意味 | 例文 |
「となり」を含む例文一覧
該当件数 : 306件
これで以上となります。
이것으로 마치겠습니다. - 韓国語翻訳例文
プリンタの隣
프린터 옆 - 韓国語翻訳例文
寝室の隣で
침실의 옆에서 - 韓国語翻訳例文
隣の家の猫
옆집의 고양이 - 韓国語翻訳例文
これは受注生産となります。
이것은 수주 생산입니다. - 韓国語翻訳例文
1,000円ぐらいが相場となります。
1,000엔 정도가 시세가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは一体となります。
우리는 일체가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
下記の日程でほぼ確定となりました。
아래의 일정으로 거의 확정되었습니다. - 韓国語翻訳例文
また、桜の咲く頃となりました。
또, 벚꽃 필 무렵이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
追加注文が不要となりました。
추가 주문이 불필요하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
大好評につき品切れとなりました。
대호평에 힘입어 품절이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
製品1個につき20円引きとなります。
제품 1개당 20엔 할인이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
通常納期は7営業日となります。
보통 납기는 7영업일입니다. - 韓国語翻訳例文
急な話となりすみません。
갑작스러운 이야기가 돼서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
この商品はお取り寄せとなります。
이 상품은 주문품입니다. - 韓国語翻訳例文
彼はその会社を解雇となりました。
그는 그 회사에서 해고되었습니다. - 韓国語翻訳例文
送料はお客様負担となります。
배송료는 손님 부담입니다. - 韓国語翻訳例文
隣の家の子猫
옆집의 새끼 고양이 - 韓国語翻訳例文
形式が異なります。
형식이 다릅니다. - 韓国語翻訳例文
隣を見てはいけません。
당신은 옆을 봐서는 안 됩니다. - 韓国語翻訳例文
時計台の隣にあります。
시계탑 옆에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
隣の家の人を訪ねる。
이웃집 사람을 찾아간다. - 韓国語翻訳例文
あなたの隣にいます。
당신 옆에 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この番号は当店専用の管理番号となります。
이 번호는 본점 전용 관리 번호입니다. - 韓国語翻訳例文
本日より、私、田中が関東エリアの担当となります。
오늘부터, 저 다나카가 관동 지역의 담당이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
これがきっかけとなり、勉強したいという思いが強まった。
이것이 계기가 되어, 나는 공부를 하고 싶다는 마음이 강해졌다. - 韓国語翻訳例文
強風のため波頭が崩れて水煙となり始めた。
강풍 때문에 파도가 무너지고 물안개가 지기 시작했다. - 韓国語翻訳例文
A株が去年の1月以来の高値顔合わせとなりました。
A주식이 지난해 1월 이래 고가대전이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
先輩たちとの勝利は、夏休み一番の思い出となりました。
선배들의 승리는, 여름 방학 최고의 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
これらは私にとって素晴らしい励ましの言葉となりました。
이것들은 저에게 훌륭한 격려의 말이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
私達のオフィスは、8月11日から16日まで夏期休暇となります。
저희 사무실은, 8월 11일부터 16일까지 여름휴가입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は自由民となり市民権を与えられた。
그는 자유민이 되는 시민권을 부여받았다. - 韓国語翻訳例文
入社後3ヶ月は研修期間の位置づけとなります。
입사 후 3개월은 연수 기간이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
未成年者の場合は保護者の方の同意が必要となります。
미성년자인 경우는 보호자의 동의가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
部品の取り寄せに最短で2日は必要となります。
부품 주문에 최소 2일은 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
展示会出席のための渡航費用は自己負担となります。
전시회 참석을 위한 도항 비용은 자기 부담입니다. - 韓国語翻訳例文
ご利用料金は7月分からの発生となります。
이용 요금은 7월분부터 발생이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
先着100名様までのご提供となります。
선착 100분까지 제공 드립니다. - 韓国語翻訳例文
この経験は彼らにとって素晴らしいものとなりました。
이 경험은 그들에게 굉장한 것이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
当店では消耗品は免税対象外となります。
저희 가게에서는 소모품은 면세 대상 외가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
ご利用の上限額は50万円までとなります。
이용의 상한선은 50만 엔까지입니다. - 韓国語翻訳例文
本商品はユニット単位での販売となります。
본 상품은 유닛 단위로 판매가 됩니다. - 韓国語翻訳例文
これがマーケティング機会となりえるのか判断が難しい。
이것이 마케팅 기회가 될 수 있는지 판단이 어렵다. - 韓国語翻訳例文
来月以降は通常料金にてのお支払いとなります。
다음 달 이후는 정상가로의 지불이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
今月で特別割引期間は終了となります。
이번 달로 특별 할인 기간은 종료됩니다. - 韓国語翻訳例文
今年は展示会への参加は見送ることとなりました。
올해는 전시회 참가는 보류하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
経費の申請には領収書が必要となります。
경비 신청에는 영수증이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
今日が私の産休前の最終出社日となりました。
오늘이 제 출산 휴가 전 마지막 출근날이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
下記は出精値引き後のお見積もり価格となります。
다음은 성의껏 값을 깎은 후의 견적 가격입니다. - 韓国語翻訳例文
先輩たちとの勝利は、夏休み一番の思い出となりました。
선배들과의 승리는, 방학 최고의 추억이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |