意味 | 例文 |
「駆出期」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4124件
私に何か出来る事があれば教えてください。
나에게 무엇인가 할 수 있는 일이 있다면 알려주세요. - 韓国語翻訳例文
私の失敗を許すことを出来るでしょうか?
내 실패를 용서할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
その出来事は彼女を悲しくさせるだろう。
그 일은 그녀를 슬프게 할 것이다. - 韓国語翻訳例文
セットを触ることさえ出来ればよかったのに。
세트를 만질수만 있었다면 좋았을텐데. - 韓国語翻訳例文
あなたと今晩夕食を共に出来ますか?
당신과 오늘 밤 저녁 식사를 함께할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたも日本で教師になるのですか?
당신도 일본에서 교사가 되는 건가요? - 韓国語翻訳例文
合法的には何日滞在することが出来るのでしょうか?
합법적으로는 며칠 머무를 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それを出来るようにしてくれませんか。
그것을 할 수 있게 해 줄 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
どうすればそれを手に入れることが出来ますか?
저는 어떻게 하면 그것을 구할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
現在頼んでいる製品と同じ仕様に出来ますか?
현재 부탁한 제품과 같은 사양으로 할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
あなたとドライブが出来たので楽しかったです。
당신과 드라이브를 할 수 있어서 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文
あなたとドライブが出来て楽しかったです。
당신과 드라이브를 할 수 있어 즐거웠습니다. - 韓国語翻訳例文
火山の爆発性は以下の要因で決まる。
화산의 폭발성은 이하의 요인으로 결정된다. - 韓国語翻訳例文
私が日本へ行ったらあなたの家に宿泊出来ますか?
제가 일본에 가면 당신 집에서 숙박할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
身の回り品をリュックに詰め込んで、キャンプに出かけた。
늘 몸에 지니는 물건을 배낭에 넣고, 캠핑을 떠났다. - 韓国語翻訳例文
パーマのスタイリングは上手に出来ていますか?
파마 스타일링은 잘 되고 있습니까? - 韓国語翻訳例文
私の衣類のクリーニングは出来上がりましたか?
제 옷의 세탁은 다 됐습니까? - 韓国語翻訳例文
英語をほとんど話すことが出来なかった。
나는 영어를 거의 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
その注文を取り消すことが出来ますか?
그 주문을 취소할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
それについて助言が出来るかもしれない。
그것에 관해서 조언할 수 있을지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
その頃、私は入院していたので、それを出来なかった。
그 당시, 나는 입원해 있었기 때문에, 그것을 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
この出来事以降、ゴルフをする気になれなかった。
이 사건 이후, 나는 골프를 할 마음이 들지 않았다. - 韓国語翻訳例文
あなたがどんな人なのか知る事が出来た。
당신이 어떤 사람인지 알 수 있었다. - 韓国語翻訳例文
あなたにお薦めの観光スポットを紹介することが出来ます。
당신에게 추천할 관광장소를 소개할 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
それに対してどうすることも出来なかった。
그것에 대해서 어떠한 것도 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
その旅行をギリギリまで決めなかった。
나는 그 여행을 막판까지 정하지 않았다. - 韓国語翻訳例文
いままで気づかなかったけどこんなに女っぽかったんだ。ドキドキする。
지금까지 알아차리지 못했는데 얼마나 여성스러웠구나. 두근거려. - 韓国語翻訳例文
なかなかうまくいかない事が多いかもしれませんが、努力と真面目さ、勤勉さでカバーする事で、きっちりと結果がついてきます。
좀처럼 잘 안 되는 일이 많을지 모르겠지만, 노력과 성실감과 근면으로 보완하는 것으로, 반드시 결과가 따라옵니다. - 韓国語翻訳例文
1冊の本を習得することの重要さを理解しているが、なかなか出来ない。
나는 1권의 책을 습득하는 것의 중요성을 이해하고 있지만, 잘 안 된다. - 韓国語翻訳例文
機械の操作手順が複雑でなかなか覚えることが出来ない。
기계 조작 절차가 복잡해서 좀처럼 외울 수 없다. - 韓国語翻訳例文
私は2本指でキーを打つので、メールを作るのだけでも時間がかかる。
나는 손가락 두 개로 타자를 치기 때문에 메일을 쓰는 것만으로도 시간이 걸린다. - 韓国語翻訳例文
何らかの方法で返済スケジュールを確認することは出来ますか?
저는 어떤 방법으로 상환 일정을 확인할 수 있습니까? - 韓国語翻訳例文
彼らのうち誰も何とかして正しくすることが出来なかった。
그들 중 누구도 어떻게 해도 올바르게 할 수 없었다. - 韓国語翻訳例文
もし彼らがいなかったら、私たちはこれを聞くことは出来なかっただろう。
만약 그들이 없었다면, 우리는 이것을 들을 수 없었을 것이다. - 韓国語翻訳例文
もし彼らがいなかったら、私たちはその歌を聞くことは出来なかっただろう。
만약 그들이 없었다면, 우리는 그 노래를 들을 수 없었을 것이다. - 韓国語翻訳例文
ご依頼の件については、今回は難しそうです。新しい案件が舞い込んできたばかりで、今後数ヶ月はそれにかかりっきりになりそうです。
의뢰하신 건에 관해서는, 이번에는 어려울 것 같습니다. 새 안건이 막 들어와, 앞으로 몇 개월간 그것에 매달려 있어야 할 것 같습니다. - 韓国語翻訳例文
まず、申し訳ありませんが、頂いたメール内容だけでは問い合わせの内容がよく理解できません。
먼저 죄송하지만 받은 메일 내용만으로는 문의 내용을 잘 모르겠습니다. - 韓国語翻訳例文
もしあなたがローフードだけを食べるのなら、身体に負担なく生活できるでしょう。
만약 당신이 날음식만을 먹는 것이라면, 신체에 부담 없이 생활할 수 있겠죠. - 韓国語翻訳例文
お客さまの状況は理解しておりますが、弊社としては、ご要望にお応えすることはできません。
손님의 상황은 이해하고 있습니다만, 폐사로서는, 요망에 응할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
ぜひ一度お会いして、北海道フェアへの出店について相談できればと思います。
꼭 한 번 만나서, 북해도 페어 출점에 관해서 상담하고 싶습니다. - 韓国語翻訳例文
先週末については、開発案件の進捗報告を送付できずに申し訳ございませんでした。
지난 주말에 관해서는, 개발 안건의 진척 보고를 보내지 못해 죄송했습니다. - 韓国語翻訳例文
公開前規制に違反した場合には、東京証券取引所への上場はできません。
공개 전 규제에 위반한 경우에는, 도쿄 증권 거래소에 상장할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
その山は坂道が沢山あり、大変だったけれど、私たちは登り切ることができました。
그 산은 비탈길이 많이 있고, 힘들었지만, 우리는 간신히 다 올라갈 수 있었습니다. - 韓国語翻訳例文
この注文は受付できます。確認のためにあなたの日本の住所が必要なだけです。
이 주문은 할 수 있습니다. 확인을 위해 당신의 일본 주소가 필요할 뿐입니다. - 韓国語翻訳例文
東京株式市場の急落は誰も理由を説明できないアノマリーズの一つだ。
도쿄 증시 시장의 급락은 누구도 이유를 설명할 수 없는 변칙 중 하나다. - 韓国語翻訳例文
同じメールアドレスでユーザーアカウントを重複して作成することはできません。
같은 메일 주소로 사용자 계정을 중복해서 작성할 수 없습니다. - 韓国語翻訳例文
もし私達が問題をすぐに解決できなければ、私達は困ったことになるでしょう。
만약 우리들이 문제를 곧바로 해결하지 못한다면, 우리들은 난처해지겠지. - 韓国語翻訳例文
同じメールアドレスを複数のアカウントに重複して登録することはできません。
같은 메일 주소를 여러 계정에서 중복해서 등록할 수는 없습니다. - 韓国語翻訳例文
症例数が少なく、標準偏差が多いことが結果に影響していることは否定できない。
증례 수가 적고, 표준편차가 많은 것이 결과에 영향을 주고 있는 것은 부정할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
この本を読みなさい、そうすればあなたは日本の文化についてたくさん学ぶことができます。
이 책을 읽으시오, 그리하면 당신은 일본 문화에 대해서 많이 배울 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |