意味 | 例文 |
「他剤」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2851件
しかし座禅を行った事が無い。
하지만 나는 좌선을 한 적이 없다. - 韓国語翻訳例文
餃子を売るのを手伝いました。
저는 만두를 파는 것을 도왔습니다. - 韓国語翻訳例文
それらは素材を活かした料理です。
그것들은 소재를 살린 요리입니다. - 韓国語翻訳例文
まるで雑誌のモデルみたいです。
마치 잡지 모델 같습니다. - 韓国語翻訳例文
宮崎県の祖母の家に行きました。
저는 미야자키 현의 할머니 댁에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
残業をたくさんしています。
저는 잔업을 많이 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ファンシーな雑貨を買いにきました。
팬시 잡화를 사러 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私の滞在は今月末までです。
저의 체류는 이번 달 말까지 입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はうその約束で彼女を欺いた。
그는 거짓 약속으로 그녀를 속였다. - 韓国語翻訳例文
トレーナーが膝の過伸展に気付いた。
트레이너가 무릎의 과신전을 깨달았다. - 韓国語翻訳例文
脅迫罪の刑になりました。
저는 협박죄 형이 확정됐습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたにお会いできなくて残念です。
저는 당신을 만날 수 없어서 아쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
私の滞在は10月23日~26日です。
제가 머무는 날은 10월 23일~26일입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの銀行口座を教えてください。
당신 은행계좌를 가르쳐주세요. - 韓国語翻訳例文
友達と新橋の居酒屋に行きました。
저는 친구와 신바시의 술집에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
その製材所で火事があった。
그 제재소에서 불이 났다. - 韓国語翻訳例文
家族は私にとって大切な存在だ。
가족은 나에게 소중한 존재다. - 韓国語翻訳例文
あなたが来ないのを残念に思う。
당신이 오지 않는 것을 유감스럽게 생각한다. - 韓国語翻訳例文
お金をためて経済力をつける。
돈을 모아서 경제력을 갖추다. - 韓国語翻訳例文
隣り合った座席にして下さい。
옆자리 좌석으로 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
過去に性犯罪を犯しました。
저는 과거에 성범죄를 저질렀습니다. - 韓国語翻訳例文
君は私にとって大切な存在だ。
너는 내게 있어서 소중한 존재이다. - 韓国語翻訳例文
その銀行に口座を開いた。
나는 그 은행에 계좌를 열었다. - 韓国語翻訳例文
あなたにお会いできなくて残念です。
당신을 뵙지 못해서 아쉽습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は残忍な表情を浮かべていた。
그는 잔인한 표정을 짓고 있었다. - 韓国語翻訳例文
餃子の汁がズボンに付いた。
교자의 국물이 바지에 묻었다. - 韓国語翻訳例文
そこは女の子たちで混雑している。
그곳은 여자들로 붐볐다. - 韓国語翻訳例文
提出された資材の強度テスト
제출된 자재의 강도 테스트 - 韓国語翻訳例文
その残金の支払いに来ました。
그 잔금을 내러 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は殺人罪の終身刑囚だった。
그는 살인죄 종신형 재소자였다. - 韓国語翻訳例文
ぜひともお役に立ちたいところではございますが、残念ながら私には力が及びません。
꼭 도움이 되어 드리고 싶지만, 안타깝게도 제 힘이 미치지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
本日はお忙しい中、面接して頂きありがとうございました。
오늘은 바쁘신 중에 면접시간을 내주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
弊社へのインターンシップを希望していただきありがとうございます。
당사의 인턴십을 희망해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
弊社のサービスにご満足いただけず、大変申し訳ございません。
폐사의 서비스에 만족하지 못하셔서, 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
本日はお忙しい中、面接して頂きありがとうございました。
오늘은 바쁘신 와중에, 면접해주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はマクロ経済学を専門とする有名な経済学者にインタビューした。
그녀는 거시 경제학을 전문으로 하는 유명한 경제학자들을 인터뷰했다. - 韓国語翻訳例文
本日はお話させていただく機会を頂き、ありがとうございます。
오늘은 말씀드릴 수 있는 기회를 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
ご契約にあたり以下の条項に合意して頂く必要がございます。
계약에 따라 이하 조항에 합의해주실 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
どんな些細な事柄でもお気づきのはお知らせいただければ幸いでございます。
어떠한 사소한 사안이라도 신경 쓰이는 건 알려 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
台風などの自然災害の影響で配達に遅れの生じる場合がございます。
태풍 등 자연재해의 영향으로 배달에 지연이 생기는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
おかげさまで助かりました。九死に一生を得た心地でございます。
덕분에 도움이 됐습니다. 구사일생을 얻은 심경입니다. - 韓国語翻訳例文
社内的な事情で大変恐縮ではございますが、現在、上司の決裁待ちの状態です。
사내 사정으로 대단히 죄송합니다만, 현재, 상사의 결재를 기다리는 상태입니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたのご希望にお応えできず申し訳ございません。
우리는 당신의 희망에 부응하지 못해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたのご希望にお応えできず誠に申し訳ございません。
우리는 당신의 희망에 부응하지 못해서 정말 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
私はあなたのご期待に沿うことが来出ず申し訳ございません。
저는 당신의 기대에 미치지 못해 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
先日はR2 Masterヘッドホンを2 つご注文いただき、ありがとうございました。
이전은 R2 Masrwe 헤드폰을 2개 주문해 주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
この度は大変ご迷惑をお掛けして申し訳ございませんでした。
이번에는 폐를 끼쳐 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
私どもでお役に立てることがございましたら、何なりとお申し付けくださいませ。
저희가 도움된다면, 무엇이든 알려 주세요. - 韓国語翻訳例文
3月22日(木)に、ファックスを送付いただき、ありがとうございました。
3월 22일 (목)에, 팩스를 보내주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
この度のミスは、ひとえに私の不徳のいたすところでございます。
이번 실수는, 전적으로 저의 부덕한 까닭입니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |