意味 | 例文 |
「うら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18052件
どんな理由であろうとも未払い利息を払いなさい。
어떤 이유에서든 미지불 이자를 지불해라. - 韓国語翻訳例文
もう少し、朝早い時間に変更してもらえますか?
좀 더, 이른 아침 시간에 변경해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたと東京を観光できたら、きっと楽しいに違いない。
당신과 도쿄를 관광할 수 있다면, 분명히 즐거울 것이다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼らを悪党だと思ったが、そうではなかった。
그는 그들이 악당이라고 생각했지만, 그렇지는 않았다. - 韓国語翻訳例文
10月にほうれん草の種をまき直さなければならなかった。
10월에 시금치의 씨앗을 다시 뿌려야 한다. - 韓国語翻訳例文
その国では不登校の人数はどのくらいですか。
그 나라에서는 등교를 거부하는 인원이 어느 정도입니까? - 韓国語翻訳例文
これからは、時間の使い方を改良していこうと思います。
저는, 이제부터는, 시간 사용법을 좋게 고쳐 나가려고 합니다. - 韓国語翻訳例文
彼は彼女の表情から、息子への深い愛情を感じた。
그는 그녀의 표정에서, 아들에 대한 깊은 애정을 느꼈다. - 韓国語翻訳例文
彼らは卑怯だと思わないのでしょうか。
그들은 비겁하다고 생각하지 않은 걸까요? - 韓国語翻訳例文
彼らは相応の罰を受けるべきだと思います。
그들은 응분한 벌을 받아야 한다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
アパルトヘイトという制度によって特徴付けられる。
아파르트 헤이트라는 제도에 의해 특징 지어지다. - 韓国語翻訳例文
今後も変わらぬご愛顧を賜りますようお願い申し上げます。
앞으로도 변함없는 아낌을 베풀어 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
この為に早急に検討を行わなければならない。
이러한 이유로 나는 시급히 검토해야 한다. - 韓国語翻訳例文
この交換留学で彼らはとても成長したと思います。
이 교환 유학으로 그들은 많이 성장했다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
夏は暑いから勉強に集中できない。
여름은 더워서 공부에 집중할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
昨日は写真を撮らせていただきありがとうございました。
어제는 사진을 찍어 주셔서 감사했습니다. - 韓国語翻訳例文
包丁を使って穂軸からトウモロコシの粒を外した。
식칼을 사용해 옥수숫대에서 옥수수 알갱이를 떼어 냈다. - 韓国語翻訳例文
彼らは宇宙線を検知するための装置を建設した。
그들은 우주선을 검지하기 위한 장치를 건설했다. - 韓国語翻訳例文
残念ながら最優秀賞を取ることはできませんでした。
안타깝게도 최우수상을 받지는 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
このしゃへい装置は有害な光線からあなたを守る。
이 차폐 장치는 해로운 광선에서 당신을 지킨다. - 韓国語翻訳例文
あなたにそう言ってもらえてとても嬉しいです。
당신이 그렇게 말해 주다니 정말 기쁩니다. - 韓国語翻訳例文
それは我々が大半を無理に合意させようとしたからだ。
그것은 우리가 대부분을 무리하게 합의시키려 했기 때문이다. - 韓国語翻訳例文
もう一度やったら購読をやめますよ。
다시 한 번 하면 구독을 그만할겁니다. - 韓国語翻訳例文
これらの子どもたちは十分な食べ物がなく,栄養不良だ。
이들의 아이들은 충분한 음식이 없고, 영양불량이다. - 韓国語翻訳例文
彼が私の大事な友人であるということは変わらない。
그가 내 친구라는 것은 바뀌지 않는다. - 韓国語翻訳例文
二日間、通訳者を雇ってもらえるようお願いします。
이틀간, 통역자를 고용해줄 수 있도록 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
その定規を小学校4年生の頃から使っています。
저는 그 자를 초등학교 4학년 때부터 쓰고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その音は近所の学校から聞こえているのかと思ったら、それはテレビからの音でした。
그 소리는 근처 학교에서 들리는 건가 하고 생각했는데, 그것은 텔레비전에서 나는 소리였습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らがこんなに露骨に攻撃してくるのなら、私たちもやり方を考えなければならない。
그들이 이렇게 노골적으로 공격해온다면, 우리도 방법을 생각해야만 한다. - 韓国語翻訳例文
その音は近所の学校から聞こえているのかと思ったら、それはテレビからの音でした。
그 소리는 근처의 학교에서 들리는 거로 생각했더니, 그것은 텔레비전에서 나오는 소리였습니다. - 韓国語翻訳例文
キャッシュバランスプランは、アメリカにならって設計された相対的に新しいプランだ。
캐시 밸런스 플랜은, 미국에 맞춰져 설계된 상대적으로 새로운 플랜이다. - 韓国語翻訳例文
トヨタは組立ラインからムリ・ムダ・ムラを排除した最初の自動車メーカーとして知られている。
도요타는 조립 라인에서 낭비·무리·불균일을 배제한 최초의 자동차 메이커로 알려져있다. - 韓国語翻訳例文
湯口の位置がなめらかな面でなかったり、やわらかいと注湯時に揺られるので強く込めつける。
수도의 위치가 매끄러운 면이 아니거나, 부드러우면 뜨거운 물을 부을 때 흔들리므로 강하게 속에 넣는다. - 韓国語翻訳例文
気象庁によると桜の開花から満開までの日数は、北上するほど短くなる傾向にあるそうだ。
기상청에 의하면 벚꽃이 개화부터 만개까지의 일수는, 북상할수록 짧아지는 경향이 있다고 한다. - 韓国語翻訳例文
流通部門は、次の四半期から新しい流通経路が使えることを発表できて、うれしく思います。
유통 부문은, 다음 4분기부터 새로운 유통 경로를 사용할 수 있다는 것을 발표할 수 있어, 기쁘게 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
これら労働者は、労働の量よりも質ないし成果によって報酬を支払われる。
이들 노동자는, 노동의 양보다 질 또는 성과에 의해 봉급을 받는다. - 韓国語翻訳例文
洋服を洗いました。
옷을 빨았습니다. - 韓国語翻訳例文
あいつは裏切り者だ。
그 녀석은 배신자다. - 韓国語翻訳例文
自己中な人は嫌いだ。
자기 중심적인 사람은 싫어해. - 韓国語翻訳例文
電子レンジ対応のお皿
전자레인지 대응의 접시 - 韓国語翻訳例文
施工費用を含め総合的な値段からみて、一番低いA社に決定しなければならないとのことです。
시공비용을 포함한 종합적인 값으로 보아 가장 낮은 A사에 결정해야 한다는 것입니다. - 韓国語翻訳例文
相手に力で対抗する。
상대에게 힘으로 대항한다. - 韓国語翻訳例文
飛行機の墜落現場
비행기의 추락 현장 - 韓国語翻訳例文
来週上海へ行きます。
다음 주 상하이에 갑니다. - 韓国語翻訳例文
政策の影響を調べる。
정책의 영향을 조사한다. - 韓国語翻訳例文
蟻が砂糖に群がる。
개미가 설탕에 떼 지어 모인다. - 韓国語翻訳例文
あなたが羨ましいです。
저는 당신이 부럽습니다. - 韓国語翻訳例文
その費用を前払いした。
나는 그 비용을 미리 냈다. - 韓国語翻訳例文
あなたの力が必要です。
당신의 힘이 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
あいつは裏切り者だ。
저 녀석은 배신자다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |