「保養都市」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 保養都市の意味・解説 > 保養都市に関連した韓国語例文


「保養都市」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 691



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>

あなたの言う通り、明日の天気予報は晴れです。

당신이 말하는 대로, 내일 일기예보는 맑음입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはその情報を取りに行く必要があった。

우리는 그 정보를 받으러 갈 필요가 있었다. - 韓国語翻訳例文

本は私たちにたくさんの重要な事を教えてくれます。

책은 우리에게 중요한 것을 많이 알려줍니다. - 韓国語翻訳例文

夜中、すぐ近くの湖の畔に行きました。

밤중, 저는 바로 근처의 호숫가에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

夜中に、すぐ近くの湖の畔に行きました。

밤중에, 나는 바로 근처의 호숫가에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文

今日このホテルに予約をしている伊藤です。

오늘 이 호텔에 예약을 하고 있는 이토입니다. - 韓国語翻訳例文

誰もが信用できる会社こそが本当に素晴らしい会社と思います。

저는 누구나 신용할 수 있는 회사야말로 정말 훌륭한 회사라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

日本酒は、米と水と酵母で蒸留します。大吟醸に使われる米はほかのお酒に比べ、よく精米されています。

일본 술은, 쌀과 물과 효모로 증류합니다. 다이긴조에 사용되는 쌀은 다른 술에 비해서, 더 정미 된 쌀을 씁니다. - 韓国語翻訳例文

ログインしてお買いものすると、ご注文者様情報の入力が不要です。

로그인하고 쇼핑하시면, 주문자 정보 입력이 필요 없습니다. - 韓国語翻訳例文

特定金外信託は、顧客がその運用方法について指図を行う信託である。

특정금 외 신탁은, 고객이 그 운용 방법에 대해서 지시하는 신탁이다. - 韓国語翻訳例文

ほかの薬剤と併用する場合は事前に医師または薬剤師に相談するのが望ましいとされています。

다른 약제와 병용할 경우는 사전에 의사나 약사에게 상담하는 것이 좋다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文

インベストメントセンターの業績は通常、資本資産への投資から得る収益と投資に必要な総原価とによって評価される。

인베스트먼트 센터의 업적은 보통, 자본 자산에의 투자로부터 얻는 수익과 투자에 필요한 총 원가에 의해서 평가된다. - 韓国語翻訳例文

企業がいったん採用した会計方針は継続して適用することを継続性の原則と言います。

기업이 일단 채용한 회계 방침은 계속하여 적용하는 것을 계속성의 원칙이라고 합니다. - 韓国語翻訳例文

昨晩の会食では、色々な職種の方と出会えてよかったです。

어젯밤 회식에서는, 다양한 직종의 분들과 만날 수 있어 좋았습니다. - 韓国語翻訳例文

候補者の名前を平仮名に変えるように提案したところ、昔からの支持者に強く反対された。

후보자의 이름을 히라가나로 바꾸도록 제안했더니, 옛날의 지지자로부터 강하게 반대당하였다. - 韓国語翻訳例文

本キャンペーン対象商品はポイント付与の対象となりません。

본 캠페인 대상 상품은 포인트 적립을 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

1冊の本を習得することの重要さを理解しているが、なかなか出来ない。

나는 1권의 책을 습득하는 것의 중요성을 이해하고 있지만, 잘 안 된다. - 韓国語翻訳例文

彼はニューヨークとロサンゼルスの両方で働きながら、太平洋・大西洋両岸で暮らしている。

그는 뉴욕과 로스 엔젤레스 양쪽에서 일하면서 태평양, 대서양 양쪽에서 살고있다. - 韓国語翻訳例文

それからとてもやる気が出て、韓国語の勉強を頑張るようになったし、本当に視野が広がったと思います。

그리고 매우 의욕이 생겨서, 한국어 공부를 열심히 하게 되었고, 정말로 시야가 넓어졌다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

彼の広報担当者は、彼の健康状態は良いと言っている。

그의 홍보 담당자는 그의 건강 상태는 좋다고 말하고 있다. - 韓国語翻訳例文

企業内容開示制度はディスクロージャー制度とも呼ばれており、投資者保護を目的とした制度だ。

기업 내용 공시 제도는 디스클로저 제도라고도 불리며, 투자자 보호를 목적으로 한 제도이다. - 韓国語翻訳例文

拒否権付株式は、友好的な株主が保有することによって敵対的買収に対する防衛策となる。

거부권이 붙은 주식은, 우호적인 주주가 보유함으로써 적대적 인수에 대한 방어책이다. - 韓国語翻訳例文

休憩室で男の人が本を読んでいます。

휴게실에서 남자가 책을 읽고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

来週までにこの本を読み終えることができますか。

당신은 다음 주까지 이 책을 다 읽을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文

電気保安管理と電力使用制限

전기 보안 관리와 전기 사용 제한 - 韓国語翻訳例文

海辺は夜、星がきらきらと輝いていて綺麗だった。

해변은 밤, 별이 반짝반짝 빛나고 있어 예뻤다. - 韓国語翻訳例文

私の目標は、本を一日一冊読むことです。

제 목표는, 책을 하루에 한 권 읽는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

私が昨日読んだ本はハートフルストーリーだ。

내가 어제 읽은 책은 마음으로부터 우러나는 이야기다. - 韓国語翻訳例文

費用配分の法則とは、資産に計上されている取得価額を当期の費用と翌期以降の費用に分けることです。

비용 배분의 법칙이란 자산에 계상되어 있는 취득 가격을 당기 비용과 다음 분기 이후의 비용으로 나누는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

抗生物質は本格的な治療の前に予防的に投与されている。

항생 물질은 본격적인 치료 전에 예방적으로 투여되고 있다. - 韓国語翻訳例文

近頃ではお年寄りに向けた、良い技術情報サイトがいくつかある。

최근에는 노인을 위한 좋은 기술 정보 사이트가 몇개 있다. - 韓国語翻訳例文

幼児や子供の手の届かない場所に保管してください。

유아나 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관해주세요. - 韓国語翻訳例文

私たちは本当に良い時間をすごした。

우리는 정말 좋은 시간을 보냈다. - 韓国語翻訳例文

僕は昨日図書館に行って本を読みました。

저는 어제 도서관에 가서 책을 읽었습니다. - 韓国語翻訳例文

当社のクロストレーニング・ウェアの新製品について行われた市場調査の結果が入ってきましたが、反応は予想したほどよくありません。

당사의 크로스 트레이닝 의류의 신제품으로 이루어진 시장 조사 결과가 들어왔지만, 반응은 예상한 만큼 좋지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

今お買い求め頂くと、もれなく特製「省エネ読本」を進呈致します。

지금 구입하시면, 모두에게 특제 “에너지 절약 입문서”를 드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文

海外支店に勤務しているあなたにお願いして、本当によかったです。

해외 지점에 근무하고 있는 당신에게 부탁해서, 정말로 다행입니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの好きな音楽、本、芸術家を知ることは私の喜びとなるだろう。

당신의 좋아하는 음악, 책, 예술가를 아는 것은 내 기쁨이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文

基本的な必要条件と共に、プロジェクトのプランについて話し合った。

기본적인 필요 조건과 함께, 프로젝트의 계획에 대해 논의했다. - 韓国語翻訳例文

外為取引で使われているテクニックや方法を学ぶ必要があり、そうした方法の一つがロールオーバーです。

외환 거래에서 사용되는 기술이나 방법을 배울 필요가 있으며 그런 방법 중 하나가 롤 오버입니다. - 韓国語翻訳例文

財務上の特約は債券保有者に大きな保障を与える特殊な条件により、企業が低コストで資金調達することを可能にする。

재무상의 특약은 채권 보유자에게 큰 보장을 주는 특수한 조건으로 기업이 저비용으로 자금 조달하는 것을 가능하게 한다. - 韓国語翻訳例文

この仕事を通して、どのような書類を監査法人に提出するのかを学ぶことができた。

이 일을 통해, 어떤 서류를 감사 법인에 제출할지를 배울 수 있었다. - 韓国語翻訳例文

あれらは私が最も必要としているものなので、それだとほぼ目的に合わない。

저것들은 내가 가장 필요로 하는 것이기 때문에, 그렇다면 거의 목적에 맞지 않는다. - 韓国語翻訳例文

教員としての業務に必要な情報をインターネットを通じて収集し、資料を作成する。

교원으로서의 업무에 필요한 정보를 인터넷을 통해서 수집하고, 자료를 작성한다. - 韓国語翻訳例文

教員としての業務に必要な情報をインターネットを通じて収集し、資料を作成する。

교원 업무에 필요한 정보를 인터넷을 통해 수집하고, 자료를 작성한다. - 韓国語翻訳例文

私はミシン縫いのキルトより手作りのキルトの方が好きだ。

나는 재봉틀로 만든 퀼트보다 손수 만든 퀼트를 더 좋아한다. - 韓国語翻訳例文

成功報酬型ワラントはストックオプションと同様の効果を持つものとして作られた。

성공 보수형 인수권은 스톡옵션과 같은 효과를 갖는 것으로 만들어졌다. - 韓国語翻訳例文

1日の時間帯によって一部は通行可能だが、歩行者はこの区域を通行しないことが求められている。

1일의 시간대에 따라 일부는 통행이 허가되지만, 보행자는 이 지역을 통행하지 않는 것이 요구된다. - 韓国語翻訳例文

もし、本当に必要であれば、先方から連絡が来ると思います。

만약, 진짜 필요하다면, 상대방에게 연락이 올 것입니다. - 韓国語翻訳例文

改正雇用対策法は人口減少下における雇用を促進することを意図している。

개정 고용 대책법은 인구 감소 하에서 고용을 촉진하는 것을 의도하고 있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS