例文 |
「フナ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3278件
その条件はフェアでない様な気がする。
고 조건은 공평하지 않은 것 같은 느낌이 든다. - 韓国語翻訳例文
あなたは全然このバンドのファンじゃない、そうでしょ?
당신은 전혀 이 밴드의 팬이 아니야, 그렇지요? - 韓国語翻訳例文
夢を見ているのではないかと不安なんだね。
꿈을 꾸는 것은 아닐까 불안하구나. - 韓国語翻訳例文
それはあなたが必要なもの全てを含んでいる。
그것은 당신이 필요한 모든 것을 포함하고 있다. - 韓国語翻訳例文
再生するためのビデオフォーマットはmotion-JPEGでないといけない。
재생하기 위한 비디오 포맷은 Motion-JPEG여야만 한다. - 韓国語翻訳例文
温暖な気候なので食材が豊富です。
온난한 기후이기 때문에 식재가 풍부합니다. - 韓国語翻訳例文
ご飯をたくさん食べ過ぎなければ太らない。
밥을 많이 먹지 않으면 살찌지 않는다. - 韓国語翻訳例文
彼に不愉快な思いをさせているかもしれない。
그에게 불쾌한 생각을 들게 했는지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
ご不明な点は、遠慮なくお尋ねください。
불명료한 점은, 사양 말고 물어봐 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたがあなたの人生で一番太っていたのはいつですか。
당신이 당신의 인생에서 제일 뚱뚱했던 것은 언제입니까? - 韓国語翻訳例文
なぜ、その不具合品を発見できなかったか。
왜, 나는 그 불량품을 발견하지 못했나. - 韓国語翻訳例文
彼からの返信がないので不安になってしまいます。
그에게 답장이 없어서 저는 불안해집니다. - 韓国語翻訳例文
彼の心の中の特別な何かが彼を奮い立たせます。
그의 마음속의 특별한 무언가가 그를 북돋습니다. - 韓国語翻訳例文
この写真を見て複雑な心境になりました。
저는 이 사진을 보고 복잡한 심경이 들었습니다. - 韓国語翻訳例文
そのような失敗を防ぐ方法を説明しなさい。
그러한 실폐를 방지할 방법을 설명해라. - 韓国語翻訳例文
恥ずかしながら、ボーイフレンドどころか友達もいないのです。
부끄럽지만, 남자친구는커녕 친구도 없습니다. - 韓国語翻訳例文
このフレーズを暗記しなければなりませんか?
이 구절을 암기해야 합니까? - 韓国語翻訳例文
彼が刑事になったことは少しも不思議でない。
그가 형사가 된 것은 조금도 신기하지 않다. - 韓国語翻訳例文
私たちはそこにスタッフを派遣しなければなりません。
우리는 그곳에 스탭을 파견해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
そこには私にとって気になるソファはなかった。
그곳에는 내 마음에 드는 소파는 없었다. - 韓国語翻訳例文
パスワードは最低1つの大文字を含まなければなりません。
비밀번호는 최소 1개의 대문자를 포함해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたはどんなフィリピン料理が好きですか?
당신은 어떤 필리핀 요리를 좋아합니까? - 韓国語翻訳例文
君のような美人が恋人がいないのは不自然です。
당신 같은 미인이 애인이 없는 것은 이상합니다. - 韓国語翻訳例文
この出来事以降、ゴルフをする気になれなかった。
이 사건 이후, 나는 골프를 할 마음이 들지 않았다. - 韓国語翻訳例文
なぜ、彼らは冬なのに泳ぐのでしょうか?
왜, 그들은 겨울인데 수영하러 가는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
デッドリフトしながら大きな筋肉を鍛えられる。
데드 리프트를 하면서 큰 근육을 단련한다. - 韓国語翻訳例文
これらの子どもたちは十分な食べ物がなく,栄養不良だ。
이들의 아이들은 충분한 음식이 없고, 영양불량이다. - 韓国語翻訳例文
彼のような人をもっと増やせるかもしれない。
그와 같은 사람을 더 쓸 수 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
今までにこんなに品揃えが豊富な店には行ったことがなかった。
지금까지 이렇게 상품이 풍부한 가게에는 가본 적이 없었다. - 韓国語翻訳例文
日本は冬になると乾いた季節になり、夏になると湿気がでます。
일본은 겨울이 되면 건조한 계절이 되고, 여름이 되면 습기가 납니다. - 韓国語翻訳例文
今までにこんなに品揃えが豊富な店には行ったことがない。
지금까지 이렇게 상품의 종류가 풍부한 가게에 가본 적이 없다. - 韓国語翻訳例文
不祥事のせいで彼女は校長のポストを手放さなければならなかった。
불상사로 인해 그녀는 교장 직위를 내려놓아야만 했다. - 韓国語翻訳例文
ひどい近視なので、メガネがないとほとんど何も見えなくてとても不便です。
저는 근시가 심해서, 안경이 없으면 거의 아무것도 보이지 않아서 정말 불편합니다. - 韓国語翻訳例文
ファーストフード業界は、新たなメニュー創設に際し、フォーカスグループの協力を得て、徹底的な定性分析を行なうことで知られている。
패스트푸드 업계에서는, 새로운 메뉴 창설 때, 포커스 그룹의 협력을 얻어, 철저한 정성 분석을 하는 것으로 알려졌다. - 韓国語翻訳例文
データには、アプリケーションが必要とする全てのフォント情報とソースファイルを含んでいなければならない。
데이터에는, 애플리케이션이 필요로 하는 모든 글꼴 정보와 소스 파일을 포함하지 않으면 안 된다. - 韓国語翻訳例文
それらの難民は栄養不良と疲労と恐怖に苦しんでいる。
그들의 난민은 영양 불량과 피로와 공포에 시달리고 있다. - 韓国語翻訳例文
バッファー内にあるデータ行間のバイト単位によるオフセット
버퍼 안에 있는 데이터 행간의 바이트 단위에 따른 오프셋 - 韓国語翻訳例文
クラウド上のファイルとサーバー内のファイルを同期させる
클라우드 상의 차일 서버 냐의 파일을 동기화시키다 - 韓国語翻訳例文
インストール先のフォルダ内に以下のファイルが存在します。
설치 위치 폴더 안에 아래의 파일이 존재합니다. - 韓国語翻訳例文
長らくシンガポールに引っ越したいと思って、ふさわしい仕事を探していました。
오랫동안 싱가포르로 이사하고 싶다고 생각해서, 알맞은 일을 찾고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
療養にて長らく不在にしておりましたがようやく復帰しました。
요양으로 오랫동안 부재했습니다만 비로소 복귀했습니다. - 韓国語翻訳例文
鼻が詰まった時にはプソイドエフェドリンを服用するのがよい。
코가 막힐 때에는 프소이도에페드린을 복용하는 것이 좋다. - 韓国語翻訳例文
その老夫婦は災害の避難者を泊まり客として家に受け入れた。
그 노부부는 재해 피난자를 투숙객으로써 집에 받아들였다. - 韓国語翻訳例文
製品の特性やそのパフォーマンスに不利に影響する欠陥が無いこと
제품의 특성이나 그 퍼포먼스에 불리한 영향을 미치는 결함이 없을 것 - 韓国語翻訳例文
花柄の韓服にまつわる素敵なエピソード
꽃무늬 한복에 얽힌 근사한 일화 - 韓国語翻訳例文
何時何分何秒の何曜日にこれが分かりましたか。
몇 시 몇 분 몇 초의 무슨 요일에 이것을 알았습니까? - 韓国語翻訳例文
同じような不良がまだまだ継続しています。
비슷한 불량이 아직도 연속되고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その中でも腹筋はかなり重要だと思う。
나는 그중에서도 복근은 꽤 중요하다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたが普段何を考えているのか知りたい。
당신이 평소에 무엇을 생각하고 있는지 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
フランスやイギリスも同じような対策をすすめている。
프랑스나 영국도 비슷한 대책을 진행하고 있다. - 韓国語翻訳例文
例文 |