例文 |
「まんざい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1990件
ご返済のない場合は、しかるべき方法に訴える他はございません。
반제가 없는 경우는, 그에 적합한 방법에 호소하는 수밖에 없습니다. - 韓国語翻訳例文
貴社の製品に関するご案内をいただき、ありがとうございました。
귀사의 제품에 관한 안내를 주셔서, 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
この製品は防水仕様ではございませんが、よろしいでしょうか。
이 제품은 방수 사양이 아닌데, 괜찮으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
その製品に関する質問がございましたら、お気軽にお問合せ下さい。
그 제품에 관한 질문이 있으시면, 부담 없이 문의해주십시오. - 韓国語翻訳例文
初期費用として、総額の10%をお支払いしていただく必要がございません。
초기 비용으로, 총액의 10%를 지급할 필요가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
現金書留をご利用の場合10日以上お時間を頂く場合がございます。
현금 등기를 이용하는 경우 10일 이상 시간이 걸리는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
喫煙場所は廊下各階にご案内がございますのでご確認ください。
흡연 장소는 복도 각 층에 안내가 있으므로 확인하십시오. - 韓国語翻訳例文
弊社を正規代理店としてお選び頂きまことにありがとうございます。
당사를 정규 대리점으로 선택해 주셔서 정말 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
弊社からの案内に不手際がございましたこと、重ねてお詫びいたします。
저희 회사에서 안내에 실수가 있었던 것, 거듭 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
このたびは商品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
이번에는 상품을 구입해주셔서, 대단히 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
ご指摘いただいた点は、お客さまのおっしゃるとおりでございます。
지적해주신 점은, 고객님이 말씀하시는 대로입니다. - 韓国語翻訳例文
突然のお願いで恐縮ではございますが、お願い申し上げます。
갑작스러운 부탁이라 죄송스럽지만, 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
豪華装丁版を入荷しました。興味がございましたら是非お問合せください。
호화장정판을 입하했습니다. 흥미가 있으시면 꼭 문의 주세요. - 韓国語翻訳例文
この度は当店をご利用いただきまして、誠にありがとうございます。
이번에는 저희 가게를 이용해주셔서, 진심으로 감사합니다. - 韓国語翻訳例文
そのようなそうそうたる面々の中では、私の出る幕などはございません。
그러한 쟁쟁한 면면 속에서는, 제가 나설 일 따위는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
いただいたご相談につきましては、私に決定する権限がございませんので、上司に相談したいと思います。
주신 상담에 관해서는, 저에게 결정할 권한이 없으므로, 상사에게 상담해 보겠습니다. - 韓国語翻訳例文
中長期的観点に立って人材発掘や人材育成を進めます。
중장기적 관점에서 인재 발굴이나 인재 육성을 진행합니다. - 韓国語翻訳例文
社内的な事情で大変恐縮ではございますが、現在、上司の決裁待ちの状態です。
사내 사정으로 대단히 죄송합니다만, 현재, 상사의 결재를 기다리는 상태입니다. - 韓国語翻訳例文
国内および中国、タイ、マレーシアに生産拠点がございます。
국내와 중국, 태국, 말레이시아에 생산 거점이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あいにく、ご提案頂いた日程はいずれも終日他の予定がございます。
공교롭게도, 제안받은 일정은 모두 하루 종일 다른 예정이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
どんな些細な事柄でもお気づきのはお知らせいただければ幸いでございます。
어떠한 사소한 사안이라도 신경 쓰이는 건 알려 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
写真と実際の商品とは細部や色合いが異なる場合がございます。
사진과 실제 상품과는 세부 사항이나 색깔이 다른 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご提案頂いた内容を具体的に示すサンプルはございますか?
제안해주신 내용을 구체적으로 나타내는 샘플은 있습니까? - 韓国語翻訳例文
商品の在庫はありますか?
상품 재고는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼はたまに残酷な事を言う。
그는 가끔 끔찍한 이야기를 한다. - 韓国語翻訳例文
被災地に様々な支援を行った。
재해지에 다양한 지원을 했다. - 韓国語翻訳例文
お風呂用の洗剤はありますか?
목욕탕용의 세제는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その銀行口座を開設しました。
저는 그 은행 계좌를 개설했습니다. - 韓国語翻訳例文
様々な動きが制限される。
다양한 움직임이 제한된다. - 韓国語翻訳例文
鳥海山を登ったことがあります。
저는 조카이 산을 오른 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
多くのビジネスもまた存在する。
많은 비즈니스도 또한 존재한다. - 韓国語翻訳例文
あなたがくれたビタミン剤を飲みます。
저는 당신이 준 비타민제를 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
この価格は現在も適応されますか?
이 가격은 현재도 적용됩니까? - 韓国語翻訳例文
その商品の在庫がありますか?
그 제품 재고가 있습니까? - 韓国語翻訳例文
夏休みに鳥海山に登りました。
저는 여름 방학에 조카이 산에 올랐습니다. - 韓国語翻訳例文
犯罪を減らすことができます。
저는 범죄를 줄일 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女の存在を忘れてしまう。
나는 그녀의 존재를 잊어버린다. - 韓国語翻訳例文
あなたがくれたビタミン剤を飲みます。
당신이 준 비타민제를 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
デザインにご満足いただけるまで何度でも修正いたします。
디자인에 만족해지실 때까지 몇 번이고 수정하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
強さと高低を変化させて、さまざまな音色を作ってみましょう。
강도와 높낮이를 변화시켜, 다양한 음색을 만들어 봅시다. - 韓国語翻訳例文
私たちは、面白い話や悩みの相談など、さまざまな事を共に話します。
우리는, 재미있는 이야기나 고민 상담 등, 여러 가지 일을 함께 이야기합니다. - 韓国語翻訳例文
急にお打ち合わせに出席できないことになり大変申し訳ございません。
급하게 회의에 출석하지 못하게 되어 대단히 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
今回の金型で作った試作品はいかがでございましたでしょうか。
이번에 금형으로 만든 시작품은 어떠셨습니까? - 韓国語翻訳例文
振り込み手続きに手違いがあったようで、大変申しわけございません。
송금 절차에 차질이 있었던 것 같아, 매우 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
しかし、小型イーゼル(商品番号4277)は現在、在庫切れとなっています。
하지만, 소형 이젤(상품 번호 4277)은 현재 재고가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
商品は1点1点手作りのため、個体により多少の違いがございます。
상품은 1점 1점 수제이므로, 개체에 따라 다소간의 차이가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
ご返信頂くメールを部署内の他の者が拝見することもございます。
답장 주신 메일을 부서 내의 다른 사람이 살펴보는 경우도 있습니다. - 韓国語翻訳例文
数量限定入荷のため、期間中に完売する場合がございます。
수량 한정 입하를 위해, 기간에 완판되는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
納入が滞りますと追徴料金を頂く場合がございます。
납품이 밀리면 추징 요금을 받는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
セミナーにご招待頂き有難うございました。有意義な時間を過ごせました。
세미나에 초대해주셔서 감사드립니다. 뜻깊은 시간을 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
例文 |