意味 | 例文 |
「ケルン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 784件
今日は自転車でどこかに出かける予定ですか?
당신은 오늘은 자전거로 어딘가에 나갈 예정입니까? - 韓国語翻訳例文
窓を覆うためにカーテンを取り付ける。
창문을 가리기 위해서 커튼을 단다. - 韓国語翻訳例文
彼は人形に向かって毎日英語で話しかける。
그는 인형을 향해 매일 영어로 말을 건다. - 韓国語翻訳例文
あなたの演技は人を引き付ける力があります。
당신의 연기는 사람을 끌어당기는 매력이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからご意見をいただけると助かります。
저는 당신에게 의견을 받으면 도움이 되겠습니다. - 韓国語翻訳例文
面接を受ける予定の人が来なかった。
면접을 볼 예정의 사람이 오지 않았다. - 韓国語翻訳例文
彼は自分のスタッフに激励の言葉をかける。
그는 자신의 스태프에게 격려의 말을 걸었다. - 韓国語翻訳例文
彼らは永遠にお互いを愛し合い続けるでしょう。
그들은 영원히 서로를 사랑할 거예요. - 韓国語翻訳例文
帰国から2週間後にそのテストを受ける予定です。
저는 귀국하고 2주 후에 그 시험을 볼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
間違えて部品の裏表を逆に取り付ける。
실수로 부품의 앞뒤를 거꾸로 단다. - 韓国語翻訳例文
あなたの意見をいただけると幸いです。
당신의 의견을 주신다면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この湖は釣り人を引きつける場所だ。
이 호수는 낚시꾼을 끌어들이는 장소이다. - 韓国語翻訳例文
あなたに迷惑をかけることは不本意である。
당신에게 민폐를 끼치는 것은 본의가 아니다. - 韓国語翻訳例文
英語の発音を母国の人に近づける。
영어 발음을 모국 사람에 가깝게 한다. - 韓国語翻訳例文
多分この部屋の鍵を開けることはない。
나는 아마 이 방의 문을 열쇠로 열 일은 없다. - 韓国語翻訳例文
誰が増え続ける汚染について責められるべきでしょうか?
누가 계속 늘어나는 오염에 대해서 비난받아야 할까요? - 韓国語翻訳例文
二つの過程の共通点を見つけるには
두 과정의 공통점을 발견하기 위해서는 - 韓国語翻訳例文
この樹脂は湯につけると変形可能になり、冷えると固まる。
이 수지는 뜨거운 물을 데면 변형 가능해지며, 식으면 굳어진다. - 韓国語翻訳例文
それぞれの部品を取り付ける際の向きに注意すること。
각각의 부품을 달 때의 방향에 주의할 것. - 韓国語翻訳例文
私たちは大学入試で英語の試験を受ける必要が無い。
우리는 대학입시에서 영어 시험을 볼 필요가 없다. - 韓国語翻訳例文
家を出る前に、電話をかけるべきでした。
집을 나가기 전에, 전화를 해야 했습니다. - 韓国語翻訳例文
ジティとミートソースを混ぜ、パルメザンチーズをかける。
지티와 미트 소스를 섞어, 파르메산 치즈를 뿌린다. - 韓国語翻訳例文
あなたの両親はあなたを助ける事ができないのですか。
당신의 부모는 당신을 도울 수 없는 건가요? - 韓国語翻訳例文
もうバイオリンを続けることが出来なくなりました。
더는 바이올린을 켤 수 없게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたと良い関係を築けることを心から願います。
저는 당신과 좋은 관계를 만들 수 있기를 진심으로 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
両端の間にわずかな隙間を空ける。
양편 사이에 조그마한 틈을 내다. - 韓国語翻訳例文
信頼を受けるようにして参りたいです。
신뢰를 받도록 해가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
今後ともご協力をいただけると幸いです。
앞으로도 협력을 해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのレッスンを受けることを楽しみにしています。
저는 당신의 레슨을 받는 것을 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
契約書の返送時期の目安をお教え頂けると幸いです。
계약서 반송 시기의 기준을 가르쳐 주시기 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
自分から人に話しかけることが増えた。
먼저 사람에게 말 거는 일이 늘었다. - 韓国語翻訳例文
お打ち合わせのお時間をいただけると幸いです。
협의 시간을 알려주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
いつごろご回答いただけるか、ご連絡お待ちしております。
언제쯤 답변받을 수 있는지, 연락 기다리고 있겠습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社の商品、気に入っていただけると嬉しいです。
우리 회사의 상품, 마음에 들어 해 주신다면 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
弊社の商品を使っていただけると嬉しいです。
우리 회사 상품을 써 주신다면 기쁘겠습니다. - 韓国語翻訳例文
もうすぐサイパンに行けるかもしれないです。
저는 곧 사이판에 갈 수 있을지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
事故をさけるために電車は急停車することがあります。
사고를 피하기 위해 전철이 급정차하는 경우도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
下剤で通じをつけるのは、身体によくないですよ。
설사약으로 배변하는 것은 몸에 안 좋아요. - 韓国語翻訳例文
私は息子を助けるためなら何でもするだろう。
나는 아들을 돕기위해서라면 무엇이든지 할 것이다. - 韓国語翻訳例文
教会にはパンの施しを受ける人の長い列ができていた。
교회에는 빵을 받는 사람들의 긴 줄이 생겼다. - 韓国語翻訳例文
来週面接を受けることになりました。
저는 다음 주 면접을 보게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
できるだけ早く返事をいただけると助かります。
가능한 한 빨리 답변을 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
明日の16時までにご返答いただけると幸いです。
내일 16시까지 답장해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
できるだけすぐにご返答いただけると助かります。
가능한 한 바로 답장해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
ギターを上手に弾けるようになるまで半年かかりました。
기타를 잘 치기까지 반년이 걸렸습니다. - 韓国語翻訳例文
このまま我慢して今の会社で働きつづける。
나는 이대로 참고 지금 회사에서 계속 일한다. - 韓国語翻訳例文
日本での仕事を探したけれども、見つけることができましたか?
당신은 일본에서 일을 찾으셨는데, 일은 구하셨습니까? - 韓国語翻訳例文
彼女は英語面接を受ける予定です。
그녀는 영어 면접을 볼 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
およそいつごろその図面を送っていただけるのでしょうか?
대충 언제쯤 그 도면을 보내주실 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
そして、もっと上手に吹けるように頑張ろうと思います。
그리고, 저는 더 잘 불 수 있도록 열심히 하려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |