例文 |
「メル語」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 731件
あなたのために英語を話せるようになりたいです。
저는 당신을 위해 영어를 할 수 있게 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
確認後、できるだけ早めにお返事ください。
확인 후, 가능한 한 빨리 답장 주세요. - 韓国語翻訳例文
日本の官公庁では1月4日を仕事始めとしている。
일본의 관공서에서는 1월 4일을 시무식으로 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
父が仕事場で働いているところを初めて見た。
나는 아버지가 직장에서 일하고 있는 것을 처음으로 봤다. - 韓国語翻訳例文
このメールはあなたのメールを日本語で書いただけです。
이 메일은 당신의 메일을 일본어로 쓴 것뿐입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は結婚後は恋愛遊戯にふけるのをやめた。
그는 결혼 후에는 연애 놀이에 열중하는 것을 그만두었다. - 韓国語翻訳例文
彼女はまじめで有能な看護師である。
그녀는 성실하고 유능한 간호사이다. - 韓国語翻訳例文
私は嬉しくて孫を見るや否やぎゅっと抱きしめました。
저는 기뻐서 손자를 보자마자 꽉 껴안았습니다. - 韓国語翻訳例文
そのためには英語を話せるようにならなければなりません。
그렇기 때문에 저는 영어를 할 수 있게 되어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
それを日本語訳するための費用がかかります。
그것을 일본어로 번역하기 위한 비용이 듭니다. - 韓国語翻訳例文
それを日本語訳するための料金がかかります。
그것을 일본어로 번역하기 위한 요금이 듭니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの市町村が、水源保護条例を定めている。
많은 시정촌이 수원 보호 조례를 정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
この新しい方法で両者が相互作用できるために
이 새로운 방법으로 양측이 상호 작용할 수 있기 위해서 - 韓国語翻訳例文
言語は人が交流するための手段です。
언어는 사람이 교류하기 위한 수단입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は部屋に入ってくると、すぐに大声で話し始めた。
그는 방에 들어오자마자, 큰 소리로 말하기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは3年後に結婚することに決めました。
우리는 3년 후에 결혼하기로 했습니다. - 韓国語翻訳例文
病人を助けるために看護師になった。
나는 환자를 돕기 위해, 간호사가 되었다. - 韓国語翻訳例文
多分前よりも英語が読めるようになった。
나는 아마 전보다도 영어를 읽을 수 있게 되었다. - 韓国語翻訳例文
仕事のためにこの九月にイギリスに行くことになっている。
나는 일때문에 이번 9월에 영국에 가기로 되어 있다. - 韓国語翻訳例文
皆さんが今進めている仕事を尊重します。
저는 여러분이 지금 진행하고 있는 일을 존중합니다. - 韓国語翻訳例文
カウボーイは朝早くから仕事を始める。
카우보이는 아침 일찍부터 일을 시작한다. - 韓国語翻訳例文
この中国語クラスで学習するのは3年目です。
이 중국어 수업에서 학습하는 것은 3년째입니다. - 韓国語翻訳例文
お客様が納得されるまで、とことんご説明します。
고객님이 이해되실 때까지, 철저하게 설명하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ごぼうをサイの目を刻んで一時間水に漬ける。
우엉을 주사위 모양으로 잘라서 한 시간 물에 담그다. - 韓国語翻訳例文
クレジットカードのご名義が誤っている模様です。
신용카드의 명의가 잘못된 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
仕事の為に英語を話せるようにならねばなりません。
일 때문에 영어로 말할 수 있게 되어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
およそいつごろその図面を送っていただけるのでしょうか?
대충 언제쯤 그 도면을 보내주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
この水をご飯炊きにいつも使っている。
나는 이 물을 밥을 지을 때 항상 쓴다. - 韓国語翻訳例文
お名前やメッセージを刻印することも可能でございます。
이름이나 메시지 새기기도 가능합니다. - 韓国語翻訳例文
所有代名詞は、主格補語か文の主語として使われる。
소유 대명사는, 주격 보어나 글의 주어로서 사용된다. - 韓国語翻訳例文
午後はところによりにわか雨となるでしょう。
오후는 장소에 따라 소나기가 올 것이다. - 韓国語翻訳例文
これに関する詳細は後でご説明いたします。
이것에 관한 자세한 내용은 나중에 설명드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
参加者同士の親睦を深めるために、多数の皆様のご参加をお待ちしております。
참가자끼리의 친목 도모를 위해, 여러분의 많은 참여 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
数秒後から数分後、ご指定いただいたメールアドレスに返信メールが届きます。
수 초 후에서 수 분 후, 지정하신 메일 주소로 답장이 도착할 것입니다. - 韓国語翻訳例文
期間中は新社屋への移設準備のためご返信が遅れる場合がございます。
기간 중은 신사옥으로의 이전 준비 때문에 답장이 늦어지는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
年末年始には配送が遅延する場合がございます。あらかじめご了承下さい。
연 연시에는 배송이 지연되는 경우가 있습니다. 미리 양해 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
数秒後から数分後、ご指定いただいたメールアドレスに返信メールが届きます。
몇 초 후에서 몇 분 후, 지정된 메일 주소로 답장 메일이 발송됩니다. - 韓国語翻訳例文
ご退院おめでとうございます。一日も早く元気なお姿が見られることを願っております。
퇴원 축하드립니다. 하루빨리 건강한 모습으로 뵙기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
会社四季報とは、投資家のための四半期ごとの企業情報誌である。
회사 사계보는 투자가를 위한 4분기마다의 기업 정보지이다. - 韓国語翻訳例文
現金書留によるご返金の場合は書留料を差し引かせていただきます。
현금 등기로 환불하시는 경우는 등기료를 빼겠습니다. - 韓国語翻訳例文
冬眠動物の調査をするため、彼女はその冬を山で過ごした。
동면 동물의 조사를 하기 위해, 그녀는 그 겨울을 산에서 보냈다. - 韓国語翻訳例文
屋外で使用していたため一部日焼けによる変色がございます。
옥외에서 사용했기 때문에 일부 햇볕에 의한 변색이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご予約内容の確認のメールを登録メールアドレス宛にお送りしました。
예약 내용 확인 메일을 등록 메일 주소 앞으로 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
ここは外国の女の子でも、すごく楽しめる場所だと思います。
이곳은 외국 여자아이도, 굉장히 즐길 수 있는 곳이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
送り状の内容に誤りがあるため取り急ぎご連絡しました。
송장 내용에 오류가 있어 급히 연락했습니다. - 韓国語翻訳例文
てっきり君は27日に予定があるとおもっていたよ。ごめん、私の勘違いだった。
틀림없이 너는 27일에 예정이 있다고 생각했었어. 미안, 내 착각이었다. - 韓国語翻訳例文
私はメールでご説明させていただいたLEDライト商品の書類を送りました。
저는 메일로 설명해 드린 LED라이트 상품의 서류를 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
その出来事はオレゴン州の歴史の中で重要な位置を占める。
그 사건은 오리건 주의 역사에서 중요한 위치를 차지한다. - 韓国語翻訳例文
皆様の日ごろの協力に感謝するためにディナーを計画しております。
여러분의 평소 협력에 감사드리기 위한 만찬회를 계획하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
やむを得ず到着が遅れる場合にはお早めにご連絡下さい。
어쩔 수 없이 도착이 늦어질 경우에는 신속히 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
例文 |