例文 |
「尉繚子」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5521件
職場で上司に怒られました。
직장에서 상사에게 혼났습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は少し緊張している。
그녀는 약간 긴장하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女と一緒に学校へ行きます。
저는 그녀와 함께 학교에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
でもあなたが同僚の中で最高の獣医になることでしょう。
하지만 당신이 동료중에서 최고의 수의사가 될 것입니다. - 韓国語翻訳例文
個人情報に関するご質問にはお答えできませんのでご了承下さい。
개인 정보에 관한 질문에는 대답할 수 없으므로 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
労災保険では、農林水産事業のうち、常時使用労働者数が5人未満の個人事業が暫定任意適用事業です。
산업재해보험에서는, 농림수산 사업 이면서, 상시사용 노동자수가 5명 미만의 개인사업이 잠정 임의 적용 사업입니다. - 韓国語翻訳例文
歌うことが大好きで少年少女合唱団に入っています。
저는 노래 부르는 것을 너무 좋아해서 소년 소녀 합창단에 들어가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あの教授は意地の悪い人ということで有名だ。
그 교수는 짓궂은 사람이라는 것으로 유명하다. - 韓国語翻訳例文
全ての人々が平等だということを信じない人もいる。
모든 사람이 평등하다는 것을 믿지 않는 사람도 있다. - 韓国語翻訳例文
飛行機は飛び立つために地上走行を始めた。
비행기는 날아 오르기 위하여 지상 주행을 시작했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は、昨日見た求人広告に応募するつもりです。
그녀는, 어제 본 구인공고에 응모할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
これは、友情を最重要視した結果である。
이것은, 우정을 제일 중시한 결과이다. - 韓国語翻訳例文
これは、友情を最重要視した選択である。
이것은, 우정을 제일 중시한 선택이다. - 韓国語翻訳例文
有効需要は消費需要、投資需要、政府支出、純輸出から成り立つ。
유효 수요는 소비 수요, 투자 수요, 정부 지출 순수출에서 성립된다. - 韓国語翻訳例文
事故を起こしたら警察に報告し、保険金請求のために事故証明を受け取りましょう。
사고를 내면 경찰에 보고하고, 보험금 청구를 위해 사고 증명을 받읍시다. - 韓国語翻訳例文
自然公園で鳥獣を保護する
자연공원에서 금수를 보호하다 - 韓国語翻訳例文
その商品を実際に購入する。
나는 그 상품을 실제로 구입한다. - 韓国語翻訳例文
情報の一部を構成する
정보의 일부를 구성하다 - 韓国語翻訳例文
他の学校の演奏も上手でした。
다른 학교의 연주도 잘했습니다. - 韓国語翻訳例文
今週はあなたの授業を受ける。
나는 이번 주는 당신의 수업을 듣는다. - 韓国語翻訳例文
香草が入っていても大丈夫?
향초가 들어가 있어도 괜찮아? - 韓国語翻訳例文
法律上、不完全手形は無効です。
법률상 불완전 어음은 무효입니다. - 韓国語翻訳例文
工場が増えて、空気が悪くなった。
공장이 늘어나고, 공기가 나빠졌다. - 韓国語翻訳例文
上記の通り行動してください。
상기와 같이 행동해주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女は成功するよう強く願った。
그녀는 성공하기를 강하게 바랐다. - 韓国語翻訳例文
今日から夏期講習が始まりました。
오늘부터 하기 강습이 시작되었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は幸運の星のもとに生まれた。
그녀는 행운의 별 아래 태어났다. - 韓国語翻訳例文
健康的な食事を摂るようにする。
건강한 식사를 하도록 한다. - 韓国語翻訳例文
それは日常的に使う言葉ですか?
그것은 일상적으로 쓰는 말입니까? - 韓国語翻訳例文
次回購入件を提供する
다음 구매 건을 제공하다 - 韓国語翻訳例文
花子、お誕生日おめでとう。
하나코, 생일 축하해. - 韓国語翻訳例文
彼女はその会社の広報担当だ。
그녀는 그 회사의 홍보 담당자이다. - 韓国語翻訳例文
それは彼女の呼吸を止めるだろう。
그것은 그녀의 호흡을 멈추게 할 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼らはその情報を公開しません。
그들은 그 정보를 공개하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
以上、取り急ぎご報告申し上げます。
이상, 급히 보고를 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
従業員の健康と安全
종업원의 건강과 안전 - 韓国語翻訳例文
工場内の災害防止システム
공장 내의 재해 방지 시스템 - 韓国語翻訳例文
剣道の公式戦に出場した。
나는 검도 공식전에 출전했다. - 韓国語翻訳例文
離婚歴があっても大丈夫だろうか?
이혼 경력이 있어도 괜찮을까? - 韓国語翻訳例文
私たちは事業に貢献する活動を進めていきましょう。
우리는 사업에 공헌하는 활동을 해나갑시다. - 韓国語翻訳例文
御社との協業による相乗効果に期待します。
귀사와의 협업으로 인한 상승효과를 기대합니다. - 韓国語翻訳例文
配当性向は大半の企業で上昇した。
배당 성향은 대부분의 기업에서 상승했다. - 韓国語翻訳例文
次回も同様に納期割れとなった場合には相応の対処を講じる所存です。
다음번에도 똑같이 납기 미준수일 경우에는 걸맞은 대처를 강구하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
公共職業安定所によると、この数十年の間に離職票提出件数は増加している。
공공 직업 안정소에 의하면 지난 수십년 사이에 이직표 제출 건수는 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この度、組織変更により大阪営業所に勤務するよう命じられました。
이번, 조직변동에 의해 오사카 영업소에 근무하도록 명받았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の尽力がなかったら、これの導入はより困難であっただろう。
그녀의 노력이 없었다면, 이것의 도입은 더 곤란했을 것이다. - 韓国語翻訳例文
自己超越とは以前の自身を超えていくことである。
자기 초월은 이전의 자신을 넘어서는 것이다. - 韓国語翻訳例文
車が故障すると初めて事故を起こした時を思い出す。
차가 고장 나면 나는 처음 사고를 냈을 때를 생각한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は用事があるので、ここで帰ります。
그녀는 볼일이 있으므로, 여기서 돌아갑니다. - 韓国語翻訳例文
ここは日本で初めて映画が上映された町です。
여기는 일본에서 처음으로 영화가 상영된 마을입니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |