意味 | 例文 |
「鳥目」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 308件
彼女は真面目に取り組み、練習した。
그녀는 열심히 노력하고 연습했다. - 韓国語翻訳例文
各種メーカーを取り揃えております。
각종 업체를 갖추고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
たくさんの自然をカメラで撮りました。
저는 많은 자연을 카메라로 찍었습니다. - 韓国語翻訳例文
メールでの回答を受け取りました。
메일의 회답을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
真面目に仕事に取り組んでいました。
저는 성실하게 일에 임하고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは証明写真を撮りました。
우리는 증명사진을 찍었습니다. - 韓国語翻訳例文
必ずメダルを勝ち取ります。
꼭 메달을 차지합니다. - 韓国語翻訳例文
取引先からメールが届きました。
거래처에서 메일이 왔습니다. - 韓国語翻訳例文
この鳥は絶滅危惧種です。
이 새들은 멸종 위기종입니다. - 韓国語翻訳例文
最近運転免許を取りました。
저는 최근에 운전면허를 땄습니다. - 韓国語翻訳例文
山田さんからメールを受け取りました。
저는 야마다 씨에게 메일을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
今日、私の眼鏡を受け取りました。
저는 오늘, 제 안경을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたからのメールを受け取りました。
당신에게 메일을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは銀メダルを勝ち取りました。
우리는 은메달을 차지했습니다. - 韓国語翻訳例文
確かにそのメールを受け取りました。
확실히 그 메일을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
今日メールを受け取りましたか?
당신은 오늘 메일을 받았습니까? - 韓国語翻訳例文
彼らとメールのやり取りをしている。
나는 그들과 메일 교환을 하고 있다. - 韓国語翻訳例文
私とメールのやり取りをしませんか?
저랑 이메일을 주고받지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
必ずメダルを勝ち取ります。
반드시 메달을 따겠습니다. - 韓国語翻訳例文
メールでのやり取りの方が良いです。
저는 메일로 연락하는 편이 좋습니다. - 韓国語翻訳例文
彼らはそれに真面目に取り組んでいる。
그들은 그것에 열심히 임하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたとメールのやり取りをしたい。
나는 당신과 펜팔을 하고 싶다. - 韓国語翻訳例文
取扱説明書はありますか?
취급 설명서는 있습니까? - 韓国語翻訳例文
今、添付のメールを受け取りました。
방금, 첨부 메일을 받았습니다. - 韓国語翻訳例文
メトリニダゾールを1日2回服用する
메트로니다졸을 하루 2번 복용한다 - 韓国語翻訳例文
メールで連絡を受け取りたい。
메일로 연락을 받고 싶다. - 韓国語翻訳例文
市販品の取扱説明書
시판 품의 사용 설명서 - 韓国語翻訳例文
目の前を鳥が飛んでゆくのが見える。
눈앞을 새가 날아가는 것이 보인다. - 韓国語翻訳例文
この品はメーカーから取り寄せです。
이 물건은 업체에서 주문해야 합니다. - 韓国語翻訳例文
告訴は全面的に取り下げられた。
고소는 전면적으로 철회되었다. - 韓国語翻訳例文
その車を取りに行くのが面倒だ。
나는 그 차를 받으러 가는 것이 귀찮다. - 韓国語翻訳例文
私と彼はメールでやり取りする。
나와 그는 메일로 연락한다. - 韓国語翻訳例文
私たちはメールで連絡を取ります。
우리는 메일로 연락을 취합니다. - 韓国語翻訳例文
鳥取で有名な果物は何ですか。
톳토리에서 유명한 과일은 무엇입니까? - 韓国語翻訳例文
下線の上にメモを取りなさい。
밑줄의 위에 메모를 적으세요. - 韓国語翻訳例文
おとり販売は、売り上げを促進するための価格戦略の一つだ。
미끼상품은, 매출을 촉진하기 위한 가격 전략의 하나이다. - 韓国語翻訳例文
とりあえず先にこちらの製品の作成だけでも進めたいです。
일단 먼저 이쪽의 제품 작성만이라도 진행하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
写真に収められた美しい羽の鳥はウソ類の鳥であると思う。
사진에 담긴 아름다운 날개의 새는 홍관조류의 새라고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
取消不能信用状が発行されているために取り消しはできません。
취소 불가능 신용장이 발행되어 있으므로 취소는 할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
日本企業は業績をあげるため、能力主義人事制度をとり入れている。
일본 기업은 실적을 올리기 위해, 능력주의 인사제도를 적용하고 있다. - 韓国語翻訳例文
玉締めとは、信用取引の買い方が売り方を攻める戦法です。
결속이란, 신용 거래의 사는 쪽이 파는 쪽을 공격하는 전법입니다. - 韓国語翻訳例文
その証券取引所は極めて厳格な上場基準を定めている。
그 증권 거래소는 매우 엄격한 상장 기준을 정하고 있다. - 韓国語翻訳例文
証券会社による過当取引が批判を集めた。
증권 회사에 의한 과당 거래가 비판을 모았다. - 韓国語翻訳例文
その鳥は急降下してつめでネズミを捕まえた。
그 새는 급강하해서 발톱으로 쥐를 낚아챘다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの問題を解決するために、全力で取り組んだ。
우리는 이 문제를 해결하기 위해서, 전력으로 임했다. - 韓国語翻訳例文
そしてついにすずめは木の棒を取り返しました。
그리고 마침내 참새는 나무 막대를 되찾았습니다. - 韓国語翻訳例文
そのためにどのような手続きを取りましたか。
그것을 위해서 어떠한 절차를 밟았습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は髄膜腫を取り除くため脳外科手術を受けた。
그는 뇌종양을 제거하는 뇌외과 수술을 받았다. - 韓国語翻訳例文
それはこの法的課題に対して初めての取り組みだった。
그것은 이 법적 과제에 대하여 파리에서 첫 작업이었다. - 韓国語翻訳例文
今週末、私は息子のために虫を取りに行きます。
이번 주말, 저는 아들을 위해 벌레를 잡으러 갑니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |