意味 | 例文 |
「Cデ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4042件
このテーブルは脚を延長できる。
이 테이블은 다리를 연장할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたをタクシーで迎えに行く。
나는 당신을 택시로 마중 나간다. - 韓国語翻訳例文
私はあそこのプールで泳ぎたい。
나는 저 수영장에서 헤엄치고 싶다. - 韓国語翻訳例文
試合の結果をニュースで見た。
나는 시험 결과를 뉴스로 봤다. - 韓国語翻訳例文
ステージのうえで賞状をもらった。
나는 무대 위에서 상장을 받았다. - 韓国語翻訳例文
試合は負けてしまいましたが、バレーボール部でよかったと思いました。
시합은 져버렸지만, 저는 배구부라 다행이라고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
そして、クラブワールドカップで決めた彼の決勝ゴールに感動しました。
그리고, 저는 클럽 월드컵을 정한 그의 결승 골에 감동했습니다. - 韓国語翻訳例文
彼はフォワードとして試合に出た。
그는 포워드로서 경기에 나갔다. - 韓国語翻訳例文
先週ビアガーデンへ行きました。
저는 지난주 비어 가든에 갔습니다. - 韓国語翻訳例文
データ入力の仕事をしています。
저는 데이터 입력 일을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
その修正データを受け取りました。
그 수정 데이터를 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
電気コードから自然発火した。
전기 코드에서 자연 발화했다. - 韓国語翻訳例文
私にあなたのデータを渡して下さい。
저에게 당신의 데이터를 건네주세요. - 韓国語翻訳例文
データ修正をお願いします。
데이터 수정을 부탁합니다. - 韓国語翻訳例文
私も誰かとデートしたい。
나도 누군가와 데이트하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
個人種目とリレーに出ました。
저는 개인 종목과 릴레이에 나갔습니다. - 韓国語翻訳例文
チアリーディング大会に出場した。
나는 치어리딩 대회에 출전했다. - 韓国語翻訳例文
指値注文はリーブオーダーの1種で、投資家は注文の有効期間を制限することができる。
지정가 주문은 리브 오더의 일종으로 투자자는 주문의 유효 기간을 제한할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
弊社ではセールスフォースを導入した結果、より良い顧客サービスを展開出来るようになりました。
폐사에서는 세일즈 포스를 도입한 결과, 더 나은 고객 서비스를 전개할 수 있게 됐습니다. - 韓国語翻訳例文
その俳優はジョージ・ガーシュインの伝記映画で主演した。
그 배우는 조지 거슈윈의 전기 영화에서 주연이었다. - 韓国語翻訳例文
このビデオは、私の住んでいるアパートのバルコニーから撮ったものです。
이 비디오는, 제가 사는 아파트 발코니에서 찍은 것입니다. - 韓国語翻訳例文
発展途上国で働くためのリーダーの考えやアイデアを知りたいです。
개발도상국에서 일하기 위한 리더의 생각이나 아이디어를 알고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
このプレゼンテーションのテーマは私の感じてる日本での問題点です。
이 프레젠테이션의 테마는 내가 느끼는 일본의 문제점입니다. - 韓国語翻訳例文
彼らは弱いチームではないが、決して強いチームでもなかった。
그들은 약한 팀은 아니지만, 결코 강한 팀도 아니었다. - 韓国語翻訳例文
どうすべきかをマネージャークラスで議論しないと、絶対に改善できない。
어떻게 해야 할지를 매니저급에서 논의하지 않으면, 절대로 개선할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
ハンカチをコーヒー店から花屋までの間で落としたと思います。
손수건을 커피숍에서 꽃집까지 오는 사이에 잃어버렸다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
ゲームセンターでフィギュアを一つとれてとても嬉しかったです。
게임 센터에서 피규어를 하나 얻어서 매우 기뻤습니다. - 韓国語翻訳例文
このカードのIDとパスワードを入力すると、1週間無料でインターネットが使えます。
이 카드의 아이디와 비밀번호를 입력하면, 1주일간 무료로 인터넷을 사용할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
7月までに領収書を受け取りたいのでメールしました。
7월까지 영수증을 받고 싶어서 메일 보냈습니다. - 韓国語翻訳例文
バージョンアップしたので、今まで出来なかった事ができます。
업그레이드해서 지금까지 안 되던 것이 됩니다. - 韓国語翻訳例文
メールアドレスがいつもと違いましたので、再度メール致しました。
메일 주소가 여느 때와 달라서, 다시 메일 드렸습니다. - 韓国語翻訳例文
私は、通勤時間を利用して、ソーシャルラーニングで英語を勉強しています。
나는 출퇴근 시간을 이용해서 소셜 러닝으로 영어를 공부하고 있다. - 韓国語翻訳例文
日本男子サッカーチームがスペインに対して1対0で勝利した。
일본 남자 축구팀이 스페인에 대해서 1대0으로 승리했다. - 韓国語翻訳例文
御社からも、弊社のホームページにリンクしてもらえませんでしょうか?
귀사에서도, 폐사의 홈페이지에 링크해 주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
その場所で、私たちはアシカのパフォーマンスショーを見ました。
그 장소에서, 우리는 바다사자의 퍼포먼스 쇼를 보았습니다. - 韓国語翻訳例文
なにかの都合でメールを受信できませんでした。
저는, 어떤 사정으로 메일을 수신할 수 없었습니다. - 韓国語翻訳例文
同じメールアドレスでユーザーアカウントを重複して作成することはできません。
같은 메일 주소로 사용자 계정을 중복해서 작성할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
バッチサーバのバックアップデータに関してですが、データがかなり古いと思われます。
배치 서버 백업 데이터에 관해서인데요. 데이터가 꽤 구식이라고 생각됩니다. - 韓国語翻訳例文
私はターミナルデパートの中で洋服販売員をしています。
나는 터미널 백화점에서 옷 판매원을 하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
我々は幾つかのパラメーターを劇的に変化させることでモデルを検証した。
우리는 몇가지 변수를 극적으로 변화시킴으로써 모델을 검증했다. - 韓国語翻訳例文
恐縮ですがアップデートされたファイルをアップロードしてください。
죄송합니다만 업데이트 된 파일을 업로드 해주세요. - 韓国語翻訳例文
われわれはどうしたらサービスを向上できるかを知るために、サーベイフィードバックを実施した。
우리는 어떻게 해야 서비스를 향상할 수 있을지를 알기 위해서 설문 피드백을 실시했다. - 韓国語翻訳例文
カヤックをレンタルするだけでも、シャワールームとドレッシングルームを使えることを知って安心した。
카약을 빌리는 것만으로, 샤워룸과 개인 방을 사용할 수 있다고 듣고 안심했다. - 韓国語翻訳例文
電話代は高いので、メールでやり取りしましょう。
전화비는 비싸므로, 메일로 주고받읍시다. - 韓国語翻訳例文
4月1日までに電子メールで提出してください。
4월 1일까지 이메일로 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたとディナーでお会いできることを楽しみにしています。
저는 당신과 저녁 파티에서 만날 수 있기를 기대하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
辞職する日まで、プロとしてデータを仕上げるべきである。
사직하는 날까지, 프로로서 데이터를 마무리해야 한다. - 韓国語翻訳例文
ボストンでのミーティングで話題として出ていましたが。
보스턴에서의 미팅에서 화제로 나와 있었습니다만. - 韓国語翻訳例文
私の最も好きなアーティストのミュージックビデオ
제가 제일 좋아하는 아티스트의 뮤직비디오 - 韓国語翻訳例文
このコーナーの商品は返品や交換は出来ません。
이 코너의 상품은 반품이나 교환은 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |