意味 | 例文 |
「廉価品」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1985件
彼は私が最も尊敬する人だ。
그는 내가 가장 존경하는 사람이다. - 韓国語翻訳例文
彼は信用の置けるいい人です。
그는 믿을만한 좋은 사람입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは厳重にその秘密を守る。
그들은 엄중히 그 비밀을 지킨다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分の携帯を拾い上げた。
그는 자신의 휴대 전화를 주웠다. - 韓国語翻訳例文
彼らは人に対して親切です。
그들은 다른 사람에게 친절합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は非難したように思える。
그는 비난한 것처럼 보인다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分の椅子を後ろに引いた。
그는 자신의 의자를 뒤로 끌었다. - 韓国語翻訳例文
彼を尊敬する人さえいる。
그를 존경하는 사람조차 있다. - 韓国語翻訳例文
彼の新しい作品に失望しました。
저는 그의 새로운 작품에 실망했습니다. - 韓国語翻訳例文
明日、彼は自分の髭を剃る。
내일, 그는 자신의 수염을 면도한다. - 韓国語翻訳例文
彼は何でも人並み以上にこなす。
그는 뭐든지 다른 사람 이상으로 한다. - 韓国語翻訳例文
彼の得点は目標を上回った。
그의 득점은 목표를 넘어섰다. - 韓国語翻訳例文
彼は最も幸運な人です。
그는 가장 행운아입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは自分の店を開くつもりです。
그들은 자신의 가게를 열 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は事件を解くのに秀でていた。
그는 사건을 푸는 데 뛰어났다. - 韓国語翻訳例文
彼は急速に行動範囲を広げた。
그는 급속히 행동범위를 넓혔다. - 韓国語翻訳例文
彼は本当に素敵な人だ。
그는 정말 멋진 사람이다. - 韓国語翻訳例文
時間は誰にも等しく進む。
시간은 누구에게나 동등하게 흘러간다. - 韓国語翻訳例文
彼は以前はよく喋る人だった。
그는 옛날에는 말을 많이 하는 사람이었다. - 韓国語翻訳例文
彼は10年前のあの日にやってきた。
그는 10년 전의 그 날 왔다. - 韓国語翻訳例文
彼女は昼寝できないかもしれません。
그녀는 낮잠을 잘 수 없을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
被収容者全員が収容所から解放された。
강제 수감자 전원이 수용소에서 풀려났다. - 韓国語翻訳例文
今回の取引における請求書はこれで全部ですか?
이번 거래의 청구서는 이게 전부입니까? - 韓国語翻訳例文
この文章は製品保証について書かれている。
이 문장은 제품 보증에 대해서 쓰여 있다. - 韓国語翻訳例文
これらの製品がいつ完成するかを知りたいです。
저는 이 제품들이 언제 완성할지 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
どれくらい頻繁に、あなたは有給休暇を取りますか?
얼마나 자주, 당신은 유급휴가를 냅니까? - 韓国語翻訳例文
今週、私の学校で文化祭が開かれる。
이번 주에, 우리 학교에서 문화제가 열린다. - 韓国語翻訳例文
非常に多くの靴が玄関先に置かれている。
상당히 많은 신발이 현관 앞에 놓여져 있다. - 韓国語翻訳例文
どんな追加のステージが必要とされるのか?
어떤 추가 단계가 필요한가? - 韓国語翻訳例文
高い目標を掲げてそれに取り組んでいます。
높은 목표를 내걸고 그것에 매진하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
製品の取り扱いについて手順書に記載されているか。
제품의 취급에 대해서 순서에 기재되어 있는가. - 韓国語翻訳例文
これから需要が加速するのが健康食品です。
이제부터 수요가 가속하는 것이 건강식품입니다. - 韓国語翻訳例文
これらの中から一つを選んでください。
이것들 중에서 하나를 고르세요. - 韓国語翻訳例文
その菓子屋の商品はほとんど売り切れていた。
그 과자가게의 상품은 대부분 매진되었다. - 韓国語翻訳例文
これは安全で扱いやすい商品です。
이것은 안전하고 다루기 쉬운 상품입니다. - 韓国語翻訳例文
何万もの商品が掲載されたカタログがある。
몇 만개의 상품이 기재된 카탈로그가 있다. - 韓国語翻訳例文
それは人々の生命に関係するため深刻な問題だ。
그것은 사람들의 생명에 관계하기 때문에 심각한 문제다. - 韓国語翻訳例文
彼女は瀕死の状態で、至急その病院に搬送された。
그녀는 빈사 상태로 급하게 그 병원에 옮겨졌다. - 韓国語翻訳例文
先週は風邪を引いて来れませんでした。
저는 지난주는 감기에 걸려서 못 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
万が一不良品が含まれていた場合は交換に応じます。
만일 불량품이 포함되어 있었을 경우는 교환에 응하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それは安全で扱いやすい商品です。
그것은 안전하고 다루기 쉬운 상품입니다. - 韓国語翻訳例文
品質的な問題によりその案は却下された。
품질적인 문제로 인해 그 안은 기각되었다. - 韓国語翻訳例文
これは免税品なので税関で手続きしてください。
이것은 면세품이므로 세관에서 수속해주세요. - 韓国語翻訳例文
我々はこの改善案を検討する必要がある。
우리는 이 개선안을 검토할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文
人類は約50万年前に火を使い始めたといわれる。
인류는 약 50만 년 전에 불을 쓰기 시작했다고 한다. - 韓国語翻訳例文
それについては専門家による検討が必要である。
그것에 대해서는 전문가에 의한 검토가 필요하다. - 韓国語翻訳例文
観光客はその貧民街をめったに訪れない。
관광객은 그 빈민가를 좀처럼 찾지 않는다. - 韓国語翻訳例文
逸失利益は数百万円に達すると考えられている。
일실 이익은 수백만엔에 달한다고 여겨지고 있다. - 韓国語翻訳例文
主なSI単位への換算率表を手に入れた。
주요 SI 단위의 환산율표를 손에 넣었다. - 韓国語翻訳例文
日照り続きで、我々は人工降雨専門家に助けを求めた。
가뭄이 계속되어, 우리는 인공 강우 전문가에게 도움을 요청했다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |