例文 |
「ナトロン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1465件
あなたの家はロンドンから遠いですか?
당신의 집은 런던에서 멉니까? - 韓国語翻訳例文
それのどんな所が好きですか。
당신은 그것의 어떤 곳을 좋아합니까? - 韓国語翻訳例文
みんなで心を一つにして歌う。
다 같이 마음을 하나로 모아 부른다. - 韓国語翻訳例文
どんな所に行ったのですか。
어떤 곳으로 간 것입니까? - 韓国語翻訳例文
今、静かな所に住んでいます。
저는 지금, 조용한 곳에 살고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
登録人数に制限はない。
등록 인원 제한은 없다. - 韓国語翻訳例文
世界には色んな人がいる。
세계에는 다양한 사람이 있다. - 韓国語翻訳例文
勿論立派な人も沢山います。
물론 훌륭한 사람도 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この議論は演繹的に妥当ではない。
이 의논은 연역적으로 타당하지 않다. - 韓国語翻訳例文
高い所が苦手なので、昇りません。
높은 곳을 좋아하지 않아서, 올라가지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
用語とアイテムなど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題になりそうです。
용어와 아이템 등 일정 정도 모르고 있으면, 여러 해석과 문제가 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
今朝はどんな農産物が採れたのだろうか?
오늘 아침에는 어떤 농산물을 딴 걸까? - 韓国語翻訳例文
もし鷹が空高く飛んでいたら、天気が良くなるだろう。
혹시 매가 하늘 높이 날고 있다면, 날씨가 좋아질 것이다. - 韓国語翻訳例文
ところで、皆さんは日本の歴史に興味がありますか。
그런데 여러분은 일본 역사에 흥미가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
岐阜県に住んでますが働いているところは名古屋です。
기후 현에 살고 있습니다만 일하고 있는 곳은 나고야입니다. - 韓国語翻訳例文
ジョンさんに英会話を習っていたところです。
존 씨에게 영어 회화를 배우고 있었던 참입니다. - 韓国語翻訳例文
ところで、皆さんは日本の歴史に興味がありますか。
그런데, 여러분은 일본의 역사에 흥미가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
お忙しいところ申し訳ございませんが何卒宜しくお願いします。
바쁘신 중에 죄송합니다만, 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの住んでいる町はどんなところか私に教えてください。
당신이 사는 마을은 어떤 곳인지 내게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたの住んでいる町はどんなところか私に教えてください。
당신이 살고 있는 동네는 어떤 곳인지 제게 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
薬を薬物乱用者の手の届かないところに置くことはとても大切だ。
약을 약물 남용자의 손이 닿지 않는 곳에 두는 것은 매우 중요하다. - 韓国語翻訳例文
こんな辺境の寂れた村では遊ぶ所なんてない。
이러한 변두리 땅인 퇴락한 마을에서 놀 곳 따위는 없다. - 韓国語翻訳例文
内面はもちろん見た目もすごくカッコいいお父さんです。
내면은 물론 겉모습도 굉장히 멋있는 아버지입니다. - 韓国語翻訳例文
色んな国の人とお友達になりたい。
여러 나라 사람들과 친구가 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
あなたの父はあなたのことを喜んでいることでしょう。
당신 아버지는 당신의 일을 기뻐하는 거죠. - 韓国語翻訳例文
これは日本にはないだろうというものをおしえてください。
이것은 일본에는 없을 것 같다 하는 물건을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたからの情報を確認しているところです。
저는 당신의 정보를 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからの情報を検証しているところです。
저는 당신의 정보를 검증하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、現在それが残っているところは少ないです。
하지만, 현재 그것은 많지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
良い点は真似をする、悪いところは採用しない。
좋은 점은 따라 하고, 나쁜 점은 받아들이지 않는다. - 韓国語翻訳例文
今後彼に依頼することはないだろう。
앞으로 그에게 의뢰할 일은 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文
ところであなたの誕生日はいつですか?
그런데 당신의 생일은 언제입니까? - 韓国語翻訳例文
わからないところがあったら質問させていただきます。
저는 모르는 것이 있으면 질문하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
もしかしたら計算間違いではないだろうかと思っていました。
어쩌면 계산 실수는 아닐까 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのご両親によろしくとお伝えください。
당신의 부모님께 안부 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
人為的な開発によるところが大きい。
인위적인 개발에 의한 것이 크다. - 韓国語翻訳例文
まったく関知されるところではないのであった。
완전히 관여된다는 것은 아니었다. - 韓国語翻訳例文
ところで、あなたの誕生日はいつですか。
그런데, 당신의 생일은 언제입니까? - 韓国語翻訳例文
子供のころ、英語の先生になりたいと思っていました。
저는 어릴 적, 영어 선생님이 되고 싶다고 생각했었습니다. - 韓国語翻訳例文
それらの資質が私の一番好きなところだ。
그것들의 자질이 제가 제일 좋아하는 것이다. - 韓国語翻訳例文
このサーバー構成ではとても金額が高くなるだろう。
이 서버 구성으로는 너무 금액이 비싸질 것이다. - 韓国語翻訳例文
このところ、万歩計の歩数が伸びない。
지금으로써, 만보기 걸음 수가 늘지 않는다. - 韓国語翻訳例文
海老フライの尻尾は食べるか残すかでしばしば議論となる。
새우튀김의 꼬리는 먹는지 남기는지로 자주 논의된다. - 韓国語翻訳例文
そして、自分に正直になろうと決めました。
그리고 저는 스스로 정직해지기로 정했습니다. - 韓国語翻訳例文
そこはあなたのいるところからは車で30分くらいです。
그곳은 당신이 있는 곳에서는 차로 30분 정도입니다. - 韓国語翻訳例文
この本のどのようなところに惹かれましたか。
당신은 이 책의 어떤 부분에 끌렸습니까? - 韓国語翻訳例文
気になる商品があると、その広告を読むだろう。
마음에 드는 상품이 있다면, 당신은 그 광고를 읽을 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼は以前から浮気性なところがあった。
그는 예전부터 바람기가 있었다. - 韓国語翻訳例文
それは未来の望遠鏡の先駆けとなるだろう。
그것은 미래의 망원경의 선구가 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
忙しいところ申し訳ないが、急ぎで確認してください。
바쁘신 와중에 죄송하지만, 서둘러 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
例文 |