意味 | 例文 |
「尾芽」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3823件
彼のご冥福を心からお祈りいたします。
저는 그의 명복을 진심으로 빕니다. - 韓国語翻訳例文
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
민폐를 끼쳐 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
ご不明な点は、遠慮なくお尋ねください。
불명료한 점은, 사양 말고 물어봐 주세요. - 韓国語翻訳例文
なぜ、あなたの眼はそんなに大きいのですか。
왜, 당신의 눈은 그렇게 큰가요? - 韓国語翻訳例文
この度は迷惑をおかけしまして申し訳ございません。
이번에는 폐를 끼쳐서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
その製品がお客様の要求を満たすことを説明した。
나는 그 제품이 고객의 요구를 충족시킬 것을 설명했다. - 韓国語翻訳例文
私にはカメラを買うお金がありません。
나에게는 카메라를 살 돈이 없습니다. - 韓国語翻訳例文
お部屋を借りる際は会社の名義でかりますか?
방을 빌릴 때는 회사 명의로 빌립니까? - 韓国語翻訳例文
前回のメールで不快にさせてしまったことをお詫びします。
저번의 메일에서 불쾌하게 해버린 것 정말 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
これは私の故郷で作られているとても有名なお寿司です。
이것은 제 고향에서 만들어지는 매우 유명한 초밥입니다. - 韓国語翻訳例文
国際免許証を取得しておくほうがいいだろう。
국제 면허증을 취득해 두는 게 좋을 것이다. - 韓国語翻訳例文
こちらでお召し上がりですか、テイクアウトですか?
이곳에서 드시나요, 포장이신가요? - 韓国語翻訳例文
ショートヘアのせいで彼女はおてんば娘に見えた。
짧은 머리 때문에 그녀는 말괄량이 아가씨처럼 보였다. - 韓国語翻訳例文
あなたのお嫁さんになる人が羨ましい。
나는 당신의 아내가 될 사람이 부럽다. - 韓国語翻訳例文
こんなに大きな夢を語る少年には会ったことがない。
나는 이렇게나 큰 꿈을 이야기하는 소년은 만난 적이 없다. - 韓国語翻訳例文
こんな大雨は今まで経験したことがない。
나는 이렇게 큰비는 지금까지 경험한 적이 없다. - 韓国語翻訳例文
ご迷惑をお掛けして申し訳ございません。
폐를 끼쳐서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
不明なことや質問がありましたら私までお知らせください。
불명확한 것이나 질문이 있으면 제게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
他の方の迷惑にならないようにお願いします。
다른 사람에게 폐 끼치지 않도록 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
はい、どうぞごゆっくりお召し上がりください。
네, 부디 천천히 드세요. - 韓国語翻訳例文
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
신세를 끼쳐드려 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
ヴェロキラプトルの特徴のひとつは、大きな鉤爪である。
벨로키랍토르의 특징 중 하나는, 큰 발톱이다. - 韓国語翻訳例文
私は誕生日のお祝いメールをもらった。
나는 생일축하 메일을 받았다. - 韓国語翻訳例文
こちらもいつ目処が立ちそうか至急報告をお願いします。
이쪽도 언제 전망이 설 것 같은지 긴급 보고를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
これから私へメールする場合は、英語でお願いします。
앞으로 저에게 메일을 할 때는, 영어로 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
彼は忌引きの為、今日は会社をお休みです。
그는 상고를 위해, 오늘은 회사를 쉽니다. - 韓国語翻訳例文
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
폐를 끼쳐서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
東京タワーは全世界において有名です。
도쿄 타워는 전세계에서 유명합니다. - 韓国語翻訳例文
「信頼できる免罪符をお持ちですか」を彼女は言った。
"신뢰할 수 있는 면죄부를 갖고 계십니까?"하고 그녀는 말했다. - 韓国語翻訳例文
お困りの際は、担当者にメールしてください。
곤란하신 때에는, 담당자에게 메일 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
今日、彼は熱がある為学校をお休みします。
오늘, 그는 열이 있어서 학교를 쉬겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私の娘は大学を卒業後大阪で働いています。
제 딸은 대학을 졸업한 후 오사카에서 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
本メールをお受け取りになられましたらご一報くださいませ。
본 메일을 받게 되시면 알려주십시오. - 韓国語翻訳例文
この誓約書にあなたの署名をお願いします。
이 서약서에 당신의 서명을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
予約不要の場合も、メールでお知らせ下さい。
예약이 필요 없는 경우도, 메일로 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私の娘がいつもお世話になり、ありがとうございます。
제 딸을 항상 도와주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
先日はお休みの日にメールをくれてありがとう。
전에는 휴일에 메일을 줘서 고마워. - 韓国語翻訳例文
お客様からのコメントについて私に報告して下さい。
고객의 코멘트에 대해서 저에게 보고해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ここには数多くの様々な観光名所がある。
여기에는 수많은 다양한 관광 명소가 있다. - 韓国語翻訳例文
先日の質問のメールは届いておりますでしょうか。
요전 날 질문 메일을 했습니다만, 도착했습니까? - 韓国語翻訳例文
先日質問のメールをしたのですが、お返事はまだでしょうか?
요전 날 질문 메일을 했습니다만, 답장은 아직입니까? - 韓国語翻訳例文
先日送付したメールは届いておりますでしょうか?
요전 날 첨부한 메일은 도착했습니까? - 韓国語翻訳例文
不明な点がございましたらいつでもお問い合わせください。
불분명한 점이 있으시면 언제든지 문의 주세요. - 韓国語翻訳例文
お客さまには大変なご迷惑をお掛け致しますが、ご了承いただけますようお願い申し上げます。
손님께는 대단히 폐를 끼치지만, 양해해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ご面倒なお願いでは存じますが、どうぞ宜しくお取り計らいの程お願い致します。
귀찮은 부탁일 거로 생각합니다만, 아무쪼록 잘 처리해주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
歴史を通して、多くの国々は強国から身を守るために事大主義を採用していた。
역사를 통해서 많은 나라는 강대국으로부터 몸을 지키기 위해 사대주의를 채용하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
驚くことに、当店では今月フィルムカメラがデジタルカメラより多く売れた。
놀랍게도 이 가게에서는 이번 달 필름 카메라가 디지털 카메라보다 많이 팔렸다. - 韓国語翻訳例文
日本の低金利を活かすため多くの海外企業がサムライ債の起債を行っている。
일본의 저금리를 살리고자 많은 해외 기업이 사무라이채의 기채를하고 있다. - 韓国語翻訳例文
ご多忙のための失念かとは思いますが、3月分の入金がまだ確認できておりません。
바쁘셔서 깜빡하신 거로 생각됩니다만, 3월분의 입금이 아직 확인되지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
上司が私の企画書を大声であざけり始めたとき、私は自分の顔が赤くなるのを感じた。
상사가 내 기획서를 큰소리로 비웃기 시작했을 때, 나는 나의 얼굴이 붉어지는 것을 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |