例文 |
「世戸」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10056件
営利目的ではない個人的な使用に限って、画像の複製を認めます。
영리 목적이 아닌 개인적인 사용에 한해서, 영상 복제를 인정합니다. - 韓国語翻訳例文
打ち合わせの前に、別の用事が入っているため、途中からの参加になります。
회의 전에, 다른 일이 들어와 있어, 도중에 참가합니다. - 韓国語翻訳例文
この件についてもし回答がすぐに必要であればご連絡ください。
이 건에 관해서 만약 회답이 즉시 필요하다면 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼はその交通事故を起こした時、酔っぱらっていたかもしれない。
그는 그 교통사고가 일어났을 때, 취해있었을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
私にそれぞれの人の名前を、カタカナでどう読むか教えてくれませんか?
제게 각 사람의 이름을, 가타카나로 어떻게 읽는지 가르쳐 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
顧客から金銭を受け取った以上は、要求以上に満足させるべきだ。
고객으로부터 금전을 받은 이상은, 요구 이상으로 만족시켜야 한다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちサポートに対して多くを要求し過ぎているのかもしれません。
저는 당신들 지원에 대해 너무 많은 것을 요구하고 있는지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
この通りには、ラッシュアワー時のバス専用レーンがあります。
이 거리에는, 출퇴근 시간대의 버스 전용 차선이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが登録した内容を修正したい場合はやり直してください。
당신이 등록한 내용을 수정하고 싶은 경우는 다시 고쳐주세요. - 韓国語翻訳例文
出勤したら、私のパソコンが機能の良い物に取り換えてありました。
출근했더니, 제 컴퓨터가 기능이 좋은 것으로 바뀌어 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
広告の原稿は、文言やレイアウトを含め貴社側でご用意いただきます。
광고 원고는, 문구나 레이아웃을 포함해 귀사 측에서 준비하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
セキュリティアップデートを頒布しますのでお早めにご適用下さい。
보안 업데이트를 배포하므로 신속히 적용해 주세요. - 韓国語翻訳例文
電源を入れた後、初回に限り諸設定が必要でございます。
전원을 켠 후, 첫 회에 한해서 여러 설정이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
異なる電源周波数でのご利用は思わぬ事故にいたる恐れがあります。
다른 전원 주파수로의 이용은 뜻밖의 사고에 이르는 위험이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
近年、ソーシャルメディアを活用したターゲットマーケティングが拡大してきた。
최근, 소셜 미디어를 활용한 타깃 마케팅을 확대해왔다. - 韓国語翻訳例文
忙しすぎてフリンジベネフィットを利用する機会がなかなかない。
너무 바빠서 프린지 베너핏를 이용할 기회가 좀처럼 없다. - 韓国語翻訳例文
アメリカを観光するにはロードトリップが一番良い方法だ。
미국을 관광하기에는 로드 트립이 가장 좋은 방법이다. - 韓国語翻訳例文
今週中に窓付きパネルドアのランナーを20セット送る予定です。
이번 주중에 창문이 달린 판넬도어의 활차를 20세트 보낼 예정입니다 - 韓国語翻訳例文
読んで採点しなければならないレポートが机の上に堆積している。
읽고 채점해야 하는 보고서가 책상 위에 쌓여 있다. - 韓国語翻訳例文
コンテンツを立ち上げ、内容の整理•統合、デザインの工夫をする。
콘텐츠를 구성하고, 내용의 정리나 통합, 디자인의 고안을 한다. - 韓国語翻訳例文
次の授業の要約シートを私に送っていただけないでしょうか。
다음 수업의 요약 시트를 제게 보내주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
七月の出席シートをいつ提出せれば良いか教えてくれませんか。
칠월달의 출석 시트를 언제 제출하면 좋은지 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
シトー修道会の修道士は簡素で禁欲的な生活を送った。
시토 수도회의 수도사는 간소하고 금욕적인 생활을 보냈다. - 韓国語翻訳例文
彼は私たちに、どうやって三原色使用の写真を撮るか説明した。
그는 우리에게, 어떻게 삼원색을 사용하는 사진을 찍는지 설명했다. - 韓国語翻訳例文
一般的に音楽家たちは演奏する前に音合わせが必要です。
일반적으로 음악가들은 연주하기 전에 조율이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの主要なビジネスパートナーを私に教えてくれますか?
당신의 주요 비즈니스 파트너를 제게 알려줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
科学者は地球付近で最も豊富な反陽子源である帯域を発見した。
과학자는 지구 부근에서 가장 풍부한 반양자원인 대역을 발견했다. - 韓国語翻訳例文
彼は誘拐の容疑で法廷に召喚され罪状認否を問われた。
그는 납치 혐의로 법정에 소환되어 죄상 인정 여부를 추궁 당했다. - 韓国語翻訳例文
彼らはアストロラーベを使って太陽や星たちの高度を測定した。
그들은 아스트롤라베를 사용해 태양과 별들의 고도를 측정했다. - 韓国語翻訳例文
彼は本日休暇を取っているため、確認は月曜日になります。
그는 오늘 휴가를 냈기 때문에, 확인은 월요일이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
隣近所に助けを呼び、協力しあって救護を行いましょう。
이웃에 도움을 청하고, 협력해서 구호합시다. - 韓国語翻訳例文
この機械は通常は使用しませんが、私が許可した時のみ使います。
이 기계는 평상시에는 사용하지 않지만, 제가 허가했을 때만 사용합니다. - 韓国語翻訳例文
その航空機搭乗員が検査が必要かどうかの最終判断をくだす。
그 항공기 승무원이 검사가 필요한지 아닌지의 최종 판단을 내린다. - 韓国語翻訳例文
その航空機搭乗員が点検が必要かどうかの最終判断をくだす。
그 항공기 승무원이 점검이 필요한지 어떤지 최종 판단을 내린다. - 韓国語翻訳例文
老年学者は加齢が人にどんな影響を与えるかを研究する。
노년 학자는 노화가 사람에게 어떤 영향을 끼치는지를 연구한다. - 韓国語翻訳例文
遊園地のチケットはこちらで手配するので、用意してもらわなくて結構です。
유원지 표는 이쪽에서 준비하오니, 준비하지 않으셔도 괜찮습니다. - 韓国語翻訳例文
7日分を目途に必要な食料品、飲料水の備蓄を確保する。
7일분을 목표로 필요한 식료품, 음료수의 비축을 확보한다. - 韓国語翻訳例文
こちらのレストランの予約は、私たちの希望通りにできました。
이쪽 레스토랑의 예약은, 우리의 희망대로 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
11時の飛行機で到着するので、シングルルームの予約をお願いします。
11시 비행기로 도착하므로, 싱글룸 예약을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
ホテルの予約を依頼したいのですが、担当者を教えて頂けますか?
저는 호텔 예약을 부탁하고 싶은데요, 담당자를 알려주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
市場が過剰に変動したため、金融庁は信用取引規制を発表した。
시장이 과도하게 변동했기 때문에 금융청은 신용 거래 규제를 발표했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは頂いたドラフトマニュアルの内容を確認しております。
우리는 받은 드래프트 매뉴얼의 내용을 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの貨物を2月4日にはミュンヘン空港へ到着させる予定です。
우리는 이 화물을 2월 4일에는 뮌헨 공항에 도착시킬 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
3月3日の朝に出発して、その日の夜遅くにそこに到着した。
나는 3월 3일 아침에 출발해서, 그날 밤늦게 그곳에 도착했다. - 韓国語翻訳例文
すみませんが、ジョンさんは水曜日の午後に他のアポイントがあります。
죄송하지만, 존 씨는 수요일 오후에 다른 약속이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この様な物を見つける事はなかなか難しい状況にあります。
이러한 것을 발견하는 것은 좀처럼 어려운 상황입니다. - 韓国語翻訳例文
特定の栄養素の知識は、摂取量を計算する上で大切だ。
특정한 영양소의 지식은, 섭취량을 계산하는 데 있어서 중요하다. - 韓国語翻訳例文
企画概要をご一読いただき、ご参加を検討いただければ幸いです。
기획 개요를 읽어보시고, 참가를 검토해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
最寄りの駅から、貿易センターまでは、徒歩でどのくらいかかりますか?
근처 역에서, 무역센터까지는, 도보로 어느 정도 걸립니까? - 韓国語翻訳例文
プレゼント用のラッピングについては、追加料金がかかります。
선물용 포장에 대해서는, 추가 요금이 발생합니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |