「ラスゴ」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > ラスゴの意味・解説 > ラスゴに関連した韓国語例文


「ラスゴ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2144



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 次へ>

今回の支払で全ての支払履行は完了したものとし、今後の追加支払請求は無効とする。

이번 지불로 모든 지불 이행은 완료한 것이며, 향후 추가 지급 청구는 무효로 한다. - 韓国語翻訳例文

近い将来、なにか一緒に仕事をする機会があることを願っています。

가까운 장래, 뭔가 같이 일을 할 기회가 있기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの新しいタイプの英語の本のアイデアが具体化するといいですね。

당신의 새로운 타입의 영어 책 아이디어가 구체화되면 좋겠네요. - 韓国語翻訳例文

オランダ語が全く話せないので、勉強する必要があります。

오란다 어를 전혀 할 수 없으므로, 공부할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

種苗法は新しい植物の育成者の権利を保護することを目的とする。

종묘법은 새로운 식물의 육성자의 권리를 보호하는 것을 목적으로 한다. - 韓国語翻訳例文

午前中は電話で連絡が取れ、監査の最終段階には同席する予定です。

오전 중은 전화로 연락이 되어, 감사의 최종 단계에는 동석할 예정입니다. - 韓国語翻訳例文

飼い犬が敷き毛布をよく汚すので、しばしばコインランドリーを利用します。

키우는 강아지가 담요를 자주 더럽히기 때문에, 가끔 동전 세탁기를 이용합니다. - 韓国語翻訳例文

将来は海外で活躍する為に英語の勉強をしています。

저는 장래는 해외에서 활약하기 위해 영어 공부를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

常勤でFashion Outletグループの一員になることに興味がおありなら、8 月20 日までに、私、lchang@fashionoutlet.comにご連絡ください。応募に関する詳細をお伝えします。

상근으로 Fashion Outlet 그룹의 일원이 되는 것에 흥미가 있으시다면, 8월 20일까지, 저, lchang@fashionoutlet.com로 연락 주세요. 응모에 관한 상세를 전하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

当社の自動車リース契約は、車両価格から残存価額をマイナスして設定し、ご利用期間分の代金だけをお支払いいただく方式です。

당사의 자동차 리스 계약은, 차량 가격에서 잔존 가격을 빼고 설정해, 이용 기간 분의 대금만을 지불하는 방식입니다. - 韓国語翻訳例文

いつもの仕入れ先は近ごろ、特定のプリンターカートリッジを切らしているので、その注文に応じるにはさらに時間がかかる可能性があります。

항상 사는 곳은 최근, 특정 인쇄기 카트리지가 없으므로, 그 주문에 응하는 데 좀 더 시간이 걸릴 가능성이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

母が部屋のガラス越しに手を振っているのを見た。

나는 어머니가 방의 유리창 너머에서 손을 흔들고 있는 것을 봤다. - 韓国語翻訳例文

母が部屋の窓でガラス越しに手を振っているのを見た。

나는 어머니가 방 창문에서 유리 너머로 손을 흔들고 있는 것을 봤다. - 韓国語翻訳例文

トランスポゾンは動く遺伝子と呼ばれる。

트랜스포손은 움직이는 유전자로 불린다. - 韓国語翻訳例文

彼の笑顔と大きな笑い声を忘れません。

그의 미소와 큰 웃음소리를 잊을 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

私は日本語で話した方がリラックスして感じました。

저는 일본어로 이야기하는 것이 편한하다고 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文

来週の水曜日の晩は、仕事になってしまった。

다음 주 수요일 밤은, 일이 생겨버렸다. - 韓国語翻訳例文

御用がある方は、アシスタントまで連絡ください。

용무가 있으신 분은, 조수에게 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文

来週水曜日の英語のセッションのテーマを決めました。

저는 다음 주 수요일의 영어 세션 테마를 정했습니다. - 韓国語翻訳例文

この本はゴーストライターが書いたものだ。

이 책은 대필자가 쓴 것이다. - 韓国語翻訳例文

その後、私達は予約しておいたレストランに向かった。

그 후, 우리는 예약해둔 식당으로 향했다. - 韓国語翻訳例文

彼は仕事と私生活のバランスを取ろうと努力している。

그는 일과 사생활의 균형을 잡기 위해 노력하고 있다. - 韓国語翻訳例文

従来のはんだは錫と鉛の合金だ。

종래의 땜납은 주석과 연납의 금합이다. - 韓国語翻訳例文

ワイングラスが倒れて私のシャツが赤く汚れた。

와인잔이 넘어져서 내 셔츠가 빨갛게 물들었다. - 韓国語翻訳例文

簡単なフランス語を私に教えてください。

간단한 불어를 제게 가르쳐주세요. - 韓国語翻訳例文

ハンガリーグランプリが最後のレースだ。

헝가리 그랑프리가 마지막 레이스이다. - 韓国語翻訳例文

彼女は大げさに体を動かしてオフィスに入って来た。

그녀는 과장되게 몸을 움직이며 사무실에 들어왔다. - 韓国語翻訳例文

この曲はワンコーラス英語で歌われている。

이 곡은 완전히 영어 합창으로 불리고 있다. - 韓国語翻訳例文

この曲はワンコーラス全部英語で歌われている。

이 곡은 전부 영어 합창으로 불리고 있다. - 韓国語翻訳例文

フランスは、第2次世界大戦後、ドイツに歩み寄ってくれた。

프랑스는, 제2차 세계 대전 후, 독일에 다가가 주었다. - 韓国語翻訳例文

将来のために英語力をスキルアップしたい。

미래를 위해 영어 능력을 향상하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

セレブ御用達のレストランで会食した。

유명인들의 단골 식당에서 회식했다. - 韓国語翻訳例文

彼は彼女のフランス語の勉強を手伝うだろう。

그는 그녀의 프랑스어 공부를 도울것이다. - 韓国語翻訳例文

遅行性の薬は2、3か月後に効果が現れる。

후행성 약은 2, 3개월 후에 효과가 나타난다. - 韓国語翻訳例文

オーストラリアには、さまざまな言語的、文化的多様性がある。

호주에는, 다양한 언어적, 문화적 다양성이 있다. - 韓国語翻訳例文

朝食後お風呂に入りリラックスしました。

아침 식사 후 욕조에 들어가 긴장을 풀었습니다. - 韓国語翻訳例文

最近、私は名古屋にあるレストランに友人たちと行った。

최근 나는 나고야에 있는 레스토랑에 친구들과 갔다. - 韓国語翻訳例文

プラスティック爆弾は轟音を立てて爆発した。

플라스틱 폭탄은 굉음을 내며 폭발했다. - 韓国語翻訳例文

少し道を外れると暗い夜道もございますので、十分にお気をつけてお楽しみくださいね。

약간 길을 벗어나면 어두운 밤길도 있으니까, 충분히 조심하고 즐겨주세요. - 韓国語翻訳例文

インストール時にセキュリティプログラムの一時的停止が必要な場合がございます。

설치 시에 보안 프로그램의 일시적 정지가 필요한 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

既にご存知かもしれませんが、先月、川本物流を退社し、現在は藤田物産で働いています。

이미 아실지도 모르겠지만, 지난달, 가와모토 물산을 퇴사하고, 현재는 후지타 물산에서 일하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

取り寄せ注文をするためにメーカーに連絡したところ、今月の末ごろに入荷予定だと言われました。

추후 납품 주문을 하기 위해 업체에 연락한 결과, 이달 말쯤에 들어올 예정이라고 했습니다. - 韓国語翻訳例文

オプションサービスに関するお問合せはそれぞれの提供企業へご連絡下さい。

옵션 서비스에 관한 문의는 각각의 제공 기업에 연락해 주세요. - 韓国語翻訳例文

期限を過ぎても注文のご確認の連絡が取れない場合は自動的にキャンセルとなります。

기한을 넘겨도 주문 확인 연락이 되지 않는 경우는 자동으로 취소됩니다. - 韓国語翻訳例文

もし急を要する場合は担当者の携帯メールアドレスへ直接ご連絡下さい。

만약 급한 경우는 담당자 핸드폰 메일 주소로 직접 연락 주세요. - 韓国語翻訳例文

ご変更およびお取消しは当サイト内のマイページにてお手続き、または支店まで、営業時間内にご連絡をお願い致します。

변경 및 취소는 저희 사이트 내의 마이페이지에서 수속하시거나 또는 지점으로 영업시간 내에 연락을 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

ご変更およびお取消しは当サイト内のマイページにてお手続き、または支店まで、営業時間内にご連絡をお願い致します。

변경 및 취소는 해당 사이트 내의 마이페이지에서 절차, 또는 지점으로, 영업시간 내에 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文

場合によってはお時間どおりにできない品物、またお引き受けできない品物もございますので、予めご了承ください。

경우에 따라서는 시간대로 할 수 없는 물건, 또 맡을 수 없는 물건도 있으므로, 미리 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

場合によってはお時間どおりにできない品物、またお引き受けできない品物もございますので、予めご了承ください。

경우에 따라서는 시간대로 할 수 없는 물건, 또는 받을 수 없는 물건도 있으므로, 미리 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文

御社でならば私の英語と経理のスキルが活かせると思いました。

귀사에서라면 제 영어와 경리 능력을 살릴 수 있다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS