「けんい」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > けんいの意味・解説 > けんいに関連した韓国語例文


「けんい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13337



<前へ 1 2 .... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 .... 266 267 次へ>

こんな条件では、雨乞い師でも雨を降らせることはできないだろう。

이런 조건에서는 기우사라도 비를 내릴 수는 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文

新工場の建設にあたり予定地を選定する必要がございます。

새 공장 건설에 있어 예정지를 선정할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

連邦政府において、仕事の最優先となる権利を持つのですか?

연방정부에서, 일의 최우선이 되는 권리를 갖는 겁니까? - 韓国語翻訳例文

商品の購入検討にあたり質問したいと思いメールしました。

상품 구매 검토에 있어서 질문하고 싶어서 메일 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文

資本金の規模から言えば、いわゆる中堅企業に該当します。

자본금 규모로부터 말하자면, 이른바 중견 기업에 해당합니다. - 韓国語翻訳例文

看護研究において、現象学的アプローチが注目されている。

간호 연구에 있어서 현상학적 접근이 주목되고 있다. - 韓国語翻訳例文

その国では脱税防止のため多額の現金決済を禁じている。

그 나라에서는 탈세 방지를 위해 고액의 현금 결제를 금하고 있다. - 韓国語翻訳例文

本体とともにケーブル類などの部品もすべてご返却下さい。

본체와 함께 케이블류 등의 부품도 모두 반납해 주세요. - 韓国語翻訳例文

予算実績管理の目的は、会社の経営状態を管理することです。

예산 실적 관리의 목적은 회사의 경영 상태를 관리하는 것입니다. - 韓国語翻訳例文

受診の際は、必ず診察券と母子手帳を提出してください。

진찰 때는, 반드시 진찰권과 모자 건강 수첩을 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文

手紙の載った銀・しろめ製の円形盆を持ってメイドが入って来た。

편지가 담긴 은으로 된 원형 쟁반을 들고 메이드가 들어왔다. - 韓国語翻訳例文

短い間でしたが浅草見物をベイカー夫妻も満喫できたようです。

짧은 시간이었지만, 아사쿠사 구경을 베이커 부부도 만끽한 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

私の知るかぎりでは、日本研究でジョンの右に出る者はいない。

내가 아는 한에서는, 일본 연구에서 존을 견줄 사람은 없다. - 韓国語翻訳例文

本案件について、ご協力のほど、よろしくお願い申し上げます。

본 안건에 관해서, 협력을 잘 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

先生に入部届を提出していればパソコン部のメンバーです。

선생님께 입부 신청서를 제출하면 컴퓨터 부의 멤버입니다. - 韓国語翻訳例文

私たちはこの問題に着目して研究を展開しています。

우리는 이 문제에 주목해서 연구를 전개하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はなかなか良い青年のようなので彼らの結婚に賛成です。

그는 상당히 좋은 청년인 것 같으므로 저는 그들의 결혼에 찬성합니다. - 韓国語翻訳例文

弊社側でもなるべく早く結論を出したいと考えておりますので、早急にお返事いただけると助かります。

폐사 측에서도 될 수 있는 대로 빨리 결론을 내려고 생각하고 있으므로, 빨리 답장해주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

甲に対し、認証維持審査を行った場合、認証を継続するかどうか決定し、その結果を甲に通知するものとする。

갑에 대해, 인증 유지 심사를 할 경우, 인증을 계속할지 결정하고, 그 결과를 갑에게 통지한다. - 韓国語翻訳例文

乗客乗員50人が乗っていて、航空会社の社長は会見で、「生存者はいない模様だ」と述べました。

승객과 선원 50명이 타고 있었고, 항공 회사 사장은 회견에서, '생존자는 없는 것 같다'고 말했습니다. - 韓国語翻訳例文

これは御社が、発売日である6 月10 日までにライトを新商品の自転車に取り付けるのに、5日間しかないということだと理解しています。

이것은 귀사가, 발매일인 6월 10일까지 라이트를 신상품 자전거에 설치하는 데, 5일밖에 없는 것으로 이해하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ここ数年間、危険の少ない、定期預金や国債による資産管理をしています。

저는, 이 몇 년간, 위험이 적은, 정기 예금이나 국채에 따른 자산 관리를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

ここ数年間、危険の少ない、定期預金や国債による資産管理をしています。

저는, 최근 몇 년 동안, 위험이 적은, 정기 예금이나 국채의 자산 관리를 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

お酒嫌いの人からすると、なぜみんなこんな不味いものを飲んでいるのかと思う。

술을 싫어하는 사람으로서는, 왜 모두 이렇게 맛없는 것을 마시고 있는 것인가 라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

本契約に関する訴訟・調停については、東京地方裁判所を専属的管轄裁判所とする。

본 계약 관련 소송, 조정에 관해서는, 동경 지방 재판소를 전속적 담당 재판소로 한다. - 韓国語翻訳例文

友達が携帯電話を落としてしまい、画面が割れてしまいました。

친구가 휴대전화를 떨어뜨려서 화면이 깨져 버렸습니다. - 韓国語翻訳例文

このような条件に同意する場合は最善の見積もりを提示いたします。

이러한 조건에 동의하는 경우는 최선의 견적을 제시합니다. - 韓国語翻訳例文

この問題を解決するのにどうしたら良いか至急考えてください。

이 문제를 해결하는 데에 어떻게 하면 좋을지 급히 생각해 주세요. - 韓国語翻訳例文

私は強い協力関係が私たちを成功に導くと信じています。

저는 강한 협력 관계가 우리를 성공으로 이끌 것이라고 믿고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

結果として、ライトの初回分の生産が予定より遅れています。

결과로서, 라이트의 첫 회분 생산이 예정보다 늦어지고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

取引先との間に見解の相違があり、落とし所を模索している段階です。

거래처 간에 견해차가 있어, 협의점을 모색하고 있는 단계입니다. - 韓国語翻訳例文

昨年、研修会であなたと一緒に過ごしたことを思い出しています。

저는, 작년, 연수회에서 당신과 함께 보낸 것을 떠올립니다. - 韓国語翻訳例文

最近の健康状態について気になることがありましたら記入してください。

최근의 건강상태에 관해서 신경이 쓰이는 것이 있다면 기입해주세요. - 韓国語翻訳例文

経営者は十分なコンセプチュアルスキルを備えていることが望ましい。

경영자는 충분한 개념 형성 능력을 갖추고 있는 것이 바람직하다. - 韓国語翻訳例文

今度の大会で良い結果を出せるように、部活を頑張りたい。

나는 이번 대회에서 좋은 결과를 낼 수 있도록, 동아리 활동을 열심히 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文

来週末、大学時代の友人の結婚式に招待されている。

나는 다음 주말, 대학 시절 친구의 결혼식에 초대받았다. - 韓国語翻訳例文

電話会議の形式で打ち合わせできればと考えていますがいかがでしょうか。

전화 회의 형식으로 협의할 수 있으면 좋겠습니다만 어떻습니까? - 韓国語翻訳例文

外国には行ったことがありませんが、景色の綺麗なところに行ってみたいです。

외국에는 간 적이 없지만, 경치가 아름다운 곳에 가보고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文

彼は、会社の経営についてアドバイスするコンサルタントです。

그는, 회사 경영에 대해 조언하는 컨설턴트입니다. - 韓国語翻訳例文

友達が携帯電話を落としてしまい、画面が割れてしまいました。

친구가 휴대전화를 떨어트려 버려, 화면이 깨져버렸습니다. - 韓国語翻訳例文

彼の広報担当者は、彼の健康状態は良いと言っている。

그의 홍보 담당자는 그의 건강 상태는 좋다고 말하고 있다. - 韓国語翻訳例文

この問題は、発生している要求を検討することによって増加している。

이 문제는, 발생하는 요구를 검토함으로써 증가하고 있다. - 韓国語翻訳例文

経営者側はどうやって従業員の問題について学習したのですか?

경영자 측은 어떻게 종업원의 문제에 대해 학습한 것입니까? - 韓国語翻訳例文

最終利回りを考えたら、その債券は直ぐに手放した方がいい。

최종 이율을 생각하면 그 채권은 즉시 손을 떼는게 좋다. - 韓国語翻訳例文

あなたが膵臓の検査のために、まだ入院していると思っていた。

나는 당신이 췌장 검사 때문에, 아직도 입원해있다고 생각했다. - 韓国語翻訳例文

航空券を手配します。フライト時間帯のご指定はございますか。

항공권을 준비하겠습니다. 비행 시간대 지정은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

お寄せ頂いたご意見は今後のサービス向上に役立ててまいります。

보내주신 의견은 향후 서비스 향상에 유용하게 쓰겠습니다. - 韓国語翻訳例文

労働関係調整法は、労働組合法を補完する性質を有している。

노동관계 조정법은 노동 조합법을 보완하는 성질을 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文

ご成約いただいた方にもれなくギフト券を進呈しております。

계약해주신 분께 모두 선물권을 증정하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

経営者はサービス残業が違法行為であることを認識しなくてはならない。

경영자는 서비스 잔업이 위법행위인 것을 인식해야만 한다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 .... 266 267 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2024 GRAS Group, Inc.RSS