意味 | 例文 |
「鬱金」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19855件
今日話したことが実現できるように、頑張ります。
저는 오늘 이야기한 것이 실현될 수 있도록, 열심히 하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その交渉は現在難航しています。
그 협상은 현재 어려움을 겪고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
この電話は新機能が使えるようになりました。
이 전화는 신기능을 사용할 수 있게 되었습니다. - 韓国語翻訳例文
その赤ん坊を起こさないようにしてください。
그 갓난아기를 깨우지 않도록 해 주세요. - 韓国語翻訳例文
お客様はこの製品の使用を検討中です。
고객님은 이 제품의 사용을 검토 중입니다. - 韓国語翻訳例文
彼女は自分でお弁当を作ることに慣れているようだ。
그녀는 스스로 도시락을 싸는 것에 익숙해진 것 같다. - 韓国語翻訳例文
ウェスト・ヴァージニア州はそんなところです。
웨스트버지니아는 그런 곳입니다. - 韓国語翻訳例文
今まで学んだことを復習しましょう。
지금까지 배운 것을 복습합시다. - 韓国語翻訳例文
そこに一週間のうち何回か行きますか?
그곳에 일주일 중 몇 번 갑니까? - 韓国語翻訳例文
これからもゴールを量産出来るように頑張ってください。
앞으로도 골을 만들 수 있도록 열심히 해주세요. - 韓国語翻訳例文
お父さんにどこまでお金を出してもらうのですか。
아버지에게 어디까지 돈을 내게 하는 거예요? - 韓国語翻訳例文
当社ではこれ以上の値引きには応じられません。
당사에서는 더 이상 할인에는 응할 수가 없습니다. - 韓国語翻訳例文
食品会社の業界再編を行う事になった。
식품 회사의 업계 재편을 추진하게 되었다. - 韓国語翻訳例文
こちらの商品は豊富なラインナップが特徴です。
이 상품들은 풍부한 라인업이 특징입니다. - 韓国語翻訳例文
社会では集団で団結することが重要視される。
회사에서는 집단으로 단결하는 것이 중요시된다. - 韓国語翻訳例文
今日もう一度、書類の点検をすることはできますか?
저는 오늘 다시 한번, 서류 점검을 할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼は町工場で旋盤工として働いている。
그는 시내 공장에서 선반공으로 일하고 있다. - 韓国語翻訳例文
あなたがこの作業を優先してくれると、本当に助かります。
당신이 이 작업을 우선해주면, 저는 정말 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
この企業に対する営業方針を確認してください。
당신은 이 기업에 대한 영업 방침을 확인해주세요. - 韓国語翻訳例文
このリゾートでは、思う存分休日を楽しめます。
이 리조트에서는, 마음껏 휴일을 즐길 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
今度の夏、海外旅行をしようかと考えています。
이번 여름, 해외여행을 하고자 생각하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
このケースは厳重注意か減給でよいのではないか。
이 경우는 엄중히 주의시키거나 감봉으로 괜찮지 않은가. - 韓国語翻訳例文
この便器は使用後、自動で洗浄します。
이 변기는 사용 후, 자동으로 씻습니다. - 韓国語翻訳例文
この湧水は鉄分は少ないがカルシウム分は豊富である。
이 용수는 철분은 적지만 칼슘이 풍부하다. - 韓国語翻訳例文
私たちは一緒に一生を歩んで行こう。
우리는 함께 평생을 걸어가자. - 韓国語翻訳例文
今日は言いたいことをうまく言えませんでした。
오늘은 하고 싶은 말을 잘 말하지 못했습니다. - 韓国語翻訳例文
電通は日本最大の広告企業である。
덴츠는 일본 최대의 광고 기업이다. - 韓国語翻訳例文
あなたに今必要なのは甲状腺摘除だ。
너에게 지금 필요한 것은 갑상선 적제이다. - 韓国語翻訳例文
信用取引で証券会社が自己融資を行った。
신용 거래로 증권사가 자기 융자를 했다. - 韓国語翻訳例文
この間は親切にしてくれて本当にありがとう!
지난번에는 친절하게 대해줘서 정말로 고마워! - 韓国語翻訳例文
その頃は感謝祭で、航空券の入手は難しいから。
그때는 감사제라서, 항공권 사기가 어려우니까. - 韓国語翻訳例文
今すぐ倉庫に電話して、在庫があるかどうか確認します。
지금 바로 창고에 전화해서, 재고가 있는지 없는지 확인하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
昨日はあなたを困らせるような事を言ってごめんなさい。
어제는 당신을 난처하게 하는 말을 해서 죄송합니다. - 韓国語翻訳例文
この件を長期間覚えているでしょう。
이 일을 오랫동안 기억하고 있을 것입니다. - 韓国語翻訳例文
あなたの口座に郵便料金を振り込みます。
저는 당신의 계좌로 우편 요금을 이체하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
今日も重要なことをたくさん教わった。
오늘도 중요한 것을 많이 배웠다. - 韓国語翻訳例文
彼は今回の公演でしろうと芝居から脱却した。
그는 이번 공연으로 풋내기 연극에서 벗어났다. - 韓国語翻訳例文
その高校にはたくさんの中学生が訪れていました。
그 고등학교에는 많은 중학생이 찾아오고 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
自分がもう若くはないことを改めて痛感しました。
저는 자신이 이제 어리지 않다는 것을 새삼스럽게 통감했습니다. - 韓国語翻訳例文
こんなに暖かいなら、日曜日には桜は散るでしょう。
이렇게 따뜻하면, 일요일에는 벚꽃이 질 것입니다. - 韓国語翻訳例文
衛生学者は公衆の健康に対して責任を持つ。
위생학자는 공중의 건강에 대해서 책임을 갖는다. - 韓国語翻訳例文
この空間も作品の重要な一部であるといえる。
이 공간도 작품의 중요한 일부라 할 수 있다. - 韓国語翻訳例文
見所は、技術の情報交換のセッションです。
대목은 스킬과 기술 교환의 집회입니다. - 韓国語翻訳例文
コンサートが成功するよう、祈っているよ、頑張れ!
콘서트가 성공하도록 바라고 있어. 힘내! - 韓国語翻訳例文
これは瞬間的な輸送量を表示したものだ。
이것은 순간적인 수송량을 표시한 것이다. - 韓国語翻訳例文
私たちはこの問題について数日中に返答します。
우리는 이 문제에 대해서 며칠 안에 대답하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
その問題の解決策を検討することは重要です。
그 문제의 해결책을 검토하는 것은 중요합니다. - 韓国語翻訳例文
可能な限りアクセルペダルを踏み込んで走行する。
가능한 한 가속 페달을 세게 밟아 주행한다. - 韓国語翻訳例文
そこに行くにはどんな服装がよさそうですか?
그곳에 가기 위해서는 저는 어떤 복장이 좋을 것 같습니까? - 韓国語翻訳例文
なんとかこの日程でご調整いただけないでしょうか?
어떻게든 이 일정을 조정할 수 없을까요? - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |