意味 | 例文 |
「下軸」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6853件
試合をスタジアムで観戦いたけれど、迫力が違ってすごく楽しかった。
시합을 경기장에서 봤는데, 박력이 달라 매우 즐거웠다. - 韓国語翻訳例文
1999年に日本の短資会社に就職したのがジョンのキャリアの始まりだった。
1999년에 일본의 단자 회사에 취직했었던 것이 존의 경력의 시작이었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私に力強く話しかけました。
그녀는 저에게 힘차게 말을 걸었습니다. - 韓国語翻訳例文
その人物は英国とインドの橋渡しの役をした。
그 인물은 영국과 인도의 중간 다리 역할을 했다. - 韓国語翻訳例文
あなたがその情報を私に教えてくれて感謝します。
당신이 그 정보를 제게 가르쳐 주어서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はとても楽しそうにいろいろな話をしてくれた。
그녀는 아주 즐겁게 여러 가지 이야기해주었다. - 韓国語翻訳例文
彼女は私をしばらくの間抱きしめていた。
그녀는 나를 잠깐 동안 껴안고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼女はしばしば私たちを手伝ってくれます。
그녀는 종종 우리를 도와줍니다. - 韓国語翻訳例文
会議室の予約データを確認し、備品の準備をした。
회의실의 예약 자료를 확인하고, 비품의 준비를 했다. - 韓国語翻訳例文
当日、私たちはその契約内容について確認しましょう。
당일에, 우리는 그 계약 내용에 대해서 확인합시다. - 韓国語翻訳例文
彼女の死の知らせは私を深く悲しませた。
그녀의 사망 소식은 나를 매우 슬프게했다. - 韓国語翻訳例文
ジョンさんは夕食前に帰宅しませんでした。
존 씨는 저녁 식사 전에 퇴근하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の友人がそれを割引してくれました。
제 친구가 그것을 할인해줬습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちもそれについて準備しておくでしょう。
우리도 그것에 대해 준비할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
年を取ればとるほど人生が楽しくなってきました。
나이가 들면 들수록 인생이 즐거워졌습니다. - 韓国語翻訳例文
もしくは、私が自分で電話をした方がいいですか?
혹은, 제가 직접 전화를 거는 편이 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
私たちは彼らにその削除が完了したことを連絡しました。
우리는 그들에게 그 삭제가 완료된 것을 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
アフターケアは回復期の患者にとって非常に重要な役割を果たします。
애프터케어는 회복기의 환자에게 있어 매우 중요한 역할을 합니다. - 韓国語翻訳例文
大変不愉快な思いをされたとのことで非常に申し訳なく存じます。
매우 불쾌한 생각을 하시게 해서 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
あなた自身には怪我は無く、車だけが破損したのは不幸中の幸いでした。
당신 몸에는 외상이 없고, 차만 파손된 것은 불행 중 다행이었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなた自身には怪我は無く、車だけが破損したのは不幸中の幸いでした。
당신은 다치지 않고, 차만 파손된 것은 불행중 다행이었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが無事に帰国されたと聞いて、安心しました。
전 당신이 무사히 귀국했다고 들어서, 안심했습니다. - 韓国語翻訳例文
たった今彼が事務所に到着しました。
방금 그가 사무실에 도착했습니다. - 韓国語翻訳例文
ニューヨーク市に住む、都会慣れしたしたたかな女性
뉴욕시에 사는 도시에 익숙한 억센 여성 - 韓国語翻訳例文
あなたが希望していたポジションや給与額になりましたか?
당신이 원하던 포지션이나 급여액이 되었습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが無事に帰国されたと聞いて、安心しました。
저는 당신이 무사히 귀국했다고 듣고, 안심했습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは家に早く帰るつもりでしたが、家に着いたのが23時でした。
저희는 집에 빨리 돌아갈 예정이었지만, 집에 도착한 것이 23시였습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが教えてくれたおかげで子供たちの英語は上達しました。
당신이 가르쳐준 덕분에 아이들의 영어는 상달했습니다. - 韓国語翻訳例文
席が遠くてちょっと見えにくかったけれど、女性の衣装はとても美しかった。
자리가 멀어서 조금 보기 힘들었지만, 여성 의상은 아주 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたに食べられない食材がありましたら予めお知らせください。
만약 당신에게 먹지 못하는 식재가 있다면 미리 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あいにくの雨の中、私たちは10キロの市内コースを約3時間で完歩しました。
공교롭게도 빗속에서, 우리는 10킬로의 시내 코스를 약 3시간에 완보했습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたに食べられない食材がありましたら予めお知らせください。
만약 당신이 먹을 수 없는 식재료가 있다면 미리 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
当社は清算貸借対照表の作成をその会計事務所に委託した。
당사는 청산 대차 대조표 작성을 그 회계 사무소에 위탁했다. - 韓国語翻訳例文
貴方がくれたバジルを今日のお昼に食べました。
당신이 준 바질을 오늘 점심에 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方がくれたバジルをお昼に食べました。
당신이 준 바질을 저는 점심에 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方がくれたバジルをランチで食べました。
당신이 준 바질을 저는 점심으로 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方がくれたバジルをランチに食べました。
당신이 준 바질을 저는 점심에 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
貴方がくれたバジルを昼に食べました。
당신이 준 바질을 저는 낮에 먹었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女たちはたくさんしたいことがあるに違いない。
그녀들은 하고 싶은 일이 많이 있음에 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
あなたに送ったつもりが彼女に送ってしまった。
나는 당신에게 보낸 줄 알았는데 그녀에게 보내버렸다. - 韓国語翻訳例文
あななたたちに会う時間がなくて残念でした。
당신들을 만날 시간이 없어 안타까웠습니다. - 韓国語翻訳例文
初めのうちは全く球にあたりませんでした。
처음에는 전혀 공에 맞지 않았습니다. - 韓国語翻訳例文
まもなく彼女はあなたのところに着くでしょう。
곧 그녀는 당신이 있는 곳에 도착할 거다. - 韓国語翻訳例文
ポリアクリルアミドゲル中のたんぱく質の人工染色
폴리아크릴아미드겔 속의 단백질 인공 염색 - 韓国語翻訳例文
今後のあなたの人生がうまくいくようにお祈りしています。
향후 당신의 인생이 잘 풀려가기를 기도하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
とても素早く返事をくれて、ありがとうございました。
매우 빠른 답장을 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
成人してから親のありがたみにようやく気付く。
어른이 되고 나서 부모님의 감사함을 이제야 알아차렸다. - 韓国語翻訳例文
まもなく彼女はあなたのところに着くでしょう。
곧 그녀는 당신이 있는 곳에 도착할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
先日は花子を家までおくってくれてありがとうございました。
요전은 하나코를 집까지 바래다주어서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
ゆっくり落着いて返事を書こうと思いました。
저는 천천히 차분하게 답장을 쓰려고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |