意味 | 例文 |
「たび」を含む例文一覧
該当件数 : 594件
おばあちゃんは買い物に行ったり家事をしたりしてくたびれて休んでいる。
할머니는 장을 보러 가거나 집안일을 해서 지쳐서 쉬고 있다. - 韓国語翻訳例文
毎回の予約するたびに、ゴルフ場の使用料を支払わなければなりません。
매번 예약할 때마다 골프장 사용료를 내야만 합니다. - 韓国語翻訳例文
インタビューでは、必ずインタビューをしている人に指揮をとらせなさい。
인터뷰에서는, 반드시 인터뷰를 하고 있는 사람에게 지휘를 하게 하라. - 韓国語翻訳例文
隣の家の犬は私が通りかかるたびにキャンキャン吠えたてる。
옆집의 개는 내가 지나갈 때마다 캉캉 짖는다 - 韓国語翻訳例文
このたびA社を円満退社し、B社に入社することとなりました。
이번에 A사를 원만 퇴사하고, B사에 입사하게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
分からない単語が出てくるたびにその意味を調べて、学ぼうと試みている。
나는 모르는 단어가 나올 때마다 그 의미를 알아보고, 배우려 시도한다. - 韓国語翻訳例文
見舞いに行くたびに、父の病気が悪くなっていくように思えてしかたがない。
문안을 갈 때마다, 아버지의 병세가 악화되어가는 것 같아서 못 견디겠다. - 韓国語翻訳例文
このたびは商品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
이번에는 상품을 구입해주셔서, 대단히 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
このたび、拙著『めげるな日本の中間管理職』を上梓いたしました。
이번에, 졸작 '굴하지 않는 일본의 중간 관리직'을 출판했습니다. - 韓国語翻訳例文
今回、大阪支社勤務を命じられ、このたび着任いたしました。
이번에, 오사카 지사 근무 명령을 받고, 착임했습니다. - 韓国語翻訳例文
ひとたび入隊の決断がなされると、取り下げることはできない。
일단 입대의 결단이 내려지면, 철회할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
このたびの店舗のリニューアルでは、多大なご尽力をいただき大変感謝しております。
이번의 점포 재단장에서는, 많은 도움을 주셔서 대단히 감사드립니다. - 韓国語翻訳例文
あなたは私が探していた人で、あなたが笑うたびに私はもっとあなたの笑顔が欲しくなる。
당신은 내가 찾고 있었던 사람으로, 당신이 웃을 때마다 나는 더욱 당신의 웃는 얼굴을 원하게 된다. - 韓国語翻訳例文
一人旅は食事に困るのが難点だが、バルは一人旅する者にとって居心地がいい。
혼자 하는 여행은 식사가 곤란한 것이 단점이지만, 바루는 혼자 여행하는 사람들에게 편하다. - 韓国語翻訳例文
度々の変更が多くなり申し訳ございませんが、ご対応のほどお願いいたします。
여러 번 변경이 많아져 죄송합니다만, 대처 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
このたび、私どもはアプリケーションの開発を専門に行う子会社を設立いたしました。
이번에, 저희는 애플리케이션 개발을 전문으로 하는 자회사를 설립했습니다. - 韓国語翻訳例文
貴社の製品について詳細を伺いたく、このたびメールを差し上げた次第でございます。
귀사의 제품에 대해서 상세하게 묻고 싶어, 이렇게 메일을 드리게 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
貴社の商品を、日本に輸入できるかお尋ねしたく、このたびメールを差し上げた次第でございます。
귀사의 상품을, 일본으로 수입할 수 있는지 문의드리고 싶어, 이렇게 메일을 드리게 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
僕はふたたび同じメンバーで競技場で試合ができるようにがんばりたいです。
저는 또 같은 멤버끼리 경기장에서 시합을 할 수 있도록 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
このたび、4月1日をもって大阪営業所勤務を命じられ、同日赴任いたしました。
이번에, 4월 1일로써 오사카 영업소 근무 명령을 받고, 그 날 부임하였습니다. - 韓国語翻訳例文
病院に行った後、そのまま部活に行った。
병원에 갔다 와서 그대로 동아리 모임에 갔다. - 韓国語翻訳例文
7日発売されたCDがオリコン1位になりました。
7일 시판된 CD가 오리콘 1위가 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
再び上昇する前に押し目買いをするべきだろうか?
다시 상승하기 전에 눌림목 매입을 해야 할까? - 韓国語翻訳例文
彼は小さな身の回りの品袋を持って旅をした。
그는 몸 주변에 작은 품대를 매고 여행을 했다. - 韓国語翻訳例文
このツアーのコンセプトはゆっくり旅を楽しむことです。
이 투어의 콘셉트는 여유롭게 여행을 즐기는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
このツアーのテーマはゆっくり旅を楽しむことです。
이 투어의 테마는 여유롭게 여행을 즐기는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
病院行って1週間分の薬をもらった。
나는 병원에 가서 1주일 치 약을 받았다. - 韓国語翻訳例文
その時は、私は再びあなたに協力をお願いします。
그때는, 저는 다시 당신에게 협조를 부탁드리겠습니다. - 韓国語翻訳例文
一人で今までに旅したことがありますか?
당신은 혼자서 지금까지 여행한 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
1日目はグループで工場見学をしました。
첫날은 그룹끼리 공장 견학을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
そちらへの発送が済みましたら再び連絡します。
저는 그쪽에 발송을 완료하면 다시 연락하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
私のPCは修理に出す度に壊れ方がひどくなる。
내 컴퓨터는 수리에 내놓을 때 망가짐이 더 심해진다. - 韓国語翻訳例文
美術品は戦争中に火事場泥棒に盗まれた。
미술품은 전쟁 중에 화재 현장 도둑에게 도둑맞았다. - 韓国語翻訳例文
昨日と変わらず旅の準備をしています。
어제와 변함없이 저는 여행 준비를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
病院は2日から12日までは夏休みでした。
병원은 2일부터 12일까지 여름 휴가였습니다. - 韓国語翻訳例文
この度の件について厳粛に受けとめ、陳謝いたします。
이번 건에 대해서 엄숙하게 받아들이며, 사과드립니다. - 韓国語翻訳例文
大統領はABCのインタビューで、同性婚を支持すると言った。
대통령은 ABC인터뷰에서, 동성혼을 지지한다고 말했다. - 韓国語翻訳例文
それは私の北海道への初めての旅でした。
그것은 제 첫 홋카이도 여행이었습니다. - 韓国語翻訳例文
若いころ初めての一人旅をしました。
저는 젊을 때 처음으로 혼자 여행을 했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の友達は新しい家族の元へ旅立った。
그의 친구는 새로운 가족의 품으로 떠났다. - 韓国語翻訳例文
彼の友達は新しい場所へ旅立った。
그의 친구는 새로운 곳으로 떠났다. - 韓国語翻訳例文
空腹の旅人はステーキをみるなり、よだれを流した。
공복의 나그네는 스테이크를 보자마자 침을 흘렸다. - 韓国語翻訳例文
結婚ほやほやのカップルは新婚旅行へと旅立った。
갓 결혼한 커플은 신혼여행 길에 올랐다. - 韓国語翻訳例文
今回の旅で1つの大きな思い出ができました。
이번 여행으로 1개의 큰 추억이 생겼습니다. - 韓国語翻訳例文
今回の旅を一生忘れないでしょう。
이번 여행을 평생 잊지 못할 겁니다. - 韓国語翻訳例文
また再びその仕事をしたいと考えています。
또다시 그 일을 하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
再び参加できることを嬉しく思います。
다시 참가할 수 있는 것을 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
奇妙な形をしたビルも日本ではあまり見ません。
기묘한 모양을 한 빌딩도 일본에서는 별로 안 보입니다. - 韓国語翻訳例文
度重なる失礼、大変申し訳ありませんでした。
거듭된 실례, 대단히 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが旅立つ前に会えないのは悲しい。
당신이 떠나기 전에 만날 수 없는 것은 슬프다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |