意味 | 例文 |
「げすと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1631件
今回の件で直接お詫びを申し上げに伺えればと考えております。
이번 사건으로 직접 사과를 드리러 찾아뵙고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが値下げ要求に応じてくれたことにお礼が言いたかったのです。
당신이 가격 인하 요구에 응해준 것에 사례를 말하고 싶었던 것입니다. - 韓国語翻訳例文
こんなことを自分と同じ人間がやっていると思うととても恐ろしいです。
이런 일을 저와 같은 인간이 하고 있다고 생각하면 너무 무섭습니다. - 韓国語翻訳例文
材料費を1パーセント削減すれば、月当たり100万円の売り上げ増が見込めます。
재료비를 1% 삭감하면, 매월 100만 엔의 매출 증가가 예상됩니다. - 韓国語翻訳例文
ナンピン買いは一株あたり購入コストを下げることができる反面、状況によってはロスを広げてしまう可能性があることを理解しておくべきだ。
난핑 매수는 한 건당 구입 비용을 낮출 수 있는 반면 상황에 따라서는 손실을 넓힐 가능성이 있음을 이해해야 한다. - 韓国語翻訳例文
コスト削減をするにあたり、機能別分類をし、検討する。
비용 삭감을 하면서, 기능별 분류를 하고, 검토한다. - 韓国語翻訳例文
まず、玄関に入るとすぐ左手にバスルームがあります。
먼저, 현관에 들어가면 바로 왼쪽에 목욕실이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
最薄部120ミリと大幅な薄型化を実現しています。
가장 얇은 부분이 120mm로 대폭 슬림형화를 실현하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはあなたがこのクラスに参加することを歓迎します。
우리는 당신이 이 교실에 참가하는 것을 환영합니다. - 韓国語翻訳例文
材料は石とコラーゲンとビタミンCです。
재료는 돌과 콜라겐과 비타민C입니다. - 韓国語翻訳例文
冬の寒さに負けずに、お元気でいることと思います。
겨울의 추위에 지지 않고, 잘 지내고 있을 거라 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
2種類の銃とライフルの射撃を経験することができた。
2종류의 총과 라이플 사격을 경험할 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
販売費と一般管理費を厳密に区別することは難しい。
판매비와 일반 관리비를 엄밀히 구별하는 것은 어렵다. - 韓国語翻訳例文
あなたの言うことが現実になることを願います。
당신이 말하는 것이 현실이 되기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私の妻と友達になる事を歓迎します。
당신이 제 아내와 친구가 되는 것을 환영합니다. - 韓国語翻訳例文
材料は石とコラーゲンとビタミンCです。
재료는 돌과 콜라겐과 비타민 C입니다. - 韓国語翻訳例文
リスク資産としては現金資産がもっともリスクが小さい。
리스크 자산으로서는 현금 자산이 가장 위험이 적다. - 韓国語翻訳例文
文書の原本がとても重要だと思います。
문서의 원본이 매우 중요하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
本研究では、Bに言及することでAをCと考える。
본 연구에서는, B에 언급하는 것으로 A를 C로 생각한다. - 韓国語翻訳例文
男性といい加減な付き合いをすることができない。
나는 남자와 무책임한 교제를 할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私はそれはもっと自然な表現だと思います。
저는 그것이 더 자연스러운 표현이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
昨年と比べるとすべての会社で売上が落ちている。
작년과 비교했을 때 모든 회사에서 매출이 떨어지고 있다. - 韓国語翻訳例文
この猫とは出会って1年と6カ月です。
이 고양이와는 만난 지 1년하고 6개월입니다. - 韓国語翻訳例文
もったいないとは、木材の資源を伐り続けることです。
아깝다는 것은, 목재의 자원을 계속 베는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
生物統計学はその現象を説明する助けとなりうる。
생물 통계학은 그 현상을 설명하는 도움이 될 수 있다. - 韓国語翻訳例文
これは、ランニングコストが高くなる原因となります。
이것은, 러닝 비용이 높아지는 원인이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
今回の配水管のトラブルは汚れとつまりが原因です。
이번 배수관 문제는 오염과 막힘이 원인입니다. - 韓国語翻訳例文
これは、ランニングコストが高くなる原因となります。
이것은, 러닝 비용이 높아질 원인이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
昨日Bradfordさんが受け取られたデスクランプについてお電話を差し上げています。
어제 Bradford 씨가 받으신 책상 조명에 관해서 전화 드렸습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたのおかげで、私は香港で本当に楽しい時間を過ごせています。
당신 덕분에, 나는 홍콩에서 정말로 즐거운 시간을 지내고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
アイテムをコンプリートするのが好きなゲーマーには向かないゲーム
아이템을 완비하는 것을 좋아하는 게이머에게 맞지 않는 게임 - 韓国語翻訳例文
これらは私にとって素晴らしい励ましの言葉となりました。
이것들은 저에게 훌륭한 격려의 말이 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
お盆休みとして月曜日と火曜日に有給休暇を取った。
나는 오봉 휴가로 월요일과 화요일에 유급 휴가를 냈다. - 韓国語翻訳例文
そのことに関する問題は、人によって教育が異なることが原因です。
그것에 관한 문제는, 사람마다 교육이 다른 것이 원인입니다. - 韓国語翻訳例文
それは人間関係を維持するために重要なことです。
그것은 인간관계를 유지하기 위해 중요한 것입니다. - 韓国語翻訳例文
日本はとても暑いですが、お元気にしていますか?
일본은 매우 덥습니다만, 잘 지내고 계셨습니까? - 韓国語翻訳例文
現場における暗黙知を共有することが喫緊の課題です。
현장에서의 암묵지를 공유하는 것이 중요한 과제입니다. - 韓国語翻訳例文
契約の有効期限を延長することはできますか?
계약의 유효기한을 연장할 수는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
現場で迅速に作業することが重要です。
현장에서 신속하게 작업하는 것이 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの言語を話すことができます。
저는 많은 언어를 할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
万華鏡の模様は回すと変わっていきます。
만화경의 모양은 돌리면 바뀝니다. - 韓国語翻訳例文
これらはともに世界を代表するゲーム機です。
이것들은 함께 세계를 대표하는 게임기입니다. - 韓国語翻訳例文
スパゲッティーニはどんなソースと合いますか。
스파게티는 어떤 소스와 어울립니까. - 韓国語翻訳例文
代理店は販売を制限することに合意します。
대리점은 판매를 제한하는 것에 합의합니다. - 韓国語翻訳例文
外出するなら、玄関に鍵をかけたほうがよいかと思います。
외출한다면, 현관을 잠그는 것이 좋을 것으로 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
いつかあなたの日本公演が実現することを願っています。
언젠가 당신의 일본 공연이 실현되기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
お支払は現金ですか、それともカードですか。
지불은 현금입니까, 아니면 카드입니까? - 韓国語翻訳例文
英語の他にどの言語を話すことができますか?
당신은 영어 이외에 어느 언어를 할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
ボタンを長押しすると、設定画面へ移動します。
버튼을 길게 누르면, 설정화면으로 이동합니다. - 韓国語翻訳例文
今晩京劇を見ることができますが、あなたはみますか?
오늘 밤 경극을 볼 수 있는데, 당신은 볼래요? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |