意味 | 例文 |
「うら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18052件
新しい職場環境はどうですか。
새로운 직장환경은 어떠세요? - 韓国語翻訳例文
来週も同じ場面がありそうだ。
다음 주도 같은 장면이 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文
小切手で支払うことは可能ですか。
수표로 지불하는 것은 가능합니까? - 韓国語翻訳例文
ラベルの運送先は変更しますか。
라벨의 운성처는 변경합니까? - 韓国語翻訳例文
来週一週間休暇を取ります。
저는 다음 주에 일주일간 휴가를 냅니다. - 韓国語翻訳例文
その包装紙には裏表があります。
그 포장지에는 안과 겉이 있습니다. - 韓国語翻訳例文
来週にはお店に行けるでしょう。
다음 주에는 가게에 갈 수 있을 거예요. - 韓国語翻訳例文
好きとか嫌いとかいう感情はない。
좋은지 싫은지의 감정은 없다. - 韓国語翻訳例文
スプラウトと言う野菜がある。
맹아라고 하는 야채가 있다. - 韓国語翻訳例文
隅の掃除には歯ブラシを使う。
구석 청소에는 칫솔을 쓴다. - 韓国語翻訳例文
それは来週届くだろう。
그것은 다음 주 도착할 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼は社内で重役の地位を狙う。
그는 사내에서 중역 자리를 노린다. - 韓国語翻訳例文
来週東京に行くつもりでした。
저는 다음 주 동경에 갈 예정이었습니다. - 韓国語翻訳例文
必ずしもそれを使う必要はない。
반드시 그것을 사용할 필요는 없다. - 韓国語翻訳例文
王は彼を裏切り者として追放した。
왕은 그를 배신자로 추방했다. - 韓国語翻訳例文
細心の注意を払うために
세심한 주의를 하기 위하여 - 韓国語翻訳例文
また来週、会社で会いましょう。
또 다음 주, 회사에서 만납시다. - 韓国語翻訳例文
彼は将来よい選手になるだろう。
그는 앞으로 좋은 선수가 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
私の妹は腹痛があるようだ。
내 여동생은 복통이 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
東京都内を遊覧します。
동경 도내를 유람합니다. - 韓国語翻訳例文
上級のランクに昇格する
상급 순위로 승격하다 - 韓国語翻訳例文
内容を確認のうえ、ご連絡下さい。
내용 확인 후에, 연락해주세요. - 韓国語翻訳例文
水道代とガス代をまとめて払う。
수도 요금과 가스 요금을 한꺼번에 낸다. - 韓国語翻訳例文
彼は将来、医者になるでしょう。
그는 장래, 의사가 되겠죠. - 韓国語翻訳例文
私の母は来週忙しいでしょう。
우리 어머니는 다음 주에 바쁠 것입니다. - 韓国語翻訳例文
彼は勉強が嫌いなように見える。
그는 공부를 싫어하는 것처럼 보인다. - 韓国語翻訳例文
この料理をもう一皿ください。
이 요리를 한 접시 더 주세요. - 韓国語翻訳例文
彼は来週忙しくないでしょう。
그는 다음 주 바쁘지 않겠죠. - 韓国語翻訳例文
お支払回数はどうされますか?
지급 횟수는 어떻게 하시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
WebブラウザのJavaを有効にしましたか?
Web 브라우저의 Java를 유효하시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
お金を支払う必要がない。
돈을 낼 필요가 없다. - 韓国語翻訳例文
それは将来役に立つでしょう。
그것은 나중에 도움이 될 것입니다. - 韓国語翻訳例文
うちの犬は裏庭で虫に刺された。
우리집 강아지는 뒤뜰에서 벌레에 물렸다. - 韓国語翻訳例文
あなたの将来は安泰でしょう。
당신의 장래는 편안하겠지요. - 韓国語翻訳例文
将来どうなると思いますか?
나중에 어떻게 될 거라고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
彼は来週には元気になるでしょう。
그는 다음 주에는 건강해질 것이다. - 韓国語翻訳例文
機械下部の油糧調整を行う。
기계 하부의 유량 조정을 한다. - 韓国語翻訳例文
彼女は将来美人になるだろう。
그녀는 나중에 미인이 될 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼は糖尿病を患っている。
그는 당뇨병을 앓고 있다. - 韓国語翻訳例文
いつも途中で諦めてしまう。
나는 항상 도중에 포기해버린다. - 韓国語翻訳例文
今日のランチはいつもと違う。
오늘의 점심은 평소와 다르다. - 韓国語翻訳例文
高校卒業後、働くことを決めた。
나는 고등학교 졸업 후, 일하기로 정했다. - 韓国語翻訳例文
その費用を支払うつもりです。
저는 그 비용을 낼 생각입니다. - 韓国語翻訳例文
私は来週に彼と会う。
나는 다음 주에 그와 만난다. - 韓国語翻訳例文
来週、東京に行きます。
저는 다음 주에, 도쿄에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
彼は私の信頼を失う。
그는 내 신뢰를 잃는다. - 韓国語翻訳例文
彼らはその搾取工場で非常な低賃金で働いていた。
그들은 그 착취하는 공장에서 비정상적으로 낮은 임금을 받고 일하고 있었다. - 韓国語翻訳例文
もし、本当に必要であれば、先方から連絡が来ると思います。
만약, 진짜 필요하다면, 상대방에게 연락이 올 것입니다. - 韓国語翻訳例文
購入日から5営業日以内にお支払いいただいた場合は、5%の割引をします。
구매일로부터 5영업일 이내에 지급해주시는 경우는, 5% 할인을 합니다. - 韓国語翻訳例文
ドアの横のガラスを割り、手を伸ばし中から二つの鍵を開けようとしました。
문 옆의 유리창을 부수고, 손을 뻗어 안에서 두 개의 자물쇠를 열려고 했습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |