意味 | 例文 |
「高移動度」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 538件
テロを防ぐことを意図する作戦行動の間に兵士数名が負傷した。
테러를 막는 것을 의도하는 작전행동 중에 병사 몇명이 부상당했다. - 韓国語翻訳例文
彼は生まれた年に発行された2ペンス青銅貨をまだ取っておいている。
그는 태어난 해에 발행된 2펜스 청동화를 아직 가지고 있다. - 韓国語翻訳例文
私たちは理想を持ってそれに恥じない行動をしなければならない。
우리는 이상을 가지고 그것에 부끄럽지 않은 행동을 해야 한다. - 韓国語翻訳例文
この旅で、自分から行動しなければ何も始まらないということを知りました。
이 여행에서, 스스로 행동하지 않으면 아무것도 시작되지 않는다는 것을 알았습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたが学校に行っている間、誰があなたの息子の面倒を見るのですか?
당신이 학교에 가있는 동안, 누가 당신의 아들을 돌보는 것입니까? - 韓国語翻訳例文
甲に対し、認証維持審査を行った場合、認証を継続するかどうか決定し、その結果を甲に通知するものとする。
갑에 대해, 인증 유지 심사를 할 경우, 인증을 계속할지 결정하고, 그 결과를 갑에게 통지한다. - 韓国語翻訳例文
A社とB社の共同不法行為により、我が社は多大なる損害を受けた。
A사와 B사의 공동 불법 행위로 인해, 우리 회사는 막대한 손해를 받았다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその瞬間に応じて最適な行動をしていく必要があります。
우리는 그 순간에 따라 최적의 행동을 할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
主にイスラエルに対する抵抗運動をするアラブゲリラは重武装だった。
주로 이스라엘에 대한 저항 운동을 하는 아랍 게릴라들이 중무장했다. - 韓国語翻訳例文
このスケジュールは移動時間が考慮されておらず、非現実的だと思います。
이 스케줄은 이동 시간이 고려되지 않아, 비현실적이라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文
次回も同様に納期割れとなった場合には相応の対処を講じる所存です。
다음번에도 똑같이 납기 미준수일 경우에는 걸맞은 대처를 강구하겠습니다. - 韓国語翻訳例文
業務効率を改善して労働時間短縮に努めてください。
업무 효율을 개선하고 근로 시간 단축에 노력하세요. - 韓国語翻訳例文
この報告書は労働力人口比率の国際比較結果を示している。
이 보고서는 노동력 인구 비율의 국제 비교 결과를 나타내고 있다. - 韓国語翻訳例文
私が中学校生活のなかで最も心に残っていることは部活動です。
제가 중학교 생활 속에서 가장 마음에 남아 있는 것은 동아리 활동입니다. - 韓国語翻訳例文
話の導入では主人公は矮小な人間として描かれている
이야기의 도입에서는 주인공은 왜소한 인간으로 그려지고 있다. - 韓国語翻訳例文
我々が暮らし、働く環境は、我々の行動の多くに影響している。
우리가 생활하고, 일하는 환경은, 우리들의 행동에 많은 영향을 끼치고 있다. - 韓国語翻訳例文
日本で唯一のクローバー型高速道路インターチェンジは佐賀県にある。
일본에서 유일한 클로버형 고속도로 인터체인지는 사가현에 있다. - 韓国語翻訳例文
観覧時間が指定されているため、時間に余裕をもって行動すること。
관람 시간이 지정된 상태이므로, 시간에 여유를 가지고 행동할 것. - 韓国語翻訳例文
新しく配属された部署では主に市場動向の調査を担当しています。
새롭게 배속된 부서에서는 주로 시장 동향 조사를 담당하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
組織行動学は心理学と社会学に基づいて個人がどのように組織でふるまうかについて探究する。
조직 행동학은 심리학과 사회학에 근거해서 개인이 어떻게 조직에서 행동할지에 대해서 탐구한다. - 韓国語翻訳例文
高速道路も通りますので座席ベルトをしっかりとお締め下さい。
고속도로도 지나가니까 좌석 벨트를 단단히 매 주세요. - 韓国語翻訳例文
あなたが私達を思って行動してくれたことに感謝している。
나는 당신이 우리를 생각하고 행동해 준 것에 감사하고 있습니다. - 韓国語翻訳例文
高速道路も通りますので座席ベルトをしっかりとお締め下さい。
고속도로도 지나가니 좌석벨트를 단단히 매어주세요. - 韓国語翻訳例文
私も行動力と勇気があれば大学の時に世界中旅したかった。
나도 행동력과 용기가 있으면 대학 시절에 세계 여행을 하고 싶었다. - 韓国語翻訳例文
あなたが私達を思って行動してくれたことに感謝している。
당신이 우리를 생각하고 행동해준 것에 감사하고 있다. - 韓国語翻訳例文
我社でもアメーバ経営を導入し、業績向上を目指す。
우리 회사에서도 아메바 경영을 도입하여, 실적 향상을 목표로 한다. - 韓国語翻訳例文
株式は追加の流動資産を提供するために発行されました。
주식은 추가의 유동 자산을 제공하기 위해서 발행되었습니다. - 韓国語翻訳例文
動詞や形容詞を名詞化することで構文を変えることができる。
동사나 형용사를 명사화하는 것으로 구문을 바꿀 수 있다. - 韓国語翻訳例文
でもあなたが同僚の中で最高の獣医になることでしょう。
하지만 당신이 동료중에서 최고의 수의사가 될 것입니다. - 韓国語翻訳例文
その退化現象は世界的な気候変動によって引き起こされた。
그 퇴화현상은 세계적인 기후 변동에 의해서 야기되었다. - 韓国語翻訳例文
市場化テストは公共サービスの民営化を推進するために導入された。
시장화 테스트는 공공 서비스의 민영화를 추진하기 위해서 도입되었다. - 韓国語翻訳例文
私、有限会社松下不動産の購買部の主任の小林と申します。
저, 유한회사 마쓰시타 부동산 구매부 주임인 코바야시라고 합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちは山田さんから市場動向に関する調査を依頼された。
우리는 야마다 씨에게 시장 동향에 관한 조사를 의뢰받았다. - 韓国語翻訳例文
自転車専用道路が、この公園をくねくねと通り抜けている。
자전거 전용 도로가 이 공원을 굽이굽이 빠져나가고 있다. - 韓国語翻訳例文
新製品の発売と同時に現行モデルは20パーセント値下げします。
신제품 발매와 동시에 현행 모델은 20퍼센트 가격 인하합니다. - 韓国語翻訳例文
移動した社員のIDなどは、直ちに削除して、情報セキュリティーレベルの向上を図ってください。
이동한 사원의 ID 등은, 곧바로 삭제하고, 정보 보안 수준의 향상을 도모해주세요. - 韓国語翻訳例文
後任として、鈴木が貴行を担当することになりましたので、私同様にご指導ご鞭撻のほどお願い申し上げます。
후임으로, 스즈키가 귀하 은행을 담당하게 되었으므로, 저와 같이 지도 편달해 주시기를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
ファイナンシャルレバレッジが高ければ高いほど、その企業は金融マーケット動向に左右され易くなる。
financial leverage가 높을수록, 그 기업은 금융 시장 동향에 좌우되기 쉬워진다. - 韓国語翻訳例文
最新設備を導入することで高速化、静音化、燃料代の節約などが期待できます。
최신 설비를 도입하는 것으로 고속화, 저소음화, 연료비 절약 등을 기대할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
4月12日に購入申請のあったソフトウェアについては、業務に必要なものかどうか再度検討をお願いいたします。
4월 12일에 구매 신청된 소프트웨어에 관해서는, 업무에 필요한지 어떤지 재검토를 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文
工場の食堂にて休憩(Jackson工場で製造・瓶詰めされた飲料の試飲。ほかに軽食を提供)
공장 식당에서 휴식(Jackson 공장에서 제조, 병조림 처리된 음료 시음. 그 외에 다과를 제공) - 韓国語翻訳例文
私はこの活動を成功させるための事前準備が必要です。
저는 이 활동을 성공시키기 위한 사전 준비가 필요합니다. - 韓国語翻訳例文
私たちはその時に応じて最適な行動をする必要があります。
우리는 그때에 따라서 최적의 행동을 할 필요가 있습니다. - 韓国語翻訳例文
周りの文化の行動パターンを取り入れることの重要さを彼は強調した。
주위의 문화 행동 패턴을 도입하는 것의 중요성을 그는 강조했다. - 韓国語翻訳例文
がんを攻撃するのと同時にからだ全体の免疫力を高くする。
암을 공격하는 것과 동시에 몸 전체의 면역력을 높인다. - 韓国語翻訳例文
私たちはクラスで北海道に卒業旅行することに決めた。
우리는 우리 반끼리 홋카이도에 졸업 여행을 가기로 결정했다. - 韓国語翻訳例文
彼女は健康になるために運動をし、沢山の野菜を食べます。
그녀는 건강해지기 위해서 운동을 하고, 많은 채소를 먹습니다. - 韓国語翻訳例文
世間のためになるように行動すれば、あなたは生きる糧を与えられるでしょう。
세간을 위해서 행동하면, 당신은 양식을 받을 것이다. - 韓国語翻訳例文
沢山の人々が動機づけこそ成功の元であると指摘してきた。
많은 사람들이 동기부여야말로 성공의 원인이라고 지적해왔다. - 韓国語翻訳例文
日本語は日本人同士でも複数の意味に取れる言葉が結構あるようだ。
일본어는 일본인 사이에서도 여러 의미로 해석되는 말이 꽤 있는 것 같다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |