意味 | 例文 |
「頚内の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1629件
家から学校にいくのに電車を何本も乗り継がなくてはいけない。
집에서 학교에 가는데 전차를 몇 번 갈아타야 한다. - 韓国語翻訳例文
衣類の乾燥機が動いている時は、ドアを開けないでください。
의류 건조기가 작동하고 있을 때는, 문을 열지 말아 주세요. - 韓国語翻訳例文
英語は上手く話せないけど、いつの日か家族を海外旅行に連れて行きたい。
나는 영어는 잘 못 하지만, 언젠가 가족을 해외여행에 데리고 가고 싶다. - 韓国語翻訳例文
連合軍の兵士はドイツ人と親しくしないよう厳しい命令を受けていた。
연합군 병사는 독일인과 친하게 지내지 않도록 엄격히 명령을 받고 있었다. - 韓国語翻訳例文
もし仕事に何の満足も見つけられないなら、キャリアチェンジの時かもしれない。
만약 일에 아무런 만족을 찾지 못한다면 직업을 바꿀 때인지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
機器の納期の最新情報を顧客に知らせなければならない。
기기의 납기 최신 정보를 고객에게 알려야 한다. - 韓国語翻訳例文
彼が私の顔を覚えている訳ないと思いますよ。
그가 제 얼굴을 기억하고 있을 리 없을 거예요. - 韓国語翻訳例文
しかし彼らはこの件について認知していない。
하지만 그들은 이 건에 관해서 인지하고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
新しい携帯電話の番号を教えない。
당신은 새 휴대 전화번호를 가르쳐주지 않는다. - 韓国語翻訳例文
決してこのような使い方をしないでください。
결코 이런 사용은 하지 마세요. - 韓国語翻訳例文
今日はその件についてわかる人がいない。
오늘은 그 일에 대해서 아는 사람이 없다. - 韓国語翻訳例文
彼が私の顔を覚えている訳ないと思いますよ。
그가 제 얼굴을 기억하고 있을 리가 없어요. - 韓国語翻訳例文
携帯電話は電車の中では使わない方が良い。
휴대 전화는 전철 안에서는 사용하지 않는 편이 좋다. - 韓国語翻訳例文
この論文は特に新しい知見を含んでいない。
이 논문은 특별히 새로운 지식을 포함하고 있지 않다. - 韓国語翻訳例文
これからもこの経済状況が保たれるという保障はない。
앞으로도 이 경제 상황이 유지된다는 보장은 없다. - 韓国語翻訳例文
その被害は収束する気配を見せていない。
그 피해는 수습될 기미가 보이지 않는다. - 韓国語翻訳例文
この件に関して山田さん以外に知ってる人がいない。
이 건에 관해서 야마다 씨 이외에 알고 있는 사람이 없다. - 韓国語翻訳例文
その件について今はまだ何も言えない。
나는 그 건에 대해서 지금은 아무것도 이야기할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
この収賄事件に関わった政治家は曝露されていない。
이 수회 사건에 연루된 정치가는 노출되지 않았다. - 韓国語翻訳例文
明日から6日間連続勤務なので、今日のうちに食品を買わなければいけないものですから。
내일부터 6일 연속 근무라서 오늘 식품을 사야 되니까요. - 韓国語翻訳例文
明日から6日間連続勤務なので、今日のうちに食品を買わなければいけないものですから。
내일부터 6일간 연속근무이므로, 오늘 중으로 식품을 사지 않으면 안 돼서요. - 韓国語翻訳例文
親は子供の欠点に気がつかないものです。
부모는 아이의 결점을 알아채지 못하는 법입니다. - 韓国語翻訳例文
親は子供の欠点に気がつかないものです。
부모는 아이의 결점을 깨닫지 못하는 법입니다. - 韓国語翻訳例文
僕はお酒が飲めないのでコーヒーを飲みます。
저는 술을 못 마시므로 커피를 마시겠습니다. - 韓国語翻訳例文
危険のない資産運用の選択肢がほかにありますか。
위험 없는 자산 운용의 선택 사항이 더 있나요? - 韓国語翻訳例文
私がこの湖で泳ぐのは危険かもしれない。
내가 그 호수에서 헤엄치는 것은 위험할지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
カギはあなたのポケットから落ちたのかもしれないですね。
열쇠는 당신 주머니에서 떨어졌는지도 모르겠어요. - 韓国語翻訳例文
お酒がほぼ飲めないのではなく、全く飲めません。
저는 술을 거의 마시지 못하는 것이 아니라, 전혀 마시지 못합니다. - 韓国語翻訳例文
簡単にでよいので審査の流れをご案内頂けますか。
간단하게도 좋으니 심사의 순서를 안내해 주시겠습니까? - 韓国語翻訳例文
簡単に会いに行くことはできないけれど、いつもあなたのことを思っている。
쉽게 만나러 갈 수는 없지만, 항상 당신을 생각하고 있어. - 韓国語翻訳例文
政策投資だからといって型通りの承認をしていてはいけない。
정책 투자라해도 형식적인 승인을 해서는 안된다. - 韓国語翻訳例文
何故、あなたはそれらの書類を提出しなければならないのですか。
왜, 당신은 그 서류들을 제출해야 하는 건가요? - 韓国語翻訳例文
担当の方のメールアドレスをご存知でしたら教えていただけないでしょうか。
담당자의 메일 주소를 알고 계신다면 알려주시지 않겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼はいつも自分の利益になることだけしか考えられないのです。
그는 항상 자기한테 이익이 되는 것밖에 생각하지 않습니다. - 韓国語翻訳例文
結婚してないのにお金をあげるのは対等な関係ではなくなるでしょ。
결혼하지 않았는데 돈을 주는 것은 대등한 관계가 아니게 되는 거죠. - 韓国語翻訳例文
彼はカードの強さが分かっていないから控えめの賭けをするんだ。
그는 카드의 세기를 알지 못하니까 절제된 도박을 한다. - 韓国語翻訳例文
私は男の子のグループは嫌いではないけど好きでもありません。
저는 남자 그룹이 싫지는 않지만 좋지도 않습니다. - 韓国語翻訳例文
このニュースは信じがたいけれど、ひょっとしてそうなのかもしれない。
이 뉴스는 믿기 힘들지만, 혹시 그럴지도 모른다. - 韓国語翻訳例文
次の授業の要約シートを私に送っていただけないでしょうか。
다음 수업의 요약 시트를 제게 보내주실 수 없겠습니까? - 韓国語翻訳例文
彼の車は美しいが、彼がそれに支払った金額だけの価値はないと思う。
그의 차는 훌륭하지만, 그가 그것에 낸 금액만큼의 가치는 없다고 생각한다. - 韓国語翻訳例文
あなたが人生の中で満足させなければいけない唯一の人間は、自分自身です。
당신이 인생에서 만족시켜야 하는 유일한 사람은 자기 자신입니다. - 韓国語翻訳例文
この政治家は常に世論に迎合し、自分の見解を持っていないので、信用できない。
그 정치가는 항상 여론에 영합하고, 자신의 견해를 갖지 않고 있기 때문에, 신용할 수 없다. - 韓国語翻訳例文
昨日の出来事は私には全く関係ない。
어제 일은 나와는 전혀 관계없다. - 韓国語翻訳例文
この遊具は跡が残らないゴムを使用しているので、室内でもお使いいただけます。
이 놀이 도구는 흔적이 남지 않는 고무를 사용하고 있으므로, 실내에서도 사용하실 수 있습니다. - 韓国語翻訳例文
私の前だけでは思い切り泣いていいよ。
내 앞에서는 실컷 울어도 괜찮아. - 韓国語翻訳例文
長い旅行なので喧嘩しないか心配です。
긴 여행이라서 싸우지 않을까 걱정입니다. - 韓国語翻訳例文
私は誰も私の時計を直せないと思いました。
저는 누구도 제 시계를 고치지 못한다고 생각했습니다. - 韓国語翻訳例文
その景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
그 경치는 말로 형용할 수 없을 만큼 아름다웠다. - 韓国語翻訳例文
あなたたちは匿名でしか意見を言えないのか?
당신들은 익명으로밖에 의견을 말하지 못하나? - 韓国語翻訳例文
あなたたちは匿名でしか意見を言えないのですね。
당신들은 익명으로밖에 의견을 말하지 못하는군요. - 韓国語翻訳例文
意味 | 例文 |