例文 |
「チョウダ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 663件
委員長は多数代表制によって選ばれた。
위원장은 다수 대표제에 의해 선출됐다. - 韓国語翻訳例文
その大企業の社長は、入院していました。
그 대기업 사장은, 입원해 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
この特質は彼女の最大の長所であり、強みです。
이 특성은 그녀의 최대의 장점이고, 강점입니다. - 韓国語翻訳例文
長い間、長期休暇を取っていませんでした。
저는 오랜 기간, 장기휴가를 받지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
新年の市場では中型株が好調な滑り出しを見せた。
새해의 시장에서는 중형차가 순조로운 출발을 보였다. - 韓国語翻訳例文
営業現場での長期未解決の課題が散見される。
영업 현장에서의 장기 미해결 과제가 드문드문 보인다. - 韓国語翻訳例文
今は順調でも、油断してはいけない。
지금은 순조로워도, 방심해서는 안 된다. - 韓国語翻訳例文
新しいことに挑戦するのが大好きです。
저는 새로운 것에 도전하는 것을 매우 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
そこは朝早くから長蛇の列ができていました。
그곳은 아침 일찍부터 길게 줄을 이루고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの難しい問題を解くことに挑戦して欲しいです。
이들의 어려운 문제를 푸는 것에 도전하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女のウォーキングの特徴は際立っている。
그녀의 걸음의 특징은 두드러진다. - 韓国語翻訳例文
彼女は大統領選に出馬するため市長の職を辞した。
그녀는 대통령 선거에 출마하기 위해 시장직을 그만두었다. - 韓国語翻訳例文
季節の変わり目なので、体調にお気をつけ下さい。
계절이 바뀌는 대목이므로, 몸조심하세요. - 韓国語翻訳例文
新しいことに挑戦することが大好きなのです。
저는 새로운 것에 도전하는 것을 좋아합니다. - 韓国語翻訳例文
まことに勝手ながら3月1日はお休みを頂戴いたします。
정말 멋대로이지만 3월 1일은 휴가를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
お気軽にご意見など頂戴できましたら幸いです。
마음 편히 의견 등을 받을 수 있다면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その結果、私は私の大腸の精密検査を勧められた。
그 결과, 나는 내 대장의 정밀 검사를 추천받았다. - 韓国語翻訳例文
通常、信用取引期間は最長で6カ月間である。
보통 신용 거래 기간은 최장으로 6개월간이다. - 韓国語翻訳例文
早朝と深夜の大声と騒音を止めて下さい。
새벽과 심야의 고함과 소음을 멈춰주세요. - 韓国語翻訳例文
あそこのカフェの朝食は今、大人気らしいです。
저 카페의 조식은 지금, 무척 인기라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
社長の秘書をしております、山田と申します。
그의 비서를 하고 있습니다, 야마다라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
これ以外の妥協はできないと主張しました。
저는 이것 이외의 타협은 할 수 없다고 주장했습니다. - 韓国語翻訳例文
それは一般細菌や大腸菌を大幅に減少させます。
그것은 일반 세균이나 대장균을 대폭 감소시킵니다. - 韓国語翻訳例文
私の長所は誰とでも仲良くできることです。
제 장점은 누구와도 친해질 수 있는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
それを関係省庁機関に提出して下さい。
그것을 관계 부처 기관에 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文
腸内環境の改善はダイエットに効果がある。
장내 환경의 개선은 다이어트에 효과가 있다. - 韓国語翻訳例文
開会にあたって、理事長からメッセージを頂きます。
개회를 맞아, 이사장에게 메시지를 받습니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの市町村が、水源保護条例を定めている。
많은 시정촌이 수원 보호 조례를 정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
日本の古着文化の特徴を教えて下さい。
일본의 고착문화의 특징을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私にその調査の結果を教えて下さい。
저에게 그 조사 결과를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私にその調査結果を教えて下さい。
저에게 그 조사 결과를 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
長所短所を十分に比較して最終的に決断する。
장단점을 충분히 비교하여 최종적으로 결정한다. - 韓国語翻訳例文
あなたのビザの延長の許可が下りました。
당신의 비자 연장 허가가 떨어졌습니다. - 韓国語翻訳例文
最近、山田という新しい社長が就任しました。
최근, 야마다라는 새로운 사장이 취임했습니다. - 韓国語翻訳例文
その俳優はハリウッドの黄金時代を象徴していた。
그 배우는 헐리우드의 황금시대를 상징했다. - 韓国語翻訳例文
大腸菌による食中毒が頻発しています。
대장균으로 인한 식중독이 빈발하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の最も目立った特徴は小児性愛である。
그의 가장 두드러지는 특징은 소아성애라는 것이다. - 韓国語翻訳例文
4月20日に頂戴したメールについて回答します。
4월 20일에 받은 메일에 대해서 응답합니다. - 韓国語翻訳例文
馬なり運動は馬の体調を維持するのに役立つ。
말이 달리는 대로 두는 것은 말의 컨디션을 유지하는데 도움을 준다. - 韓国語翻訳例文
これを視聴して、言葉にならない感覚を抱いた。
이것을 시청하고, 말이 안 되는 감각을 가졌다. - 韓国語翻訳例文
営業現場での長期未解決の課題が散見される。
영업 현장에서의 장기 해결 과제가 드문드문 보인다. - 韓国語翻訳例文
私達の出張は最大で5日間を予定しています。
우리의 출장은 최대 5일을 예정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今月は営業成績が好調だったので、業績給がアップするだろう。
이달은 영업 성적이 호조였기 때문에, 실적급이 올라갈 것이다. - 韓国語翻訳例文
昨夜、あなたからバッグを盗んだ人の特徴を教えてください。
어젯밤, 당신으로부터 가방을 훔친 사람의 특징을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
営業部長に、助力をいただいたことへの感謝の意をお伝えください。
영업부장에게, 조력 받은 것에 대한 감사의 뜻을 전해 주세요. - 韓国語翻訳例文
昨夜、あなたからバッグを盗んだ人の特徴を教えてください。
어젯밤, 당신으로부터 가방을 훔쳐간 사람의 특징을 가르쳐 주세요. - 韓国語翻訳例文
そうだよ!私だよ!あなたが私のことを覚えていてくれてうれしい。調子はどう?
그래! 나야! 네가 나를 기억해 줘서 기뻐. 컨디션은 어때? - 韓国語翻訳例文
頂戴したご意見は今後の事業改善に役立たせて頂きます。
받은 의견은 향후 사업 개선에 도움이 되겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ウォンは大韓民国と朝鮮人民共和国で共通に使われている通貨だ。
원화는 대한민국과 조선 인민 공화국에서 공통으로 사용되는 통화이다. - 韓国語翻訳例文
会社を倒産させたのだから、社長が状況判断を誤ったに違いない。
회사를 망하게 됬으니, 사장이 상황 판단을 잘못한 것이 틀림 없다. - 韓国語翻訳例文
例文 |