「古刹」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 古刹の意味・解説 > 古刹に関連した韓国語例文


「古刹」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3190



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 63 64 次へ>

確実に必要な協議事項を全て取り上げるようにしなさい。

확실히 필요한 협의 사항을 전부 거론할 수 있도록 하세요. - 韓国語翻訳例文

アニマトロニクスを作るためには高度な技術が要求される。

애니머트로닉스를 만들기 위해서는 고도의 기술이 요구된다. - 韓国語翻訳例文

商品の納品について何個分が何日遅れるのか教えてください。

상품의 납품에 관해서 몇 개분이 며칠 늦을지 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文

バイク、自転車、車通勤者がいる場合、通勤災害対策を行なっている。

오토바이, 자전거, 차로 통근하는 사람이 있는 경우, 통근 재해 대책을 실시하고 있다. - 韓国語翻訳例文

お申し込み多数につき抽選による決定とさせていただきます。

신청자 수가 많아져 추첨으로 결정하도록 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

引換券をお持ちの方は7月末日までに店頭へお越し下さい。

교환권을 가지고 계신 분은 7월 말일까지 매장으로 와주세요. - 韓国語翻訳例文

三菱東京UFJ銀行から通知された上記の請求書に関しては

미츠비시 도쿄 UFJ은행으로보토 통보된 상기의 청구서에 관해서는 - 韓国語翻訳例文

暑い日が続きますので健康に充分注意してお過ごし下さい。

더운 날이 계속되므로 건강에 충분히 주의하며 보내주세요. - 韓国語翻訳例文

関係部署は至急メンバーを集めて必要措置を講じて下さい。

관계 부서는 급히 멤버를 모으고 필요 조치를 강구해주세요. - 韓国語翻訳例文

あなたの個人的な話と一緒に、彼にまつまるエピソードも聞かせてください。

당신의 개인적인 이야기와 함께, 그에게 재미있는 이야기도 들려주세요. - 韓国語翻訳例文

個別経験料率表はご自身の利用目的のみにご使用ください。

개별 경험 요율표는 자신의 이용 목적에만 사용해주세요. - 韓国語翻訳例文

その博物館では古代エジプト王の宝物が展示されている。

그 박물관에는 고대 이집트 왕의 보물이 전시되고 있다. - 韓国語翻訳例文

彼は小学生女児へのわいせつ行為が発覚して逮捕された。

그는 초등 여학생에 대한 음란 행위가 발각되어 체포되었다. - 韓国語翻訳例文

あなたからいただいた情報について、もう少し詳しく教えてください。

당신에게 받은 정보에 대해서, 좀 더 자세히 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

上記ご連絡事項につきまして、あらかじめご承知おき下さい。

상기 연락 사항에 관해서, 미리 알아두세요. - 韓国語翻訳例文

業務効率を改善して労働時間短縮に努めてください。

업무 효율을 개선하고 근로 시간 단축에 노력하세요. - 韓国語翻訳例文

あなたは日本で結婚相手を見つけるたくさんのチャンスがあると言いました。

당신은 일본에서 결혼 상대를 찾는 많은 기회가 있다고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文

いくつかのレイアウトがネットワークデータベース上に構築されている。

몇가지의 레이아웃이 네트워크 데이터 베이스상에 정의되어있다 - 韓国語翻訳例文

もし政府が殺人者を殺すのであれば、政府も殺人者である。

만약 정부가 살인자를 죽인다면, 정부도 살인자이다. - 韓国語翻訳例文

まっすぐ行ってください。そうすれば私たちの学校が見つかります。

쭉 가세요, 그러면 우리 학교가 보일 것입니다. - 韓国語翻訳例文

必要事項をご記入頂き、所定の箇所にご捺印の上ご返送下さい。

필요사항을 기재하시고, 소정의 위치에 날인한 후 반송해 주세요. - 韓国語翻訳例文

小さな苗などを別の場所に移して植える事を「移植する」と言います。

작은 묘목 등을 별도의 장소로 옮겨 심는 일을 “이식한다”고 합니다. - 韓国語翻訳例文

取引先の会社から、今後の手続き上、差し支えないか、照会がありました。

거래처 회사로부터, 향후 절차상 지장이 없는지, 조회가 있었습니다. - 韓国語翻訳例文

体調が優れないため、今夜の会食については欠席させていただきます。

몸이 좋지 않아, 오늘 밤의 회식은 결석하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

利益率を向上させるために専門的な技術と資源を共有する。

이익률을 향상시키기 위해서 전문적인 기술과 자원을 공유하다. - 韓国語翻訳例文

この犬は駅の前で、亡くなった飼い主の帰りを待ち続けました。その忠実さをたたえて作られました。

이 개는 역 앞에서, 돌아가신 주인의 귀가를 계속 기다렸습니다. 그 충심을 기려서 만들어졌습니다. - 韓国語翻訳例文

私どもにお手伝いできることがございましたらお電話などにていつでもご連絡下さい。

저희가 도와드릴 수 있는 일이 있으면 전화 등으로 언제든지 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

ノマドワーキングの明らかな利点の一つは、毎日の通勤地獄から解放されることである。

노매드 워킹의 분명한 이점 중 하나는 매일 통근 지옥에서 해방되는 것이다. - 韓国語翻訳例文

私が昨日あなたに送った文書の中で、分からないところがあれば私にいつでも質問してくださいね。

제가 어제 당신에게 보낸 문서 중에서, 모르는 것이 있으면 제게 언제든지 질문하세요. - 韓国語翻訳例文

今回注文いたたいだ商品につきましては、工場から直接発送されます。

이번 주문을 받은 상품에 관해서는, 공장에서 직접 발송됩니다. - 韓国語翻訳例文

今後は、打ち合わせの前日の16時までに、月次の報告書を課長に提出するようにしてください。

앞으로는, 협상 전날 16시까지, 월차 보고서를 과장에게 제출해 주세요. - 韓国語翻訳例文

この問題の解決に当たって他の情報が必要であれば私に伝えて下さい。

이 문제의 해결에 맞춰 다른 정보가 필요하다면 저에게 전해주세요. - 韓国語翻訳例文

我が国の政府は国民の生活を改善し、かつ向上させるべく努力している。

우리나라 정부는 국민의 생활을 개선하고, 또한 향상하도록 노력하고 있다. - 韓国語翻訳例文

勉強と部活を両立させて、高校生活をよりよいものにしていきたいです。

저는 공부와 동아리 활동을 양립시키고, 고등학교 생활을 더 좋게 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

日経平均先物を使った裁定取引で売買されている現物株で、まだ決済が終わっていない残高のことを裁定残という。

닛케이 평균 선물을 사용한 재정 매매에 매매 되어지는 현물 주식으로, 아직 결제가 끝나지 않은 잔액을 차익 거래 규정으로 알려졌다. - 韓国語翻訳例文

支払い期日にお支払いください。支払いがこの日付までに受領されない場合、5%の遅延損害金が請求総額に追加されます。

지불 기일에 내주세요. 지급이 이 날짜까지 수령되지 않을 경우, 5%의 배상금이 청구 금액에 추가됩니다. - 韓国語翻訳例文

問題を考える場合には仮説思考を用いることで効率的に解決策を発見できる。

문제를 생각할 경우는에는 가설 사고를 이용함으로써 효율적으로 해결책을 발견할 수 있다. - 韓国語翻訳例文

結局、東京に暮らし始めて1年3ヶ月たつが、私は本当にここがすきである。

결국, 도쿄에 살기 시작하여 1년 3개월 지나지만, 나는 정말로 이곳이 좋다. - 韓国語翻訳例文

3つある残高基準の1つに該当した場合、その銘柄は日々公表銘柄に指定される。

3개의 잔액 기준 중 1개에 해당할 경우 그 종목은 날마다 공표 종목으로 지정된다. - 韓国語翻訳例文

誠意をもって対応させていただくとともに、善後策を協議していくことで、お客様の信頼を損なうことがないように最大限努めてまいります。

성의를 가지고 대응하는 동시에, 선후책을 협의해 가는 것으로, 손님의 신뢰를 해치지 않도록 최대한 노력해 가겠습니다. - 韓国語翻訳例文

松江から宍道湖を通り、神話のふるさと出雲大社へと食材を探して走る。

마츠에에서 신지호를 통하여, 신화의 고향 이즈모타이샤로 식재를 찾아 달린다. - 韓国語翻訳例文

地震の際は、係員の指示に従って落ち着いて行動してください。

지진 때에는, 담당자의 지시에 따라 침착히 행동해주세요. - 韓国語翻訳例文

制御コードはポートをすぐに再結合できるように修正されている。

제어 코드는 포트를 곧 재결합할 수 있도록 조정되고 있다. - 韓国語翻訳例文

法人著作とその他の著作物とでは、著作権保護期間が大きく異なる。

법인 저작과 기타 저작물은 저작권 보호 기간이 크게 다르다. - 韓国語翻訳例文

なお、選考に関してのご質問は、一切回答しませんのでご了承ください。

또한, 전형에 관한 질문은, 일절 대답하지 않으므로 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

過去の文献によれば、破裂のリスクはサイズにより推定される。

과거의 문헌에 따르면, 파열의 위험은 크기에 따라 추정된다. - 韓国語翻訳例文

もし購入出来ないのなら私の落札をキャンセルして下さい。

혹시 구입할수 없다면 제 낙찰을 취소해주세요. - 韓国語翻訳例文

株式は追加の流動資産を提供するために発行されました。

주식은 추가의 유동 자산을 제공하기 위해서 발행되었습니다. - 韓国語翻訳例文

2013年3月31日に終わる会計年度を考慮に入れて

2013년 3월 31일에 끝나는 회계 연도를 고려해 - 韓国語翻訳例文

その外国人たちは先週末にたくさんの宴会に参加した。

그 외국인들은 지난 주말에 많은 연회에 참가했다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 63 64 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS