「I因子」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > I因子の意味・解説 > I因子に関連した韓国語例文


「I因子」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1517



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 次へ>

花子にも会いたいので良かったらお店にいる時間を教えてください。

하나코도 만나고 싶으니까 괜찮으면 가게에 있는 시간을 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

当社がやむを得ない理由と判断した場合に限り支払い期限の延長が認められます。

당사가 부득이한 이유라고 판단한 경우에만 한해서 지급 기한 연장이 인정됩니다. - 韓国語翻訳例文

納品書が必要な場合は、別途書類を用意していますので、所定欄にその旨をご記入下さい。

납품서가 필요한 경우는, 별도 서류를 준비하고 있으므로, 소정란에 그 취지를 기재해 주세요. - 韓国語翻訳例文

インディビジョン[派遣]は株式会社キャリアインデックスが運営する求人情報サイトです。

인디비전[파견]은 주식 회사 커리어 인덱스가 운영하는 구인 정보 사이트입니다. - 韓国語翻訳例文

ご依頼内容について検討しましたが、人員の確保とスケジュール面で折り合いがつきませんでしたので、今回はお断り致します。

의뢰 내용에 관해서 검토했습니다만, 인원 확보와 일정 면에서 타협이 안 되었으므로, 이번에는 거절하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

このアイリッシュ・ウルフハウンドがどれくらい早く走るのか見てみたいわ。

이 아이리시 울프하운드가 어느 정도 빨리 달리는지 봐 보고싶다. - 韓国語翻訳例文

相手方との関係においても公平を欠くこととなってしまうため、やむを得ず。

상대방과의 관계에 있어서도 공평을 잃게 되어 버리기 때문에, 어쩔 수 없다. - 韓国語翻訳例文

できるだけ曖昧な表現にするか、別記で明確にしなさい。

될 수 있는 한 애매한 표현으로 할 지, 별기로 명확하게 하라. - 韓国語翻訳例文

彼女のアイデアは英語教授法の重大な問題を解決した。

그녀의 아이디어는 영어 교수법의 중대한 문제를 해결했다. - 韓国語翻訳例文

韓国にいつ帰るの?お店を退職してから、韓国に帰るまえに一度逢いませんか?

한국에 언제 돌아가? 가게 그만두고 나서 한국에 돌아가기 전에 한번 만나지 않을래요? - 韓国語翻訳例文

韓国にいつ帰るの?お店を退職してから、韓国に帰るまえに一度逢いませんか?

한국에 언제 돌아가? 가게 일 그만두고, 한국 돌아가기 전에 한 번 만나지 않을래요? - 韓国語翻訳例文

50年代を舞台にしたアメリカ青春映画にはしばしばホットロッド愛好家が登場する。

50년대를 무대로 한 미국 청춘 영화에는 종종 핫도르 애호가들이 등장한다. - 韓国語翻訳例文

予想を上回る非農業部門就業者数増加を背景として市場の地合いは改善した。

예상을 웃도는 비농업 부문 취업자 수 증가를 배경으로 시장의 상황은 개선됐다. - 韓国語翻訳例文

ほかの薬剤と併用する場合は事前に医師または薬剤師に相談するのが望ましいとされています。

다른 약제와 병용할 경우는 사전에 의사나 약사에게 상담하는 것이 좋다고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文

ひとつの決算期間と次の決算期間の間の運転資本の差を増加運転資本と呼ぶ。

하나의 결산 기간과 다음의 결산 기간의 사이의 운전 자본의 차이를 증가 운전자본이라고 부른다. - 韓国語翻訳例文

用語とかアイテムとかど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題などなりそうです。

용어나 아이템이나 일정 정도 모르면, 다양한 해석과 문제 등이 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

用語とアイテムなど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題などなりそうです。

용어와 아이템 등 일정 정도 모르고 있으면, 다양한 해석과 문제 등이 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

用語とアイテムなど一定程度知ってないと、いろんな解釈と問題になりそうです。

용어와 아이템 등 일정 정도 모르고 있으면, 여러 해석과 문제가 생길 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文

期間中は新社屋への移設準備のためご返信が遅れる場合がございます。

기간 중은 신사옥으로의 이전 준비 때문에 답장이 늦어지는 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

英国では2008年から2012年の間に自営業主の数が増えた。

영국에서는 2008년부터 2012년 사이에 자영업주의 수가 늘었다. - 韓国語翻訳例文

悪天候により到着予定に遅延が生じる場合がございます。

악천후에 따른 도착 예정에 지연이 발생할 경우가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

やはり過労死問題や話し合いがこじれた事件を解決するためには、弁護士に相談すべきだろうか。

역시 과로사 문제나 이야기가 틀어진 사건을 해결하기 위해서는, 변호사에게 상담해야 한다. - 韓国語翻訳例文

現金給与総額とは、所得税、社会保険料、組合費等を差し引く以前の給与総額のことです。

현금 급여 총액이란, 소득세, 사회 보험료, 조합비 등을 제한 이전의 급여 총액의 일입니다. - 韓国語翻訳例文

公開前規制に違反した場合には、東京証券取引所への上場はできません。

공개 전 규제에 위반한 경우에는, 도쿄 증권 거래소에 상장할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

これからは、次の試合に向けて気持ちを入れ替えて練習します。

저는 앞으로는, 다음 경기에 대비해서 마음을 다시 잡고 연습하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

習慣的な喫煙は虚血心疾患を引き起こす場合がある。

습관적 흡연은 허혈심 질환을 일으키는 경우가 있다. - 韓国語翻訳例文

サンプルは月曜日から金曜日の、午前7時半~午後3時半までの間でお渡しする準備ができました。

샘플은 월요일부터 금요일의 오전 7시반~오후3시반 사이에 건내줄 준비가 되어 있습니다. - 韓国語翻訳例文

圧縮機を増設した場合、配管路を太くする計画はありますか?

압축기를 증설할 경우, 배관로를 두껍게 할 계획은 있습니까? - 韓国語翻訳例文

あなた自身の調子が悪かったからその試合に負けた訳じゃない。

당신 자신의 상태가 나빠서 그 시합에 진 것은 아니다. - 韓国語翻訳例文

そこで私は偶然世界で初めてデジタルカメラを作った人に会いました。

그곳에서 저는 우연히 세계에서 최초로 디지털카메라를 만든 사람을 만났습니다. - 韓国語翻訳例文

20歳以上の年齢であることを確認できない場合には酒類・タバコは販売できません。

20살 이상의 연령임을 확인할 수 없을 경우에는 주류, 담배는 판매할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文

彼女は自分がどれだけ彼を愛していて、彼の仕事について言ったことについて考えたか気がついた。

그녀는 자신이 얼마나 그를 사랑하고 있고, 그의 일에 대하여 말한 것에 대해 생각헸는지 알아차렸다. - 韓国語翻訳例文

悪天候にもかかわらず、試合は行われた。

악천후에도 불구하고, 시합은 이루어졌다. - 韓国語翻訳例文

野球の試合中に乱闘騒ぎが起こった。

야구 시합 중 난투극이 일어났다. - 韓国語翻訳例文

彼女達は試合に負けたけど頑張った。

그녀들은 시합에 졌지만 열심히 했다. - 韓国語翻訳例文

試合前なので、ボクサーである彼は減量中だ。

시합 전이므로, 복서인 그는 체중 감량 중이다. - 韓国語翻訳例文

給食と運動で子供のBMのZ値が減った。

급식과 운동으로 아이의 BMI의 Z값이 줄었다. - 韓国語翻訳例文

今夜、テレビでサッカーの試合を観るつもりです。

오늘 밤, 텔레비전으로 축구시합을 볼 생각입니다. - 韓国語翻訳例文

私は結婚相手を彼で妥協することに決めた。

나는 결혼 상대를 그로 타협하기로 결정했다. - 韓国語翻訳例文

信用されることは愛されることと同じ価値がある。

신용 받는다는 것은 사랑받는 것과 같은 가치가 있다. - 韓国語翻訳例文

あなたを愛することは私にとって興奮することです。

당신을 사랑하는 것은 저에게 흥분되는 일입니다. - 韓国語翻訳例文

それはお年寄りの間で人気があります。

그것은 노인분들 사이에서 인기가 있습니다. - 韓国語翻訳例文

彼はアイダホの農場で育った少年だった。

그는 아이다호의 농장에서 자란 소년이었다. - 韓国語翻訳例文

彼女達は試合に負けたけど頑張った。

그녀들은 경기에 졌지만, 열심히 했다. - 韓国語翻訳例文

在庫がないまま注文が相次いだため、注文量を想定した上で仕入れることへシフトする。

재고가 없이 주문이 잇따랐기 때문에, 상주문량을 상정한 후에 매입하는 것으로 바꾸다. - 韓国語翻訳例文

あなたが私達の家にいる間は、自分の家のように食べたり飲んだりして構わない。

당신이 우리 집에 있을 때는, 자기 집처럼 먹거나 마시거나 해도 상관없다. - 韓国語翻訳例文

あなたが私達の家にいる間は、自分の家のように食べたり飲んだりして構わない。

당신이 우리 집에 있을 때는, 당신은 자신의 집처럼 먹거나 마시거나 해도 상관없다. - 韓国語翻訳例文

シングルユーザーライセンスはただの私のアイデアの1つです。

싱글 유저 라이센스는 그저 제 아이디어 중 1개입니다. - 韓国語翻訳例文

『オリバーツイスト』で、オリバーの母アグネスは裕福な紳士の愛人だった。

『올리버 트위스트』에서 올리버의 어머니 아그네스는 유복한 신사의 애인이었다. - 韓国語翻訳例文

何か別送品がある場合は税関に申告する必要がある。

무언가 별송품이 있는 경우는 세관에 신고할 필요가 있다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS