意味 | 例文 |
「ばえ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2189件
このバスは、料金前払いです。
이 버스는, 요금 선불입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたががんばるなら応援します。
당신이 열심히 한다면 응원하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
駅へはどう行けばいいですか?
역으로는 어떻게 가면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
彼女はリレーの選手に選ばれた。
그녀는 릴레이 선수로 뽑혔다. - 韓国語翻訳例文
英語を練習しなければいけません。
저는 영어를 연습하지 않으면 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
駅までは走らなければなりません。
저는 역까지는 달려야 합니다. - 韓国語翻訳例文
どうすれば名誉を得られますか?
어떻게 해야 명예를 얻을 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今、買い物から帰ったばかりです。
저는 지금, 쇼핑을 하고 막 돌아왔습니다. - 韓国語翻訳例文
私はまだしばらく帰れません。
나는 아직 돌아갈 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
バスの運賃は前払いするべきですか?
버스의 운임은 선불입니까? - 韓国語翻訳例文
寒くなければ公園へ行きたいです。
춥지 않으면 공원에 가고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
この花を英語で何と呼ばれますか?
이 꽃을 영어로 뭐라고 부릅니까? - 韓国語翻訳例文
納期の遅延ばかりで困っています。
계속되는 납기 지연으로 곤란합니다. - 韓国語翻訳例文
今日はおばあちゃんの家に行った。
나는 오늘은 할머니 집에 갔다. - 韓国語翻訳例文
どの靴を選べばよいですか。
저는 어느 신발을 고르면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
おばさんの家に泊まる予定です。
이모 댁에 머물 예정입니다. - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんの家に行きました。
할머니 댁에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんの家に泊まっています。
저는 할머니 집에 머물고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
何かあればお声をかけてください。
뭔가 있다면 말 걸어주세요. - 韓国語翻訳例文
池袋に行くので所沢駅で乗り換えなければなりません。
이케부쿠로에 가기 때문에 도코로자와역에서 갈아타야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
そういえば英語字幕をやりなおします。
그러고 보니 영어자막을 다시 고칩니다. - 韓国語翻訳例文
なんでも、型にはめさえすれば、間違いはおこり得ないのです。
무엇이든, 틀에 끼우기만 하면, 잘못은 일어날 리가 없는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
どのように英語を教えればよいですか?
저는 어떻게 영어를 가르치면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
これがなぜ選ばれたか教えて頂けないでしょうか。
이것이 왜 선택되었는지 알려주지 않으시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
そういえば英語字幕をやりなおします。
그러고 보니 영어 자막을 다시 고칩니다. - 韓国語翻訳例文
あえて難しい方法を選ばなくてもいいのに。
굳이 어려운 방법을 선택하지 않아도 되는데. - 韓国語翻訳例文
できれば、あなたに英語を教えてもらいたいです。
가능하다면, 저는 당신에게 영어를 배우고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
考えてみれば、あなたにとって、英語も日本語も外国語ですね。
생각해 보면, 당신에게는, 영어도 일본어도 외국어네요. - 韓国語翻訳例文
その駅におばあちゃんを車で迎えに行った。
나는 그 역으로 할머니를 차로 마중 나갔다. - 韓国語翻訳例文
池袋に行くので所沢駅で乗り換えなければなりません。
이케부쿠로로 가니까 도코로자와 역에서 갈아타셔야 합니다. - 韓国語翻訳例文
そういえば、無事にオランダに帰れましたか?
그러고 보니, 무사히 네덜란드에 돌아갔습니까? - 韓国語翻訳例文
できれば、私はあなたに英語を教えてもらいたいです。
가능하다면, 저는 당신에게 영어를 배우고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはおばさんを出迎えるためにその駅へ行きました。
우리는 이모를 마중 나가기 위해 그 역에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
野球場から割れんばかりの声援が聞こえてきた。
야구장에서 떠나갈 듯한 성원이 들렸다. - 韓国語翻訳例文
それらが英語でも伝えられるよう手配しなければならない。
그것들이 영어로 전해지도록 준비해야 한다. - 韓国語翻訳例文
それは英語では何と言えば良いのですか?
그것은 영어로는 뭐라고 하면 됩니까? - 韓国語翻訳例文
私が新宿駅に行くにはどこで乗り換えればいいですか。
제가 신주쿠 역에 가려면 어디서 갈아타야 합니까? - 韓国語翻訳例文
いつ彼があなたの家に伺えば良いですか?
언제 그가 당신의 집을 방문하면 좋습니까? - 韓国語翻訳例文
それは英語ではどのように言えばよろしいですか?
그것은 영어로는 어떻게 말하면 될까요? - 韓国語翻訳例文
禁煙するためにニコチンのないたばこに切り替えるべきだ。
금연하기 위해서 니코틴이 없는 담배로 바꿔야 한다. - 韓国語翻訳例文
私達は正しい答えを得なければなりません。
우리는 올바른 답을 얻어야 합니다. - 韓国語翻訳例文
騒音がひどくて、私は聞こえるように叫ばなければならなかった。
소음이 심해서, 나는 들리도록 외쳐야만 했다. - 韓国語翻訳例文
私たちはいかなる状況にも耐え得る備えをしなければならない。
우리는 어떤 상황에서도 견딜 수 있는 대비를 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
例えば、特定の環境刺激が植物細胞に与えられた時、しばしば同じ種類の細胞さえ異なる反応を示します。
예를 들면, 특정한 환경 자극이 식물 세포에 주어졌을 때, 종종 같은 종류의 세포라도 다른 반응을 보입니다. - 韓国語翻訳例文
例えば、特定の環境刺激が植物細胞に与えられた時、しばしば同じ種類の細胞さえ異なる反応を示します。
예를 들어, 특정 환경 자극이 식물 세포에 주어졌을 때, 종종 같은 종류의 세포만 다른 반응을 나타냅니다. - 韓国語翻訳例文
例えば、競馬のような公営ギャンブルはマイナスサムゲームだ。
예를 들어 경마 같은 공영 도박은 마이너스 섬 게임이다. - 韓国語翻訳例文
エアコンの幅と位置
에어컨의 폭과 위치 - 韓国語翻訳例文
その費用を前払いした。
나는 그 비용을 미리 냈다. - 韓国語翻訳例文
テラス、芝生と庭園
테라스, 잔디와 정원 - 韓国語翻訳例文
発売日を延期すること。
발매일을 연기할 것. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |