「體高」に関連した韓国語例文の一覧 -韓国語例文検索

韓国語辞書 - Weblio日韓韓日辞典
約15万の例文を収録

日韓韓日辞典

韓国語例文

韓国語翻訳


 
  手書き文字入力

 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > 日韓韓日辞典 > 體高の意味・解説 > 體高に関連した韓国語例文


「體高」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17728



<前へ 1 2 .... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 .... 354 355 次へ>

絶対劣位の戦略を削除することによって、これを回避することが重要だ。

절대 열위의 전략을 삭제함으로써, 이것을 회피하는 것이 중요하다. - 韓国語翻訳例文

君は僕の知っている中で、一番思いやりのある人の一人だ。

너는 내가 알고 있는 중에서, 제일 배려 깊은 사람 중 한 명이다. - 韓国語翻訳例文

もし、彼がこれらの日程で面接に来れないならば、お知らせください。

만약, 그가 이 일정에 면접에 못 온다면, 알려주세요. - 韓国語翻訳例文

本日は発表の機会を設けていただき、ありがとうございます。

오늘은 발표의 기회를 마련해 주셔서, 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

彼らは来年鈴木先生と一緒にイギリスに旅行に行くだろう。

그들은 내년에 스즈키 선생님과 함께 영국으로 여행을 갈 것이다. - 韓国語翻訳例文

彼女は、私が少しでも楽しめるようにと配慮してくれたのだと思うの。

그녀는, 내가 조금이라도 즐길 수 있도록 배려해준 거라 생각해. - 韓国語翻訳例文

今週末までに規定の登録カードの申し込みを済ませてください。

이번 주말까지 규정의 등록 카드 신청을 마쳐주세요. - 韓国語翻訳例文

入社後2年間で弊社業務を一通り経験していただきます。

입사 후 2년간 당사 업무를 두루 경험합니다. - 韓国語翻訳例文

あなたが校正データを作成したとき、私にそれを確認させてください。

당신이 교정 데이터를 작성했을 때, 제가 그것을 확인하게 해 주세요. - 韓国語翻訳例文

シンガポールで新しい職場を探すことも可能だと思います。

싱가포르에서 새로운 직장을 찾는 것도 가능하다고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

この政策が完結した時、日本は素晴らしい国になっているだろう。

이 정책이 완결된 때, 일본은 굉장한 나라가 되어있을 것이다. - 韓国語翻訳例文

お手数ですが、一度ご確認のうえご連絡いただけると幸いです。

수고스럽겠지만, 한번 확인 후 연락 주시면 감사하겠습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたのパスワードを変えるには、このページを訪れてください。

당신의 암호를 바꾸기 위해서는, 이 페이지를 방문해 주세요. - 韓国語翻訳例文

一人の人間が物事を同時にふたつ行うことは不可能だ。

한명의 인간이 일을 동시에 두가지 하는 것은 불가능하다. - 韓国語翻訳例文

「サンフランシスコの歴史の中でこれは最の日だ。」と一人の女性が言った。

센프란시스코의 역사안에서 이건 최고의 날이다.' 라고 한 여성이 말했다. - 韓国語翻訳例文

日本にはまだ世界で知られていないすばらしい商品がたくさんあります。

일본에는 아직 세계에 알려지지 않은 훌륭한 상품이 많이 있습니다. - 韓国語翻訳例文

それは彼がベルリンに持っていたのと同じくらい立派な家だった。

그것은 그가 베를린에 가지고 있었던 것과 마찬가지로 훌륭한 집이었다. - 韓国語翻訳例文

子育てが一段落したので、仕事を始める為に、ジョブカードを作成する。

육아가 일단락되었으므로 일을 시작하기 위해 작업표를 작성한다. - 韓国語翻訳例文

彼は当然トップ当選だと思っていたが意外にも落選した。

그는 당연히 톱 당선이라고 생각했는데 뜻밖에도 낙선했다. - 韓国語翻訳例文

ところで、私は船荷証券の原本は厳しく管理されるべきだと思います。

그런데, 나는 선하증권의 원본은 엄격히 관리되어야만 한다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文

彼の見た目とその能力とのギャップも魅力のひとつだと思います。

그의 겉모습과 그 능력의 차이도 매력의 하나라고 생각합니다. - 韓国語翻訳例文

サンフランシスコの街をゆっくり見るなら、トラムは格好の乗り物だ。

샌프란시스코 거리를 천천히 보는 거라면, 트램은 딱 좋은 교통수단이다. - 韓国語翻訳例文

熱心すぎるサポーターたちに彼らは圧倒されているようだった。

너무 열심히 하는 응원단들에 그들은 압도된 듯 했다. - 韓国語翻訳例文

あなたがこの件について前向きに考えてくださることを望んでいます。

당신이 이 건에 관해서 적극적으로 생각해 주시기를 바라고 있습니다. - 韓国語翻訳例文

「注文する」ボタンを押した時点ではまだ注文は確定されません。

“주문하기” 버튼을 누른 시점에서는 아직 주문은 확정되지 않습니다. - 韓国語翻訳例文

火曜日までに全ての検査報告書を送ってくださるよう、お願いします。

화요일까지 모든 검사 보고서를 보내주시길 부탁드립니다. - 韓国語翻訳例文

てっきり君は27日に予定があるとおもっていたよ。ごめん、私の勘違いだった。

틀림없이 너는 27일에 예정이 있다고 생각했었어. 미안, 내 착각이었다. - 韓国語翻訳例文

確認するために、あなたにプレゼン用のスライドを送らせてください。

확인하기 위해, 당신에게 프레젠테이션용의 슬라이드를 보내게 해주세요. - 韓国語翻訳例文

この会議で使用するため、あなたはその書類を提出してください。

이 회의에서 사용하기 때문에, 당신은 그 서류를 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文

この会議用資料として、あなたはその書類を提出してください。

이 회의용 자료로서, 당신은 그 서류를 제출해주세요. - 韓国語翻訳例文

この機会を逃したら、私は今後そこに行くことはないだろう。

이 기회를 놓친다면, 나는 앞으로 그곳에 갈 일은 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文

彼は誰よりも厳しく、誰よりも優しく指導してくれるコーチでした。

그는 누구보다도 엄하고, 누구보다 다정하게 지도해주는 코치였습니다. - 韓国語翻訳例文

あなたの話を聞けば聞くほどあなたが聡明で魅力的だと感じました。

저는 당신의 이야기를 들으면 들을수록 당신이 총명하고 매력적이라 느꼈습니다. - 韓国語翻訳例文

ビルは明日のこのぐらいの時間にはゴルフをしているだろう。

빌은 내일 이 정도 시간에는 골프를 하고 있을 것이다. - 韓国語翻訳例文

いずれにせよ現在の顧客に対するケアはもちろん必要だと私は考える。

어쨌든 현재의 고객에 대한 관리는 물론 필요하다고 나는 생각한다. - 韓国語翻訳例文

下記のように2012年7月27日までに私のメールに返信してください。

아래와 같이 2012년 7월 27일까지 제 메일에 답장해 주십시오. - 韓国語翻訳例文

君は医者になるのをやめて代わりに獣医になったらどうだい?

너는 의사가 되는 것을 그만두고 대신의 수의사가 되는건 어때? - 韓国語翻訳例文

単純相続により、タカオは父の財産も負債も引き継いだ。

단순 상속에 따라, 타카오는 아버지의 재산도 부채도 상속받았다. - 韓国語翻訳例文

1999年に日本の短資会社に就職したのがジョンのキャリアの始まりだった。

1999년에 일본의 단자 회사에 취직했었던 것이 존의 경력의 시작이었다. - 韓国語翻訳例文

あなたがその情報を共有していただけることに感謝します。

당신이 그 정보를 공유해 주신 것에 감사합니다. - 韓国語翻訳例文

それは間違っているので、彼等はその目的を達成できないだろう。

그것은 잘못되었으므로, 그들은 그 목적을 달성할 수 없을 것이다. - 韓国語翻訳例文

彼女の誕生日に手作りのケーキをを渡しに行くつもりだ。

나는 그녀의 생일에 직접 만든 케이크를 전해주러 갈 생각이다. - 韓国語翻訳例文

分けあって食べる韓国では食事は一種の早食いサバイバルだ。

나눠서 먹는 한국에서는 식사는 일종의 빨리 먹기 서바이벌이다. - 韓国語翻訳例文

来日いただくスケジュールについて、社長も含めて確認をしました。

내일 스케줄에 대해, 사장도 포함해 확인했습니다. - 韓国語翻訳例文

会社の方針に従ったシステムを構築することが必要だ。

회사의 방침에 따른 시스템을 구축하는 것이 필요하다. - 韓国語翻訳例文

それによって我々が問い合わせにより迅速に回答出来るようになるだろう。

그로 인해 우리가 문의에 의해 신속하게 응답할 수 있게 될 것이다. - 韓国語翻訳例文

国の象徴になることは、彼女に出来るせめてものことだった。

나라의 상징이 되는 것은, 그녀에게 할 수 있는 최소한의 것이었다. - 韓国語翻訳例文

バブルガム音楽は1960年代後半に10代の若者に人気があった。

버블 껌 음악은 1960년대 후반 10대 젊은이들에게 인기가 있었다. - 韓国語翻訳例文

彼女は転んで新品のバーバリーのコートが泥だらけになった。

그녀는 넘어져 새 버버리 코트가 진흙 투성이가 되었다. - 韓国語翻訳例文

韓国の子会社の業績が好調だったため、売上が一割ほど伸びました。

한국의 자회사 작업이 순조로워, 매출이 10% 정도 올랐습니다. - 韓国語翻訳例文

<前へ 1 2 .... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 .... 354 355 次へ>




   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   

   

韓国語⇒日本語
日本語⇒韓国語
   


  

©2025 GRAS Group, Inc.RSS