例文 |
「古刹」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3190件
このセンサーは無線通信が可能です。
이 센서는 무선 통신이 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
この督促状は最後通牒と考えるべきでしょう。
이 독촉장은 최후통첩이라고 여겨야겠죠. - 韓国語翻訳例文
彼女は彼を裏切って暗殺者に引き渡すことを決心した。
그녀는 그를 배신하고 암살자에게 넘겨주기로 결심했다. - 韓国語翻訳例文
腰痛のために参加することができない。
나는 허리 통증이 있기 때문에 참가할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
このサーバーを私たちは始めて使います。
이 서버를 저희는 처음 사용합니다. - 韓国語翻訳例文
今年の夏休みは最高の時間を過ごせた。
나는 이번 여름은 최고의 시간을 보낼 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
この三ヶ月間は私の人生の中で最も有意義でした。
이 삼 개월은 제 인생에서 가장 값어치가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
この敷地内では、写真撮影禁止です。
이 부지 안에서는, 사진 촬영 금지입니다. - 韓国語翻訳例文
規格書を従って選別作業をおこないます。
규격서를 따라 선별 작업을 합니다. - 韓国語翻訳例文
今日国際小包でフォトフレームを受け取りました。
오늘 저는 국제 소포로 사진 액자를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
柵の近くでパンダの様子を観察することが出来ます。
울타리 근처에서 판다의 모습을 관찰할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この改善にはいくらかの予算が必要です。
이 개선에는 약간의 예산이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
Hope and Learnへの寄付は、この夜会の最後に集めます。
Hope and Learn에 대한 기부는, 이 연회의 마지막에 모읍니다. - 韓国語翻訳例文
この作業は1月4日に完了する予定です。
이 작업은 1월 4일에 완료할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
今月から国際担当に異動になりました。
저는 이번 달부터 국제 담당으로 이동하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
この小説は彼の実際の経験に基づいて書かれている。
이 소설은 그의 실제 경험에 근거해서 쓰여 있다. - 韓国語翻訳例文
この電話は防災センターに繋がっています。
이 전화는 방재 센터로 연결되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
これは富山を代表する名産物です。
이것은 토야마를 대표하는 특산물입니다. - 韓国語翻訳例文
当初、この作品は4月に完成予定でした。
당초, 이 작품은 4월 완성 예정이었습니다. - 韓国語翻訳例文
政府が宇宙開発をすることは賛成します。
저는 정부가 우주 개발을 하는 것은 찬성합니다. - 韓国語翻訳例文
これは低予算で低科学技術の映画だ。
이것은 저예산 저차원적 기술 영화다. - 韓国語翻訳例文
その10冊の中で、この本が最も面白い。
그 10권 중에서, 이 책이 가장 재미있다. - 韓国語翻訳例文
妻が出産した時のことを思い出した。
나는 아내가 출산했을 때의 일을 떠올렸다. - 韓国語翻訳例文
この夏、私は沢山の思い出が増えました。
이번 여름, 저는 많은 추억이 늘었습니다. - 韓国語翻訳例文
この見積りは、山田様からの依頼です。
이 견적은, 야마다 씨의 의뢰입니다. - 韓国語翻訳例文
国連はイスラエルの侵攻に非難決議を採択した。
유엔은 이스라엘의 침공에 비난 결의안을 채택했다. - 韓国語翻訳例文
私はこの祭りに毎回参加していました。
저는 이 축제에 매회 참여하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
3Bの鉛筆はどこで手に入れられるのか尋ねて回った。
3B 연필은 어디서 구할 수 있는지 찾아 돌아다녔다. - 韓国語翻訳例文
それぞれの部品を取り付ける際の向きに注意すること。
각각의 부품을 달 때의 방향에 주의할 것. - 韓国語翻訳例文
これをアクセサリーとして着けてくれたら私は嬉しい。
당신은 이것을 액세서리로 달아주면 나는 기쁘다. - 韓国語翻訳例文
あなたの犬をどこに散歩に連れて行きますか?
당신의 개를 어디로 산책하러 데리고 갑니까? - 韓国語翻訳例文
この車には衝突防止の対策がしてありますか?
이 차에는 충돌 방지의 대책이 되어있습니까? - 韓国語翻訳例文
最初のコロン:までを項目名として取り扱います。
최초의 콜론:까지를 항목 이름으로 취급합니다. - 韓国語翻訳例文
なぜこのエラーは最近になって頻発し始めたのか。
왜 이 에러는 최근 들어 빈발하기 시작한 것인가. - 韓国語翻訳例文
それをこれからも探し続けなくてはいけない。
나는 그것을 앞으로도 계속 찾아야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は明らかにこの仕事に最適な人物です。
그녀는 분명히 이 일에 최적인 인물입니다. - 韓国語翻訳例文
お申し込みの際には謄本のコピーが必要となります。
신청하실 때에는 등본 복사본이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは昨夜、月を見ることができませんでした。
우리는 어젯밤, 달을 볼 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
このカメラで風景を良く撮影します。
이 카메라로 풍경을 자주 촬영합니다. - 韓国語翻訳例文
その製品は細部にこだわって作られている。
그 제품은 세세하게 구애되어 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文
この章では操作停止手順の説明をしています。
이 장에서는 조작 정지 순서의 설명을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
最終日の前日に、大学に行こうと考えていました。
저는 마지막 날 전날에, 대학교에 가려고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは今朝からずっとこの教室の中にいます。
그들은 오늘 아침부터 계속 이 교실 안에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
度重なる失礼、まことに申し訳ございませんでした。
거듭되는 실례, 대단히 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
この前の日曜日に、魚を6匹捕まえました。
저는 저번 일요일에, 물고기를 6마리 잡았습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はこの町の安酒場の集まっている地区で育った。
그는 이 마을의 싸구려 술집이 모여 있는 지구에서 자랐다. - 韓国語翻訳例文
彼らがこれを作成するのにおよそ3ヶ月かかるそうです。
그들이 이것을 작성하는 데 약 3개월이 걸린다고 합니다. - 韓国語翻訳例文
予算のことを話し合う時間が必要だと思います。
저는 예산 문제를 논의할 시간이 필요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
子どもの頃、彼はよくその川で魚釣りをしました。
어릴 때, 그는 자주 그 강에서 낚시를 했습니다. - 韓国語翻訳例文
小売業にとって、安全在庫は必要最小限の要件だ。
소매업에 있어서 안전 재고는 필요 최소한의 요건이다. - 韓国語翻訳例文
例文 |