意味 | 例文 |
「した上で」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 653件
私の真上に住んでいるのが、鈴木さん一家です。
나의 바로 위에 살고 있는 것이, 스즈키 씨의 일가입니다. - 韓国語翻訳例文
私はタイで水上マーケットを訪れた。
나는 태국에서 수상 시장을 방문했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが手伝ってくれたおかげで、その論文が仕上がります。
당신이 도와준 덕분에, 그 논문이 완성됐습니다. - 韓国語翻訳例文
私もあなたと同様、上手く立ち回ることができない。
나도 당신과 마찬가지로, 잘 돌아다닐 수 없다. - 韓国語翻訳例文
あなたのような上手なサッカーの選手になりたいです。
저는 당신과 같은 능숙한 축구 선수가 되고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
隣のクラスは私たちほど体育祭で盛り上がっていない。
옆 반은 우리만큼 체육대회에서 흥분하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
私たちの音楽の先生は歌がとても上手です。
우리의 음악 선생님은 노래를 정말 잘합니다. - 韓国語翻訳例文
夕食のバイキングでは茹で上げのパスタをその場で作ってくれました。
저녁 뷔페에서는 데친 파스타를 즉석에서 만들어줬습니다. - 韓国語翻訳例文
犬が私たちの部屋の床に散乱した洋服の上でおしっこした。
개가 내 방의 바닥에 흩어진 양복 위에서 오줌을 쌌다. - 韓国語翻訳例文
消費者は電気料金の値上げに反対した。
소비자는 전기 요금 인상에 반대했다. - 韓国語翻訳例文
あなたが教えてくれたおかげで子供たちの英語は上達しました。
당신이 가르쳐준 덕분에 아이들의 영어는 상달했습니다. - 韓国語翻訳例文
私の経験上、それは一瞬の出来事です。
제 경험상, 그것은 순식간의 일입니다. - 韓国語翻訳例文
今よりも英語が上達しているでしょう。
저는 지금보다도 영어를 잘할 수 있게 될 것입니다. - 韓国語翻訳例文
それを余分に持っていますので、貴方に差し上げましょうか?
저는 그것을 여분으로 가지고 있는데, 당신에게 드릴까요? - 韓国語翻訳例文
2011年は上値87円下値72円の間で推移しています。
2011년은 상한가 87엔 하한가 72엔 사이로 추이하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼女はその親しみやすい性格で年上から愛されている。
그녀는 그 친근한 성격으로 연상에게 사랑받고 있다. - 韓国語翻訳例文
私は仕事の都合上、一日遅れで会議に参加します。
나는 일의 사정상, 하루 늦게 회의에 참가합니다. - 韓国語翻訳例文
2011年は上値87円下値72円の間で推移しています。
2011년은 상한가 87엔 하한가 72엔 사이에서 추이하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの文の意味はわかります。でも理解する上では少し難しいです。
당신 글의 의미는 알겠습니다. 하지만 이해하는 데는 조금 어렵습니다. - 韓国語翻訳例文
この件は、ホームページ上で大きな反響を呼びました。
이 건은 홈 페이지에서 큰 반향을 불러 일으켰습니다. - 韓国語翻訳例文
盛大に催されたようで、お喜びを申し上げます。
성대하게 개최된 것 같아서 경하 드립니다. - 韓国語翻訳例文
この件は、ホームページ上で大きな反響を呼びました。
이 건은, 홈페이지에서 큰 반향을 일으켰습니다. - 韓国語翻訳例文
それを上手く進めることができました。
저는 그것을 잘 진행할 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
この料理はどなたがお召し上がりですか?
이 요리는 어느 분이 드십니까? - 韓国語翻訳例文
それを上手に投げることができましたか?
당신은 그것을 잘 던질 수 있었습니까? - 韓国語翻訳例文
サッカーが少しでも上手になりたい。
나는 축구를 조금이라도 잘하게 되고 싶다. - 韓国語翻訳例文
その事実を考慮した上で検討する。
나는 그 사실을 고려한 후에 검토한다. - 韓国語翻訳例文
今まで以上に英語の勉強を頑張ろうと思いました。
여태껏 이상으로 영어 공부를 열심히 하려고 했습니다. - 韓国語翻訳例文
盛大に催されたようで、お喜びを申し上げます。
성대하게 열린듯해서, 축하를 드립니다. - 韓国語翻訳例文
高校の修学旅行で上海を訪れたことがある。
나는 고등학교 수학여행으로 상하이를 간 적이 있다. - 韓国語翻訳例文
私は20年以上この会社で働いている。
나는 20년 이상 이 회사에서 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
彼女のおかげで引越しが上手くいった。
그녀 덕분에 이사를 잘했다. - 韓国語翻訳例文
アップセリングで売り上げ拡大に成功した。
업셀링으로 매출 확대에 성공했다. - 韓国語翻訳例文
その時、その丘の上で横になっていました。
저는 그때, 그 언덕 위에 누워있었습니다. - 韓国語翻訳例文
彼の活躍はニュースで大きく取り上げられました。
그의 활약은 뉴스에서 크게 다뤄졌습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は子供の時、とても上手に泳ぐことができました。
그는 어릴 때, 수영을 매우 잘했습니다. - 韓国語翻訳例文
これらの写真は、雨上がりに撮ったのではありません。
이 사진들은, 비가 그치고 찍은 것이 아닙니다. - 韓国語翻訳例文
テスト勉強も今まで以上に自分なりに頑張りました。
시험 공부도 지금까지 했던 것 이상으로 나름대로 노력했다. - 韓国語翻訳例文
それをあなたに差し上げますので、受け取って下さい。
그것을 당신에게 드리므로, 받아 주세요. - 韓国語翻訳例文
私はもっとテニスが上手になりたいです。
저는 더욱 테니스를 잘하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私が思っている以上に若かったです。
그는 제가 생각하는 이상으로 젊었습니다. - 韓国語翻訳例文
私の机の上にハエが飛んできて止まった。
내 책상 위에 파리가 날아와 앉았다. - 韓国語翻訳例文
私たちは英語があまり上手ではありません。
우리는 영어를 그렇게 잘하지는 않습니다. - 韓国語翻訳例文
日本語が上手で私はとても驚いた。
일본어를 잘해서 나는 너무 놀랐다. - 韓国語翻訳例文
皆様と一緒に工場を立ち上げた一員である。
나는 여러분과 함께 공장을 세운 일원이다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの町にこれ以上とどまるべきではない。
우리는 이 마을에 더 이상 머물지 않아야 한다. - 韓国語翻訳例文
100人以上の羊毛のすき手がその工場で働いていた。
100명 이상의 양모르 빗는 사람들이 그 공장에서 일하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
彼の大腿骨顆上骨折は固定だけで処置された。
그의 대퇴 골과산 골절은 고정만으로 처리되었다. - 韓国語翻訳例文
上海は高層ビルが立ち並び、多くの人でにぎわっていた。
상하이는 고층 빌딩이 늘어서고, 많은 사람으로 붐비고 있었다. - 韓国語翻訳例文
もちろん私の成績が上がったのは言うまでも無い。
물론 내 성적이 올라간 것은 말할 것도 없다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |