意味 | 例文 |
「外槽」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1897件
あの時はこうなる事なんて予想してなかった。
그때는 이렇게 될 것이라고 예상하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
彼は服装のせいで、犯人だと疑われている。
그는 복장 탓에, 범인이라고 의심받고 있다. - 韓国語翻訳例文
私の趣味は空想科学小説を読むことです。
제 취미는 공상 과학 소설을 읽는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この放送は2013年5月からスタートします。
이 방송은 2013년 5월부터 시작합니다. - 韓国語翻訳例文
この現象に遭遇したことはありませんか?
이 현상을 발견한 적은 없습니까? - 韓国語翻訳例文
2部ともに捺印頂き、1部を返送して下さい。
2부 함께 도장을 찍고, 1부를 반송해주세요. - 韓国語翻訳例文
請求書と納品書の送付先を変更してください。
청구서와 납품서의 송부처를 변경해 주세요. - 韓国語翻訳例文
ご近所さんが、掃除を手伝いに来てと言った。
이웃이, 청소를 도와주러 오라고 말했다. - 韓国語翻訳例文
彼らはとても良い演奏を披露してくれるでしょう。
그들은 정말 좋은 연주를 선보여 줄 것입니다. - 韓国語翻訳例文
この用紙は月曜日までに返送のことです。
이 용지는 월요일까지 반송하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
ホロデッキは仮想現実を作り出すことができる。
홀로덱은 가상 현실을 만들어 낼 수 있다. - 韓国語翻訳例文
操縦性を犠牲にすることなく安定性が増している。
조종성을 희생하지 않고 안정성이 늘고 있다. - 韓国語翻訳例文
世界各国のクリスマス装飾と文化を紹介する。
세계 각국의 크리스마스 장식과 문화를 소개한다. - 韓国語翻訳例文
仮装舞踏会参加者の中には王家の人たちもいた。
가장 무도회 참가자 중에는 왕가의 사람들도 있었다. - 韓国語翻訳例文
私たちはここで再会するとは予想もしていなかった。
우리는 그곳에서 재회하리라고는 예상도 하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
あなたに相談したいことがあるので連絡しました。
저는 당신에게 상담할 것이 있어서 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
重曹は臭いをとてもよく吸収する。
탄산 수소 나트륨은 냄새를 아주 잘 흡수한다. - 韓国語翻訳例文
転写機とは文字起こし用の装置の一部である。
전사기란 받아쓰기 장치의 일부다. - 韓国語翻訳例文
販売者は商品を長崎港に配送することになっている。
판매자는 상품을 나가사키 항구로 배송한다. - 韓国語翻訳例文
トイレの水槽のごぼごぼいう音は何が原因なのか。
화장실의 퐁퐁 소리는 뭐가 원인인걸까. - 韓国語翻訳例文
転換社債単純平均は相場動向の指標となる。
전환 사채 단순 평균은 시세 동향의 지표가 된다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私にメールを転送して頂けると嬉しいです。
당신이 저에게 메일을 전송해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私達は人生は生き残りのための競争だと気付く。
우리는 인생은 살아남기 위한 경쟁이라고 깨닫는다. - 韓国語翻訳例文
この部屋の設備設置と内装工事は施主が行う。
이 방의 설비설치와 내장공사는 시주가 시행한다. - 韓国語翻訳例文
工場は一ヶ月操業停止となりました。
공사는 한 달 작업 정지가 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
あまり派手な服装はどうかと思う。
너무 화려한 복장은 별로 좋지 않을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
あなたに相談にのって欲しいことがあります。
당신이 상담해줬으면 하는 일이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
配送日をご指定いただくことはできません。
배송일을 지정하실 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
炭火で乾燥させて作ったいわしは焼き干しと呼ばれます。
숯불로 건조해 만든 정어리는 야끼보시라고 부릅니다. - 韓国語翻訳例文
我社は、創業以来、初めての営業赤字となりました。
우리 회사는, 창업이래, 처음 경영 적자가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたに相談して良かったと思います。
저는 당신과 상담해서 다행이라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
寝るときに電車の騒音に邪魔されないですか?
잘 때 전차 소음에 방해받지 않나요? - 韓国語翻訳例文
眼鏡をかけている貴方は、とても聡明に見える。
안경을 쓰고 있는 당신은, 아주 총명해 보인다. - 韓国語翻訳例文
登記簿謄本の写しを同封して発送しました。
등기부 등본의 사본을 동봉해서 발송했습니다. - 韓国語翻訳例文
御社との協業による相乗効果に期待します。
귀사와의 협업으로 인한 상승효과를 기대합니다. - 韓国語翻訳例文
私、株式会社福田製薬の総務部の阿部と申します。
저, 주식회사 후쿠다 제약 총무부의 아베라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
早急に対処が必要と思われる事項はありますか。
급하게 대처가 필요하다 생각되는 사항은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼の演奏はとても速く、複雑で面白いです。
그의 연주는 매우 빠르고, 복잡하며 재미있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはここで再会するとは予想もしていなかった。
우리는 이곳에서 재회할 줄은 예상도 하지 못했다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたと次の計画について相談したい。
나는 당신과 다음 계획에 대해서 상담하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
でも、いい演奏ができたと思います。
하지만, 저는 좋은 연주를 할 수 있었다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが請求書を郵送してくれることを願う。
나는 당신이 청구서를 우송해 주기를 바란다. - 韓国語翻訳例文
明日に茶具と合わせて発送致します。
내일 차구와 함께 보내겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この機能は開発により実装可能となる。
이 기능은 개발에 따라 실현할 수 있게 된다. - 韓国語翻訳例文
あなたとこの問題を早急に解決しなければなりません。
당신과 저는 이 문제를 시급히 해결해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは騒音がうるさくて寝ることができません。
우리는 소음이 시끄러워서 잘 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
私の父と母は彼のお葬式に行きます。
우리 아버지와 어머니는 그의 장례식에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
ライバルとの厳しい競争で自社の弱みが明らかになった。
라이벌과의 치열한 경쟁에서 자사의 취약점이 드러났다. - 韓国語翻訳例文
コピーできるのは、カードが挿入されているときだけです。
복사할 수 있는 것은, 카드가 삽입되어 있을 때뿐입니다. - 韓国語翻訳例文
チポトレは、乾燥させ燻製にしたトウガラシである。
치폴레는, 건조 시켜 훈제한 고추이다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |