意味 | 例文 |
「イラガ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10595件
何か連絡事項がありましたら、こちらまでメールをください。
뭔가 연락 사항이 있으시면, 이쪽으로 메일을 주세요. - 韓国語翻訳例文
花子から返事がきたら連絡して下さい。
하나코로부터 답장이 오면 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
花子から返事がきたら連絡して下さい。
하나코에게 답장이 오면 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
突然、空から激しいあられが落ちてきた。
갑자기 하늘에서 심한 우박이 떨어졌다. - 韓国語翻訳例文
彼女が事務所に戻ってきたら、クラッカーを鳴らして下さい。
그녀가 사무실에 돌아오면, 크래커를 울려주세요. - 韓国語翻訳例文
映画を見ながら食事をする。
영화를 보며 식사한다. - 韓国語翻訳例文
今日から大学が始まりました。
오늘부터 대학이 시작되었습니다. - 韓国語翻訳例文
ビールを飲みながら映画を楽しんだ。
나는 맥주를 마시면서 영화를 즐겼다. - 韓国語翻訳例文
資金不足が原因と考えられた。
자금 부족이 원인으로 여겨졌다. - 韓国語翻訳例文
映画を見ながら食事をする。
영화를 보면서 식사를 한다. - 韓国語翻訳例文
子供の時から映画が好きでした。
저는 어릴 때부터 영화를 좋아했습니다. - 韓国語翻訳例文
学校が終わったらどこへ行くの?
학교가 끝나면 어디로 가? - 韓国語翻訳例文
金銭面が問題だと考えられました。
금전면이 문제라고 생각되었습니다. - 韓国語翻訳例文
血液型が性格を決められますか?
혈액형이 성격을 정할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたの入学が正式に認められる。
당신의 입학이 정식으로 인정된다. - 韓国語翻訳例文
これらを聞いて、さらに海外で働きたいと思うになった。
이것들을 듣고, 더더욱 해외에서 일하고 싶어졌다. - 韓国語翻訳例文
これらを聞いて、さらに海外で働きたいと思うになった。
이것들을 듣고, 더욱 해외에서 일하고 싶다고 생각하게 됐다. - 韓国語翻訳例文
私たちは彼らに裏切られない以外に方法は無い。
우리는 그들에게 배신당하지 않는 것 이외에 방법은 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたがそこにいたらきっと腹をたてたに違いない。
당신이 그곳에 있었으면 반드시 화를 냈을 것이다. - 韓国語翻訳例文
私が人違いをしてしまっているならば連絡ください。
제가 사람을 착각하고 있다면 연락 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
その鉛筆がどのくらい長いか調べてください。
그 연필이 얼마나 긴지 알아봐 주세요. - 韓国語翻訳例文
乖離率から、株が買われすぎているか、あるいは売られすぎているかがわかる。
괴리율에서 주식이 너무 많이 사들여져 있는지 혹은 팔리어 있는지를 알 수 있다. - 韓国語翻訳例文
だから、私はいまだ英語が好きでいられるのです。
그래서, 저는 아직 영어를 좋아할 수 있는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
だから、いまだ英語が好きでいられるのです。
그래서, 저는 아직 영어를 좋아할 수 있는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
不具合の原因が判明しましたらお知らせ下さい。
오류의 원인이 판명되면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は期日が迫らないと、仕事をやらないタイプである。
그는 기일이 다가오지 않으면, 일하지 않는 타입이다. - 韓国語翻訳例文
あなたからメールが来ないから心配しています。
당신에게 메일이 오지 않아 걱정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私がどちらの道に行ったらよいか知っていますか。
당신은 제가 어느 길로 가면 좋을지 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
さらにいいデータが得られるように改善します。
더욱 좋은 데이터를 얻을 수 있도록 개선하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らには、すばらしい人生が待っている。
그들에게는, 멋진 인생이 기다리고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたとジョンが私達と一緒にいられたらと思います。
당신과 존이 저희와 함께 있을 수 있으면 좋겠습니다. - 韓国語翻訳例文
そちらの状況についてお知らせ頂きありがとう御座います。
그쪽의 상황에 관해서 알려주셔서 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
何か問題がございましたら、お知らせ下さい。
뭔가 질문이 있으면, 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は寝ている間に体が持ち上げられた感じがした。
그는 자는 중에 몸이 들어 올려진 느낌이 들었다. - 韓国語翻訳例文
あなたから手紙が送られるのを待っています。
저는 당신이 편지를 보내주기를 기다리고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その時から、彼らのような合唱がしたいと思った。
그때부터, 저는 그들처럼 합창을 하고 싶다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文
私には彼らが離婚するなんて考えられない。
나에게는 그들이 이혼하는 것 따위 생각할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたなら素晴らしい音楽が作れそうですね。
당신이라면 멋진 음악을 만들 수 있을 것 같아요. - 韓国語翻訳例文
なぜなら、私の夫が海外転勤になったからです。
왜냐하면, 제 남편이 해외로 전근하게 됐기 때문입니다. - 韓国語翻訳例文
ひらひらさせる彼の手の動きが拒絶を物語っていた。
펄럭펄럭하는 그의 손동작이 거절을 말하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
もしその仕事が早く終わったら、私はそちらへ伺います。
만약 그 일이 일찍 끝나면, 저는 그쪽으로 찾아뵙겠습니다. - 韓国語翻訳例文
もしそれが早く終わったら、私はそちらへ伺います。
만약 그것이 빨리 끝난다면, 저는 그쪽으로 찾아뵙겠습니다. - 韓国語翻訳例文
それらが揃ってからの発送を考えています。
그것들이 모이고 난 후의 발송을 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
もしかしたら小遣いの額が減らされるかもしれません。
어쩌면 용돈의 액수가 줄지도 모릅니다. - 韓国語翻訳例文
その手紙が届いたら、あなたにお知らせしますね。
그 편지가 도착하면, 당신에게 알릴게요. - 韓国語翻訳例文
辞書を使いながらあなたからの手紙を読みました。
저는 사전을 쓰면서 당신의 편지를 읽었습니다. - 韓国語翻訳例文
もう二度と自分が病気にならならないように願うよ。
이제 두번다시 자신이 병에 걸리지 않도록 바랄께. - 韓国語翻訳例文
ジョンと私がこれについて調べて、アイデアが浮かんだら君にしらせるよ。
존과 내가 이것에 대해서 알아보고, 아이디어가 떠오르면 너에게 알려줄게. - 韓国語翻訳例文
彼が家に戻ったら私から連絡があったことを伝えてください。
그가 집에 돌아오면 저에게 연락이 있었다고 전해주세요. - 韓国語翻訳例文
平日にもかかわらず道が混んでいた。
평일인데도 불구하고 길이 막혔다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |