例文 |
「うだち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 444件
治療がたしかに必要だ。
치료가 분명히 필요하다. - 韓国語翻訳例文
あいつは中二病だ。
저 녀석은 중2병이다. - 韓国語翻訳例文
彼は脊柱後弯症だ。
그는 척주 후만증이다. - 韓国語翻訳例文
教育省部長代理
교육성 부장 대리 - 韓国語翻訳例文
ドラムが21個必要だ。
드럼이 21개 필요하다. - 韓国語翻訳例文
話すのに夢中だった。
나는 말하는 데 열중했다. - 韓国語翻訳例文
彼は通院を中断した。
그는 통원을 중단했다. - 韓国語翻訳例文
農地の集団農場化
농지의 집단 농장화 - 韓国語翻訳例文
その商談を受注した。
나는 그 상담을 수주했다. - 韓国語翻訳例文
彼女の期待に応えるのは、ちょっと難しいようだ。
그녀의 기대에 부응하는 것은 좀 어려울 것 같다. - 韓国語翻訳例文
それは天気予報に役に立ちそうだね。
그것은 일기예보에 도움이 될 것 같네. - 韓国語翻訳例文
それは天気予報に役に立ちそうだね。
그것은 일기 예보에 도움이 될 것 같네. - 韓国語翻訳例文
急ごう!私たちはコンサートに遅れそうだ。
서두르자! 우리는 콘서트에 늦을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
彼女の期待に応えるのは、ちょっと難しいようだ。
그녀의 기대에 부응하는 것은, 조금 어려울 것 같다. - 韓国語翻訳例文
私達は設定を調整する必要があるようだ。
우리는 설정을 조정할 필요가 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
毎日一人で留守番していると、退屈で悶死しそうだ。
매일 혼자서 집을 보고 있으면, 지루해서 민사 할 것 같다. - 韓国語翻訳例文
漏電による火事のせいで、自宅が焼け落ちそうだ。
누전에 의한 화재로 인해, 자택이 불에 타서 내려앉을 것 같다. - 韓国語翻訳例文
彼らは私たち全員にスポーツ狩りにして欲しいようだ。
그들은 우리 모두에게 스포츠머리를 하길 원하는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
ビデオの中の子供たちは触れそうだった。
비디오 속의 아이들은 손이 닿을 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
どうも彼の言っていることは、私の父の受け売りのようだ。
아무래도 그가 말하는 것은 나의 아버지의 전매 같다. - 韓国語翻訳例文
それは若者たちの間で僅かに流行したようだ。
그것은 젊은이들 사이에서 약간 유행한 것 같다. - 韓国語翻訳例文
私の父は何かを言いたそうだった。
내 아버지는 무언가 말하고 싶은 것 같았다. - 韓国語翻訳例文
彼の父が、あなたにビジネスのために会いたいそうだ。
그의 아버지가, 당신을 사업 때문에 만나고 싶어 한다. - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんはとても嬉しそうだったし、私も嬉しかった。
할머니는 매우 기뻐 보였고, 나도 기뻤다. - 韓国語翻訳例文
彼の父はニュージーランドに別荘を持っているようだ。
그의 아버지는 뉴질랜드에 별장을 가지고 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
私たちはどうにか事業縮小することができたようだ。
우리는 겨우 사업 축소를 할 수 있었던 것 같다. - 韓国語翻訳例文
一日券で乗り放題になる。
일일권으로 타고 싶은 대로 탈 수 있다. - 韓国語翻訳例文
編集著作権の尊重が必要だ。
편집 저작권의 존중이 필요하다. - 韓国語翻訳例文
どちらが重要だと思いますか?
당신은 어느 쪽이 중요하다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
金持ちから貴金属を強奪する。
부자에게서 귀금속을 강탈한다. - 韓国語翻訳例文
私達は話し合いを中断した。
우리는 논의를 중단했다. - 韓国語翻訳例文
私たちは三人仲良し兄弟です。
우리는 사이좋은 삼형제입니다. - 韓国語翻訳例文
これは常に価値のある特徴だ。
이것은 언제나 가치 있는 특징이다. - 韓国語翻訳例文
一日中沢山の会議がある。
하루 종일 많은 회의가 있다. - 韓国語翻訳例文
ちょっと相談してみましょう。
좀 상담해봅시다. - 韓国語翻訳例文
家へ帰る途中に夕立にあった。
나는 집에 돌아가는 도중에 소나기가 내렸다. - 韓国語翻訳例文
どっちが重要だと思いますか?
어느 쪽이 당신은 중요하다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
彼女はまだ三十代にちがいない。
그녀는 아직 삼십대임에 틀림없다. - 韓国語翻訳例文
どちらが重要だと思いますか?
어느 쪽이 중요하다고 생각합니까? - 韓国語翻訳例文
私たちはその際に相談しましょう。
우리는 그 때에 상담합시다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその際に相談しましょう。
우리는 그 때에 의논합시다. - 韓国語翻訳例文
おばあちゃんと話をした時に、おばあちゃんはとても嬉しそうだった。
할머니와 이야기를 했을 때에, 할머니는 매우 기뻐 보였다. - 韓国語翻訳例文
彼はどうやらすばらしいスピーチ原稿代作者を雇ったようだ。
그는 아무래도 훌륭한 연설 원고 대작자를 고용한 것 같다. - 韓国語翻訳例文
私は知らなかったが、その土地は全国的に有名だそうだ。
나는 몰랐지만, 그 고장은 전국적으로 유명하다고 한다. - 韓国語翻訳例文
一匹の羊が今にも狼に食べられそうだ。
한 마리의 양이 금방이라도 늑대에게 먹힐 것 같다. - 韓国語翻訳例文
どうやら私はそれを間違えてしまったようだ。
아무래도 나는 그것을 틀린 것 같다. - 韓国語翻訳例文
どうやら私はそれを聞き間違えてしまったようだ。
아무래도 나는 그것을 잘못 들은 것 같다. - 韓国語翻訳例文
ゆらめく漣は蝶の羽ばたきのようだった。
출렁이는 잔물결은 나비의 날갯짓 같았다. - 韓国語翻訳例文
船は一時間くらい遅れて出発したようだ。
배는 한 시간 정도 늦게 출발한 것 같다. - 韓国語翻訳例文
その特徴は特に男性に見られるようだ。
그 특징은 특히 남성에게 보이는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
例文 |