意味 | 例文 |
「かがい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24609件
未だに実感がないからいろいろな意味で不安になりますよ。
아직도 실감 나지 않아서 여러 가지로 불안해요. - 韓国語翻訳例文
彼が職業について嘘をついていたことはわかっていた。
그가 직업에 대해서 거짓말을 한 것을 알고 있었다. - 韓国語翻訳例文
浴衣を着ている女の人はいつもよりかわいい気がする。
유카타를 입고 있는 여인은 평소보다 귀여운 것 같다. - 韓国語翻訳例文
浴衣を着ている女の人はいつもよりかわいい気がする。
유카타를 입고 있는 여자는 평소보다 예쁜 것 같다. - 韓国語翻訳例文
未だに実感がないからいろいろな意味で不安になりますよ。
아직도 실감이 안 나서 여러 가지 의미로 불안해져요. - 韓国語翻訳例文
明るい赤のほうが暗い赤よりもいい。
밝은 빨강이 어두운 빨강보다 좋다. - 韓国語翻訳例文
私のメールが届いているか彼女に聞いてください。
제 메일이 도착했는지 그녀에게 물어봐 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼女には二人のかわいい娘と多芸多才の夫がいる。
그녀에게는 두명의 귀여운 딸과 다재다능한 남편이 있다. - 韓国語翻訳例文
夫の言い分が理解できないから、離婚を納得できない。
나는 남편의 이야기를 이해할 수 없어서, 이혼을 납득할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
天気がいいから傘を持っていく必要はない。
날씨가 좋으므로 우산을 가지고 갈 필요는 없다. - 韓国語翻訳例文
私たちはいつか自分の車が買えたらいいなと思います。
우리는 언젠가 자신의 차를 살 수 있었으면 좋겠다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
そこは景色が雄大で美しいばかりか、空気がとても澄んでいる。
그것은 경치가 웅대하고 아름다울 뿐만 아니라, 공기가 매우 맑다. - 韓国語翻訳例文
あなたがタバコを吸うたびに誰かが嫌な思いをするかもしれない。
당신이 담배를 피울 때마다 누군가가 싫은 생각을 할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
商品が到着しましたらまず内容に不足がないかお確かめ下さい。
상품이 도착하면 먼저 내용에 부족이 없는지 확인하십시오. - 韓国語翻訳例文
子供が一人で旅行するなんて、どんな危険が待っているかわからない。
아이가 혼자 여행하다니, 어떤 위험이 기다리고 있는지 모른다. - 韓国語翻訳例文
すべての悪材料が判明したためその会社の株は買い安心感がある。
모든 악재료가 밝혀졌기 때문에 그 회사의 주식은 사도 괜찮을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
その夫婦は会話なしでもお互いの考えていることが分かる。
그 부부는 대화하지 않고도 서로 생각하고 있는 것을 안다. - 韓国語翻訳例文
メールが文字がけしていて読めなかったため、再送していただけますか?
메일의 글씨가 지워져 있어 읽지 못했기 때문에 재발송 해주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼が高校を卒業してから、一度も彼の噂を聞いたことがない。
그가 고등학교를 졸업하고 나서, 나는 한 번도 그의 소문을 들은 적이 없다. - 韓国語翻訳例文
値上がりの見方と値下がりの見方とが対立している状態は、“強弱観が対立”と呼ばれる。
값의 오른 시각과 값의 하락의 시각이 대립하는 상태는,"강약관이 대립"이라고 불린다. - 韓国語翻訳例文
それにどれくらい時間が掛かかるか彼に確認しています。
저는 그것에 어느 정도 시간이 걸리는지 그에게 확인하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この資料が作成されてから1年が経過しましたが、同じような問題は発生していますか。
이 자료가 작성되고 나서 1년이 지났습니다만, 비슷한 문제는 발생하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私には、彼が帰ってこないのは事故か彼の意思かは分からない。
나는, 그가 돌아오지 않는 것이 사고인지 아니면 그의 의사인지 모르겠다. - 韓国語翻訳例文
出席したいと考えているのですが今からでも申し込みは可能でしょうか。
참석하고 싶다고 생각하고 있는데 지금이라도 신청은 가능할까요? - 韓国語翻訳例文
対応しかねるとのことでしたが、そこを何とかお願いできないでしょうか。
대응할 수 없다고 하셨지만, 그것을 어떻게든 부탁드릴 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
私が言うのもおかしな話ですが、そのような会社とは御社もお取引されないほうがいいと思います。
제가 말하는 것도 이상한 이야기지만, 그런 회사와는 귀사도 거래하지 않는 편이 좋다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが普段何を考えているのか知りたい。
당신이 평소에 무엇을 생각하고 있는지 알고 싶다. - 韓国語翻訳例文
学校が再開されることを待ち望んでいますか。
당신은 학교가 재개되기만을 기다리고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私が彼女の子供を探さなくてはいけないのですか?
제가 그녀의 아이를 찾아야 하는 건가요? - 韓国語翻訳例文
いずれの会社も、仕事が忙しく、給料も安かった。
어느 회사도, 일이 바쁘고, 급여도 쌌다. - 韓国語翻訳例文
なぜその差額が発生しているのかを理解した。
왜 그 차액이 발생하고 있는지를 이해했다. - 韓国語翻訳例文
それは誰かがやらなければならないと考えています。
저는 그것은 누군가가 해야 한다고 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
彼は何回も海外に行ったことがあります。
그는 몇 차례나 해외에 간 적이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今までに海外に行ったことがありますか?
당신은 지금까지 해외에 간 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今まで北海道について学習したことがなかった。
나는 지금까지 홋카이도에 대해서 학습한 적이 없었다. - 韓国語翻訳例文
今までに英語で手紙を書いたことがありますか?
당신은 지금까지 영어로 편지를 쓴 적이 있습니까? - 韓国語翻訳例文
せっかくのご提案ですが、また次の機会にお願いします。
모처럼의 제안입니다만, 또 다음 기회에 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
しかしそれについて、私たちにも責任があると考えている。
그러나 그것에 대해서, 우리에게도 책임이 있다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたが驚いた文化の違いはどんなことですか?
당신이 놀란 문화 차이는 어떤 것입니까? - 韓国語翻訳例文
あなたが驚いた文化の違いは何ですか?
당신이 놀란 문화 차이는 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
契約書のどこに問題があると考えていますか?
당신은 계약서의 어디에 문제가 있다고 생각하고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
地震により自宅が全壊したので、市から災害見舞金が支給された。
지진으로 집이 무너졌기 때문에, 시로부터 재해 위로금이 지급됐다. - 韓国語翻訳例文
夏が終ったら学校が再開されることを待ち望んでいますか。
당신은 여름이 끝나면 학교가 다시 시작되는 것을 기다리고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
自分の間違いに気がついた瞬間恥ずかしさがこみ上げてきた。
자기 잘못을 깨달은 순간 부끄러움이 치밀었다. - 韓国語翻訳例文
彼の車は美しいが、彼がそれに支払った金額だけの価値はないと思う。
그의 차는 훌륭하지만, 그가 그것에 낸 금액만큼의 가치는 없다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
今年は長野に行かなかったのですか?
올해는 나가노에 가지 않았던 건가요? - 韓国語翻訳例文
僕の家から学校まで15分かかります。
제집에서 학교까지 15분 걸립니다. - 韓国語翻訳例文
お手数をおかけいたしますが、何卒よろしくお願いいたします。
번거롭게 해드려서 죄송하지만 잘 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
これから大きな戦争が無いように願いたいです。
앞으로 큰 전쟁이 없기를 바랍니다. - 韓国語翻訳例文
ジョン先生が忙しいことを知っていますか?
당신은 존 선생님이 바쁜 것을 알고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |