬유 근육통으로 무척 괴로워했다. - 韓国語翻訳例文
売り方日歩は信用取引金利と連動しています。
판매자의 일변은 신용 거래 금리와 연동하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
最新の予定表を関連の部署へ配布する必要がある。
최신 일정표를 관련 부서에 배포할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
彼のひいじいさんはジャクソンの支持者だった。
그의 증조 할아버지는 잭슨 지지자였다. - 韓国語翻訳例文
これらの人々のほとんどが診断可能な精神疾患にかかっている。
이 사람들 대부분이 진단 가능한 정신 질환에 걸려 있다. - 韓国語翻訳例文
不快な現象のひとつに拘縮が挙げられる。
불쾌한 현상의 하나로 구축을 들 수 있다. - 韓国語翻訳例文
他の人達から必要とされていると感じたのですね。
다른 사람들로부터 필요로 된다고 느낀 거네요. - 韓国語翻訳例文
これも、ひとえに先輩の方々のご指導のおかげです。
이것도, 오로지 선배분들의 지도 덕분입니다. - 韓国語翻訳例文
非関連多角化の利点の一つは、事業リスクを分散させることです
비관련 다각화의 이점 중 하나는 사업 리스크를 분산시키는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
裏は韓国語表記がされています。
뒷면은 한국어 표기가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それについて確認する必要がある。
나는 그것에 대해서 확인할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
それを確認する必要がある。
나는 그것을 확인할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |